А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Н-да, хорошеньких дел ты натворил! Может быть, я немного старомоден, но, признаюсь, никогда не считал, что лишняя десятка мне помешает! Да, я не прочь лечь в постель с какой-нибудь крошкой — чем моложе, тем лучше, тем более если и ей это нравится. Случалось мне и стрелять, двоих убил. Но изнасиловать женщину — нет, это не по мне!
— Но говорю же вам, я этого не делал! — крикнул Латур. — Вы должны мне верить!
— С чего бы это?
Муллен, подождав, пока мимо проедет вереница автоцистерн, принадлежавших нефтяной компании, включил мигалку и на полной скорости помчался по улице Лаффит под оглушительный вой полицейской сирены.
Латур откинулся назад, время от времени украдкой поглядывая на слонявшихся по улице мужчин. Большинство из них, заслышав сирену, оглядывались, с интересом провожая взглядами полицейскую машину, но ни один не осмелился издать ни звука. Впрочем, встречавшиеся в этой толпе женщины тоже молчали. Латур вдруг почувствовал, что и сам ритм жизни на этой улице будто изменился, автомобильные гудки осипли. Неоновая реклама, казалось, полиняла и уже не так резко била в глаза. Все выглядело так, словно Френч-Байю испуганно притих в ожидании новостей.
— Как по-твоему, от этих ребят можно ждать неприятностей? — спросил Келли.
— Не знаю, — проворчал Белуш. — Еще слава Богу, что они не видели бедную малютку, когда она, голая и вся залитая кровью, валялась на полу трейлера!
— Как она там? — спросил Муллен.
— Надеюсь, ей удастся выкарабкаться. По крайней мере, док надеется на это. — И он скосил глаза в сторону Латура. — Но как иной подонок может так обойтись с женщиной, уму непостижимо!
Латур попытался было крикнуть, что он этого не делал, но во рту у него так пересохло, что из груди лишь вырвался какой-то неясный, сиплый звук.
— Сколько у нас времени, чтобы расспросить ее? — спросил шериф у доктора.
Доктор Уокер задумчиво посмотрел на часы:
— Две-три минуты. Не больше. Она все еще очень слаба.
Он приоткрыл дверь и пропустил их в палату. Ее рыжие волосы, аккуратно расчесанные и промытые, рассыпались по подушке. Молоденькая вдова убитого лежала на высокой больничной кровати и, казалось, не дышала. Простыня укрывала ее до самого подбородка.
Ее ослепительные волосы на фоне мертвенно-бледного лица были единственным ярким пятном в этой комнате. Алюминиевые скобки сжимали сломанный в нескольких местах нос. Глубоко запавшие глаза, под которыми темнели синяки, казались двумя чернильно-черными пятнами. Но только сестре и доктору было в точности известно, сколько еще повреждений, и внешних и внутренних, нанес этой хрупкой девочке надругавшийся над ней негодяй.
Шериф стащил с головы шляпу.
— Я шериф Белуш, миссис Лакоста, — представился он. — Мне известно, как нелегко вам пришлось, поэтому постараюсь быть как можно более краток. Доктор предупредил, что вам нужен покой. Но прежде я был бы очень вам признателен, если бы вы ответили на некоторые вопросы. Если, конечно, захотите.
— Я постараюсь.
Латур даже испугался, настолько безжизненным показался ему ее голос.
— Вы знакомы с одним из помощников шерифа, неким Энди Латуром?
— Да, знакома. Прошлой ночью именно он привез меня и моего мужа домой.
Шериф кивком указал в сторону Латура:
— Это он? Вы его узнаете?
— Да.
— Вы сказали, что прошлой ночью он привез вас домой А когда вы снова увидели его?
— Утром. Вернее, той же ночью. Часа в два.
— И вы утверждаете, что он и есть тот самый человек, который застрелил вашего мужа и изнасиловал вас?
— Да.
Надо отдать ему должное, Белуш изо всех сил старался быть объективным.
— Еще минуту, миссис Лакоста. Если в трейлере было так же темно, как в ту минуту, когда мы приехали на место происшествия, то как же вы можете быть уверены, что напал на вас именно Латур?
Девушка на постели казалась просто сломанной механической куклой. Ничто не дрогнуло ни в ее лице, ни в голосе, когда она ответила:
— Просто как раз перед тем, как все это случилось, когда он только постучал в дверь трейлера, я спросила, кто это, и тогда он направил луч фонарика себе на лицо. И попросил его впустить.
