А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Работая с фантастической скоростью, люди в масках разгрузили фургон и с натугой выволокли из дальнего угла четыре громоздких ящика, в которых, как говорилось в накладной, была фурнитура - болты, шурупы, пробки и прочая дребедень, которая обычно прилагается к мебели.
Сорокин подошел к кабине и стукнул в дверцу.
Водитель выставил в окошко хмурое испуганное лицо, на котором длинные кавказские усы теперь почему-то казались лишними.
- Это фурнитура? - спросил полковник.
- Ясное дело, - сказал водитель.
- А не многовато ее, вы как считаете?
Водитель посмотрел на четыре громоздких ящика и пожал плечами.
- Не знаю. Я мебель везу, к мебели положена фурнитура. А сколько ее должно быть, не знаю.
Мебель-то вся в упаковках...
- И то верно, - согласился полковник, оглядывая плоские пакеты из оберточной бумаги, сложенные у заднего борта фургона. - Ну, ладно.
Взглянуть на свою "фурнитуру" не хотите?
Без особого желания водитель выбрался из кабины и подошел к ящикам, возле которых уже стоял, поигрывая монтировкой, плечистый крепыш в черной маске.
- Открывайте, - сказал ему полковник, но крепыш почему-то помедлил, оглянувшись на стоявшую поодаль "Волгу".
Сидевший в "Волге" человек, заметив эту заминку, кивнул крепышу головой.
- Открывай, открывай, - сказал он, и тот немедленно вогнал острый конец монтировки в щель между крышкой и стенкой ящика.
Звякнув, отскочила лопнувшая металлическая лента, гвозди завизжали, выходя из плотной древесины, чьи-то руки подхватили и сняли крышку, и водитель увидел множество плотно уложенных брусков невзрачного серого металла, прикрытых сверху все той же оберточной бумагой.
- Это что? - спросил он у полковника, от растерянности позабыв, что вопросы здесь задает вовсе не он.
- Это вольфрам, - ответил полковник. - Это чертовски много вольфрама.
***
В полдень дверь без стука распахнулась, и на пороге возник старый знакомый. Илларион разлепил веки и окинул его взглядом, казавшимся куда более мутным, чем он был на самом деле. Толстая гипсовая повязка на указательном пальце подсказала ему имя - точнее, кличку: Буланчик. Пухлые губы недоросля, носившего это лошадиное прозвище, растянулись в сальной усмешке, когда он увидел на подушке рядом с головой Иллариона еще одну всклокоченную со сна голову.
- Как спалось? - поинтересовался Буланчик.
Илларион нашарил возле кровати тяжелый ботинок и, коротко размахнувшись, запустил им в губастую физиономию. Ботинок с грохотом ударился в дверь в тот самый момент, когда она захлопнулась за выскочившим в коридор Буланчиком.
- Стучаться надо! - рявкнул вслед ему Илларион и сел, спустив с постели босые ноги.
- Что за шум? - невнятно спросила Ирина, не открывая глаз. - Неужели нельзя дать человеку выспаться?
- Старик соскучился, - сказал Илларион. - Вставай, труба зовет.
В дверь вежливо постучали.
- Стой там, - повысив голос, чтобы его было слышно в коридоре, сказал Илларион. - Мы сейчас оденемся.
- Пошевеливайтесь, - сказал Буланчик, приоткрывая дверь и просовывая в щель голову. Илларион замахнулся вторым ботинком, и голова исчезла. Старик ждет! - прокричал Буланчик из-за двери.
- Обоих? - спросил Илларион, натягивая штаны.
- Ага, - послышалось из коридора вместе с глупым смешком.
- Ну и вали отсюда, - посоветовал Илларион. - Скажи, что мы сейчас придем.
Ирина уже встала. Илларион невольно засмотрелся на крепкое стройное тело, жалея о том, что продолжения знакомства, по всей видимости, не будет.
- Отвернись, - сказала она, - имей совесть.
- Легко сказать - отвернись, - проворчал Илларион, но все же отвернулся и пошел подбирать ботинок. - Знал бы - не пил, а то все как в тумане.
- Это еще вопрос, что было бы, если бы ты не пил, - сказала Ирина. Трезвый ты похож на автомат.
- На робота? - переспросил Илларион. - Вот никогда бы не подумал...
- Не на робота, а на автомат, - упрямо повторила Ирина. - На "Калашников" или какой-нибудь "шмайссер". Нажми на кнопку - получишь результат.
- Жаль, - искренне сказал Илларион. - Придется поработать над собой.
- Почему - жаль? Мне как раз такие мужики и нравятся, - призналась она. - Функциональные и эффективные. Ну все, я готова.
Они умылись по очереди в тесной ванной комнате в конце коридора. Пощупав колючий подбородок, Илларион решил пока что не бриться и на всякий случай сильно потер ладонями глаза, чтобы они покраснели еще больше.
