А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Началась обязательная болтовня о пустяках. Фрэнк рассказывал страшилки про перелет в Мурманск, про гостиницу «Ломоносовская» и призраков, которые оказались ее незадачливыми жильцами, застрявшими в лифте. Коу тоже поделился парой забавных историй тех времен, когда он еще был послом и когда позже служил обозревателем в лондонской «Таймс».
Принесли овощи и бифштекс для Дженнифер, и та набросилась на него с жадностью голодной гиены. С начала обеда прошло минут двадцать, а Фрэнк с удивлением понял, что наслаждается общением. Он рассказал, как на кухне в шанхайском ресторане сбежала змея, а Коу в ответ начал долгую, изобилующую подробностями небылицу о том, как в Катаре его кормили тухлыми яйцами.
Дженнифер рассмеялась, и Коу довольно откинулся в кресле.
— Ну что ж, — произнес он, глядя на Фрэнка, — когда мы увидим твои чудесные статьи?
— Да, когда? — сверкнула улыбкой Дженнифер.
Наступило такое многозначительное молчание, что Фрэнк чуть не подавился. Он с небывалой тщательностью сложил салфетку, прокашлялся, сделал глубокий вдох, откинулся на стуле и, наконец, выдал:
— Ну...
Коу нахмурился, а глаза Дженнифер стали мультипликационных размеров.
— Первая-то часть готова? — спросил Коу.
После долгого молчания Фрэнк ответил:
— Нет.
— Боже мой, — почесал подбородок Коу.
— Возникли проблемы, — заявил Фрэнк, как будто иначе было не догадаться.
— М-м, — сказал Коу, отвернувшись в сторону. Потом, бросив тревожный взгляд на Дженнифер, он посмотрел Фрэнку в глаза. — Думаю, немножко оттянуть получится, но...
— По-моему, надо вообще отказаться от серии, — решился Фрэнк.
— Хм. — Коу махнул официанту. — Пожалуй, Франклин, мы выпьем кофе. Мне без кофеина. Капуччино для мисс Хартвиг. Фрэнк?
— Мне обычный.
Когда официант отошел, Коу снова повернулся к Дейли:
— Должен признать, я озадачен.
— Понимаю, — скривился Фрэнк.
— Мы рассчитывали поставить твою статью на первую полосу майского выпуска. Теперь придется искать другую.
Фрэнк снова понимающе скривился.
— Что у нас точно есть, Дженнифер? Она задумалась.
— В основном мелочевка. Статья Маркуарта про Талибан. Но она без фотографий, к тому же тема не блещет новизной. Еще одна про гонки без правил по восточному Лос-Анджелесу, неплохая, однако...
— Вот что меня гложет, — перебил Коу, — ты потратил очень много времени. Сколько — месяц, полтора?
— Два, — признался Фрэнк.
— Я понимаю, всякое случается, но ты израсходовал целое состояние.
— Знаю.
— И что?
За кофе Фрэнк пересказал, как опоздал в Мурманск к отплытию и не смог связаться в Хаммерфесте с Киклайтером и Адэр.
— Так что у меня есть неплохое вступление про грипп, но ничего о самой экспедиции.
Коу сделал последний глоток кофе и покачал головой.
— Мне кажется, они как минимум обязаны объясниться с тобой. Что они говорят?
— Что их нет на месте.
— Понятно.
— От меня просто так не избавиться. Если надо, я буду хоть до второго пришествия Киклайтера донимать.
Старик рассеянно кивнул:
— Прекрасно, только боюсь, что это не самая разумная трата времени. Беда в том, что я большой поклонник...
Фрэнк вздрогнул. Самое неприятное...
— Поклонник чего? — все-таки уточнил он.
— Твоего таланта. И должен признаться, я принялся считать цыплят... скажем, задолго до осени.
Фрэнк удивленно поднял брови.
— В общем, я упомянул про твою готовящуюся серию статей парочке главных редакторов. И они очень заинтересовались.
— Господи! Кому? — простонал Фрэнк.
— "Атлантик", «Таймс», «Пост», но это само собой... Фрэнк вздохнул.
— Я даже обедал с тем кретином из «Лайф»... В общем, похоже, не я один буду горевать. — Последнее слово он произнес так, словно имел в виду «взбешен до потери речи».