— Понятно. И вы открыли дверь?
— Нет.
— Что же случилось потом?
— Стук в дверь разбудил моего мужа. Жак проснулся и вышел из спальни. — Видно было, что Рита изо всех сил старается держать себя в руках. — И тут он вдруг как будто обезумел. Я хочу сказать, Латур. Выбил дверь трейлера и выстрелил в Жака. Потом обернулся, схватил меня, сорвал с меня одежду, швырнул на пол, и… и сделал, ну, вы сами понимаете что. А мертвый Жак лежал совсем рядом, в двух шагах! Каждый раз, когда я пыталась вырваться, он бил меня кулаками, бил и бил, а потом у меня уже не осталось сил и он сделал свое черное дело!
— Вы готовы подтвердить это на суде?
— Да.
Шериф Белуш надел шляпу.
— Еще один, последний вопрос, миссис Лакоста. Латур клянется, что вскоре после того, как он постучал в дверь, назвался и посветил фонариком себе в лицо, кто-то неизвестный ударил его по голове и он якобы потерял сознание. Вы не слышали за дверью трейлера какого-нибудь шума?
— Ничего не слышала.
— Тогда у меня все. Спасибо, мэм.
Прингл и Келли, подталкивая, вывели Латура из палаты. Джин Эверт ждал в коридоре.
Латуру трудно было говорить. Все услышанное только что казалось каким-то безумным кошмаром.
— Я не делал этого, Джин, — прохрипел он. — Ты должен мне поверить! Она думает, что это был я, но это не так! Ей-богу, я валялся без сознания, когда этот подонок напал на нее! А потом, в трейлере было слишком темно, чтобы она могла разглядеть как следует лицо того человека, который над ней надругался. Что она могла видеть, в конце концов, — может быть, только рост, да и то примерно!
— Угу, — сухо процедил Муллен, — а еще то, что этот гад оказался мужчиной!
Доктор Уокер молча закрыл за ними дверь.
— Так вы утверждаете, что вообще не были в трейлере, Энди? Я вас правильно понял?
— Так оно и было!
Из кармана белого халата доктор извлек какой-то крохотный металлический предмет и поднес его к самым глазам Латура.
— Тогда откуда это у нее? Эта самая штука была зажата у нее в левой руке! Причем так крепко, что сестре с трудом удалось разжать ей пальцы!
Латур машинально опустил глаза вниз, и… где же его значок, звезда помощника шерифа, где она? На нагрудном кармане рубашки, там, где он привык его видеть, осталась лишь рваная прореха.
Прежде чем Латур успел сообразить, что ответить, вмешался Эверт:
— Не отвечайте на этот вопрос, Энди. Ваш ответ может быть использован против вас. И вообще, с этой минуты я запрещаю вам отвечать на какие-либо вопросы. Говорить буду я.
Глава 11
Сидя на голых пружинах матраса, прислонившись спиной к каменной стене камеры, в которую его сунули, Латур докуривал последнюю сигарету из оставленной Эвертом пачки.
Вдруг он подумал об Ольге и тут же об этом пожалел. Теперь-то жена наверняка знает, почему он не вернулся домой. Нет никакого сомнения, что кто-нибудь из так называемых доброжелателей успел ей позвонить и соболезнующим тоном сообщил новости: “Я подумал, может быть, вам будет интересно узнать, что вашего мужа недавно арестовали. За изнасилование и убийство…"
Он чертыхнулся про себя. Как раз то, что любая жена мечтает услышать перед завтраком!
Он сполз с кровати и принялся разглядывать пол в поисках окурка, достаточно длинного, чтобы хоть разок можно было затянуться. Но так и не нашел. Усевшись на матрас, Латур прислонился спиной к стене и обхватил себя руками под коленями.
Теперь уже Ольга, должно быть, не сомневается, что, покинув ее, он прямехонько отправился к Рите. Можно только догадываться, что успел наговорить ей милейший Джорджи.
Вдруг в коридоре послышался звук шагов, и Билл Дюкро, волоком протащив по коридору растрепанную брюнетку и пинком втолкнув ее в соседнюю с Латуром камеру, с лязганьем запер дверь.
Девица была настолько пьяна, что едва ворочала языком.
— Будь ты проклят, ублюдок! — завизжала она. — Только потому, что я оступилась и расколотила это проклятое зеркало, ты притащил меня сюда и сунул в этот вонючий, клоповник!
Латур встал и подошел к решетке, прижавшись лицом к холодным прутьям.
— Что она натворила, Билл?
Дюкро неторопливо прикурил сигарету.
— Швырнула бутылку виски и вдребезги разнесла всю зеркальную стенку за баром в “Хей-Хо клубе”! Попытался было отвести ее в гостиницу, где она живет, так нет же, уперлась, и ни в какую! Поэтому я и притащил ее сюда. Пусть немного проспится!
— Двадцать долларов и судебные издержки. А суд утром.
— Похоже, что так.
Воцарившееся между ними молчание стало неловким. Наконец Латур не выдержал:
— А что на улице?
— Да ничего особенного, — пожал плечами Дюкро. — Впрочем, как тебе сказать. Даже слишком тихо, и вот это мне не нравится. Так, собираются маленькими группами, о чем-то переговариваются.
Латур понимал, что имеет в виду Дюкро. В городе, где постоянно нарушался закон, всякое может случиться. Он тихо прошептал:
— Билл, я не виноват, ей-богу! Ты же меня знаешь, Билл! Знаешь, что я не мог… не мог этого сделать!
Дюкро помолчал, прежде чем ответить.
— Знаешь, я склонен тебе верить, Энди, — сказал он наконец, — даже несмотря на то, что говорит девушка. Ведь я тебя знаю не первый год. А человек не может измениться за каких-нибудь пять минут. Само собой, ты мог бы затащить в постель эту крошку. И я бы ничуть тебя не винил, если б так оно и было. Но чтобы изнасиловать ее — нет, на тебя это не похоже!
— Спасибо, Билл.
— Но тогда… и влип же ты!
— Я знаю.
Дюкро кашлянул и отправился по коридору в контору. Латур запоздало пожалел, что не попросил у Билла сигарету. Билл наверняка оставил бы ему всю пачку.
Ночь, казалось, тянулась бесконечно. Но вдруг за стеной, где была парковка, послышался неясный шум. Латур прислушался. Загремели канистры. Потом он различил звяканье оловянных тарелок и мисок и догадался, что в маленькой кухоньке за стеной кто-то из тюремной прислуги принялся готовить завтрак.
При одной мысли о еде его чуть не вывернуло, но он бы отдал все, что имел, за чашку горячего кофе. С горящими глазами он ждал, когда появится заключенный, которому разрешали прислуживать на кухне. В тюрьме это тоже являлось привилегией. Но он все еще не приходил. И тут он вспомнил: большинство из добровольных поваров были цветными, а поскольку в основном это негры, то ни одному из них не позволялось пересекать невидимую границу, отделявшую камеры, где содержались белые женщины, от остальной тюрьмы. Стало быть, вздохнул Латур, ему придется дожидаться кофе еще долго. По крайней мере до тех пор, пока не заступит дневной дежурный.
Было уже почти восемь, когда в коридоре послышались шаги и появился Том Муллен в сопровождении Джека Рафиньяка. В руках у того был поднос с двумя кружками кофе и двумя оловянными тарелками с овсянкой, сдобренной мясной подливкой. Муллен отпер дверь камеры, где сидел Латур.
— Пошли, Энди.
— Куда еще? — проворчал тот. — Неужто нельзя подождать, пока я выпью кофе?
— Тебя ждут, — недовольно буркнул Муллен. — В караулке.
Под его испытующим взглядом Латур невольно поежился.
— Проклятье, Энди! Хотел бы я знать, как оно было на самом деле!
— Я этого не делал. Том.
— Это я уже слышал.
— Это правда.
Муллен задумчиво позвенел ключами.
— Не знаю… просто не знаю, что и подумать. Ведь мы со стариком оба считали тебя порядочным парнем, вот что обидно! Но уж коли человеку приспичит, скажем, какая-нибудь горячая бабенка задурит голову, черт его знает, на что он способен! Я такое уже повидал! — И тут он добавил: — Но будь я проклят, если тут один маленький факт не свидетельствует в твою пользу!
— И что же это за факт?
— Да если парень женат на очаровательной светловолосой куколке, да еще такого класса, как твоя жена, то, хоть убей, не могу понять, с чего бы ему вздумалось приставать к той малышке, что сейчас загибается на больничной койке?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22