Никогда еще Коу не был так близок к суровому тону. Истинный смысл его слов всегда приходилось искать в подтексте. Порой намеки оказывались настолько тонкими, что его не сразу понимали. Сейчас все было просто. Фрэнк совершил непростительное: выставил Коу идиотом. Именно он, Фрэнк, — тот цыпленок, которого недосчитались. Фонд Джонсона ежегодно отметал заявки от тысяч кандидатов, чтобы выбрать несколько лучших. До сих пор Фрэнк считался одним из самых лучших. Пока не сорвался по пути в Мурманск.
— Еще не все потеряно, — неожиданно для себя сказал он. Коу с сомнением приподнял бровь.
— С первой частью никаких проблем. Я закончу ее за пару дней.
— Неужели?
— Она почти написана. Я начал ее еще в Китае, потом работал в Европе. Получается довольно неплохо.
— О чем она?
— Антигенный шифт. Его давно уже не было, а когда наступит — всем не поздоровится. Сначала немного общих слов, затем плавный переход к диким уткам и природе вирусов, в частности — к пандемии восемнадцатого года. Потом изготовление вакцин, что снова приводит к антигенному шифту и к поискам жизнеспособного штамма «испанки». Тут впервые упоминаются Киклайтер и Адэр — и все. Ждите следующей серии.
— Не понимаю! — внезапно вмешалась Дженнифер. — Почему до сих пор столько шума вокруг этой «испанки»? Ведь теперь много людей не погибнет, правильно? Медицина ушла далеко вперед! Раньше люди и от скарлатины умирали.
— Видишь ли, — покачал головой Фрэнк, — если сейчас появится штамм гриппа, похожий на «испанку», то в результате произойдет то же, что и в восемнадцатом году.
— Ты шутишь? Почему?
— Вакцины нет. А эта штука настолько заразная, что людей хоронили в общих могилах.
— Где, в Индии?
— Нет, в Филадельфии.
— Да, — вмешался Коу, взмахом руки закрыв тему, — но ты предлагаешь нам только одну часть. Я прав?
— Нет, — грустно улыбнулся Дейли. — Две. Просто я пока не знаю, о чем будет вторая. Однако обязательно узнаю.
— Надо надеяться, — хмыкнул Коу.
— Происходит что-то странное, — покачал головой Фрэнк. — Сначала Энни очень помогла, а теперь...
— Какая Энни? — переспросила Дженнифер.
— Доктор Адэр. Сначала она была весьма любезна, рассказала мне про Синьли, посоветовала, как пробиться на прием в Центр контроля инфекционных заболеваний, а когда меня не хотели брать в экспедицию, даже выступила в мою защиту.
— А потом передумала, — закончил Коу. — Такое сплошь и рядом случается. — Посмотрев на часы, он махнул официанту, чтобы принесли счет.
— По-моему, она не передумала, — не согласился Фрэнк. — В Копервике что-то случилось. Я уверен.
— Да ну? — ответил Коу, доставая из кармана кожаный футлярчик с зубочисткой из слоновой кости. — Тебя ведь там не было.
— Зато я был в Хаммерфесте. И видел там кое-кого еще.
— Кого же? — недоверчиво спросил Коу и расписался на счете, который принес официант.
— Нила Глисона.
Секунду поразмыслив, Коу сдался:
— Кто это?
— Агент ФБР, посредник между бюро и ЦРУ. Состоит в подразделении национальной безопасности — та еще контора. Чин небольшой, но, похоже, он у них главный специалист по оружию массового поражения.
— Вроде атомных бомб? — спросил Коу, слегка побледнев.
— И по химическому и бактериологическому оружию.
— Он был в Хаммерфесте?
— Я видел его в порту. Он поднялся на борт, а затем увез Киклайтера и Адэр. После этого они и перестали со мной общаться — как только появился Глисон.
— Любопытно, — признал Коу. — Но и ты меня пойми, все-таки я не люблю тратить деньги зря.
Фрэнк понимающе кивнул. А что оставалось?
— Когда будет готова первая часть?
— Через два дня. Максимум — три.
— Мм. — Коу снова посмотрел на часы и встал. — У меня еще встреча.
По пути из ресторана он приветственно махнул рукой человеку, похожему на Уильяма Ренквиста, и еще раз — настоящему верзиле. Биллу Брэдли — с запозданием догадался Дейли.
В фойе директор фонда надел слегка потертое пальто из верблюжьей шерсти и тщательно обмотал шею мохеровым шарфом. Дженнифер в это время расхаживала из угла в угол, жизнерадостно общаясь с крошечным мобильным телефоном.
— Знаешь, — внезапно заговорил Коу, — чем больше я об этом думаю...
—Да?
— По-моему, одной части будет вполне достаточно, — добродушно улыбнулся Коу. — Ну ее, эту арктическую чертовщину.
— Но...
— И никаких дополнительных расходов.
— Но ведь вмешательство Глисона...
— Осторожно, Фрэнк, подумай над следующим шагом, — покачал головой Коу, натягивая мягкие кожаные перчатки.
— Каким шагом?
Коу помолчал, подбирая слова.
— Если ты в это ввяжешься, то получится уже журналистское расследование.
— Ну и что?
— Времена изменились, Фрэнк, — тихо произнес Коу, глядя куда-то в сторону. — Надо меняться вместе с ними. — Он нахмурился, затем хлопнул в ладоши: — Чао! — И широким шагом заторопился к лимузину. Дженнифер бросилась за ним, цокая каблуками.
Фрэнку только и осталось, что проводить их взглядом.
По сравнению с гостиницами в России и Норвегии вашингтонская квартира Фрэнка была настоящим дворцом. Она находилась в Минтвуд-плейс на улице Адамс-Морган, где умудрялись уживаться друг с другом бедные и богатые, черные и белые и даже яппи. Путеводители величали этот район оживленным — имелось в виду, что в нем немало экзотических ресторанчиков и несколько примечательных баров при полном отсутствии места на автостоянках.
Даже днем район кишел модной молодежью, рыскавшей из забегаловки в забегаловку в поисках седел барашка, маисовых лепешек и жареного индийского риса. По тротуарам слонялись подростки — в основном бледноликие черноволосые «готы» — и сальвадорцы, которые собирались по трое-четверо и отправлялись пропустить стаканчик.
Квартира выглядела невероятно дорогой — Фрэнк снял ее задолго до того, как район сделался модным. Широкие палладианские окна, голый кирпич и аудиосистема за две тысячи долларов, которую дважды пытались украсть (правда, с тех пор прошло несколько лет). Огромные комнаты когда-то были со вкусом оформлены. Теперь они казались пустыми — полгода назад хорошенькая Элис Холокомб, съехав, прихватила с собой всю мебель.
Фрэнк поставил чайник и принялся прослушивать автоответчик. Ничего интересного. От Киклайтера или Адэр тем более ничего. Приглашение на обед. Приглашение сыграть в покер. Несколько звонков просто так, от приятелей. Множество сообщений от источников и психов, включая звонок от хрипловатого типа, который утверждал, будто «разгадал убийство Кеннеди, и не только!». Самая последняя запись — напоминание о том, что в понедельник в девять вечера игра в футбол.
Насыпав чайную ложку молотого кофе в бумажный фильтр, Фрэнк принялся просматривать почту.
Ее набралось немного: «Журнал научных изысканий», «Экономист», счет из «Визы» и банковский баланс, остальное — мусор, не стоящий бумаги, на которой напечатан.
Чайник засвистел. Фрэнк начал потихоньку заливать бумажную воронку водой и ждать, пока она протечет в чашку. Да, он напал на сенсацию, хотя пока и не ясно, какого рода. Мысли о загадке постоянно крутились в голове; загадке невидимой, как черная дыра, которую возможно опознать только потому, что все предметы к ней притягиваются — и исчезают.
Как, например, Киклайтер и Адэр.
Весь вечер Дейли провел за письменным столом, составляя на стандартных бланках «Вашингтон пост» письма в огромное количество учреждений: ФБР, ЦРУ, Национальный институт здоровья, Национальный центр контроля инфекционных заболеваний, Национальное управление по океану и атмосфере, министерство обороны и государственный департамент. Каждое было адресовано в отдел общественной информации и начиналось одинаково:
Дорогой мистер,
этот запрос производится согласно поправке к закону о свободе информации (5 С. 3. США 552).
Меня интересует любая имеющаяся информация или документы касательно экспедиции доктора Бентона Киклайтера, которая стартовала из Мурманска (Россия) к архипелагу Шпицберген на борту норвежского ледокола «Рекс мунди». Насколько мне известно, проведению экспедиции содействовал Национальный научный фонд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41