На крыльце их подкараулил Буланчик. Предусмотрительно держась в сторонке, он сказал:
- Эй, москвич, ты мне полштуки должен.
- За что это? - высокомерно поинтересовался Илларион. Он отлично знал, за что.
- Пить надо меньше, - посоветовал Буланчик. - Глянь, во что ты мою телегу превратил.
Илларион посмотрел в указанном направлении и увидел именно то, что и ожидал увидеть: его "лендровер" основательно въехал своим высоко поднятым бампером в левое заднее крыло буланчиковой "сьерры". Илларион усмехнулся про себя: Буланчик не поскупился, запрашивая цену.
- Это я, что ли? - неискренне удивился он.
- Блин, - сказал Буланчик, - сколько же ты выжрал?
- Любопытство кошку сгубило, - сказал ему Илларион, - слыхал? Держи, и он сунул Буланчику одну из полученных вчера от Старцева пачек.
Буланчик ловко пробежал пальцами по срезу пачки и вытаращил глаза.
- Штука... - изумленно сказал он.
Илларион даже не оглянулся.
... Старцев широкими шагами мерил кабинет из конца в конец. Когда дверь открылась, пропуская Иллариона и Ирину, он резко остановился и повернулся к ним всем телом.
- Где вы были ночью? - спросил он.
- Доброе утро, - ответил Илларион. Усадив Ирму на диван, он подошел к столу, налил в стакан воды из графина и шумно выпил, пролив часть на себя и на лежавшие на столе бумаги.
Старцев молча наблюдал за ним, играя желваками на скулах. Забродов со стуком опустил стакан на поднос, крякнул и уселся в кресло, развалившись. как барин. Покопавшись пальцем в пустой пачке, он скомкал ее и бросил в мусорную корзину под столом.
- Сигареты есть? - спросил он у Старцева.
- Вы где-то пропадали всю ночь, - сдерживаясь, повторил тот. - Где?
- В Караганде, - сварливым тоном ответил Илларион. - Вам что, сигареты жалко? Не видите, что ли, что я болею?
Старцев, не устояв на месте, снова начал мотаться из угла в угол, как запертый в клетке зверь.
- Послушайте, перестаньте вы маячить, - раздраженно попросил Забродов. - У меня от вашей беготни шея затекает.
Старцев резко затормозил возле него и наклонился к самому лицу Иллариона, опершись одной рукой о крышку стола.
- Если ты мне не скажешь, что делал ночью, тебе не придется беспокоиться о своей шее, - пообещал он.
- Позвольте, - сказал Илларион, - это даже как-то неловко.., что вы, в самом деле? Нет, я понимаю, конечно, но не могу же я...
- Он трахался, - раздался с дивана спокойный чистый голос Ирины. - Со мной.
- Что? - переспросил Старцев, оборачиваясь к ней. - Как?..
- По-разному, - все так же безмятежно ответила она. - Показать?
Старцев зарычал и опять забегал по кабинету.
- Ну вот, - сочувственно сказал ему Илларион, - вот видите. Не приставали бы с расспросами, не пришлось бы краснеть...
Старцев подбежал к столу и так ахнул по нему кулаком, что пустой стакан подскочил и перевернулся. Илларион ловко подхватил его в тот момент, когда он готов был скатиться на пол, и осторожно поставил на место.
- Мне надоела эта клоунада! - во всю мощь заорал Сергей Иванович, в такт своим словам ударяя кулаком по столу. - Мне надоел ты с твоими проектами, от которых все становится хуже и хуже! Откуда ты взялся? Кто ты такой? Не думай, что Тихарь прикроет твою тощую задницу! Тихарь в Москве, а Москва далеко! А здесь - я! Ты понял - я!
- У него вовсе не тощая задница, - снова подала голос Ирма. - Очень даже в самый раз.
Старцев замолчал, переводя взгляд с нее на Иллариона и хватая ртом воздух. Воспользовавшись паузой, Илларион перегнулся через стол, выдвинул верхний ящик, достал из него пачку "Мальборо", выудил оттуда сигарету и закурил, откинувшись на спинку кресла.
- Хорошо, - сообщил он остолбеневшему хозяину кабинета. Старцев издал какой-то сдавленный звук, тиская воздух скрюченными пальцами.
- Лучше помолчи, - сказал ему Илларион, запрокидывая голову и выпуская дым. - Если ты не перестанешь орать, я тебя просто убью, и на этом твое "я" здесь кончится и начнется снова в местечке, где климат, боюсь, погорячее здешнего. Неужели нельзя объяснить по-человечески, в чем, собственно, дело?
- А ты не знаешь, - саркастически сказал Старцев, падая в свое кресло и с грохотом задвигая выдвинутый Илларионом ящик стола.
- Нет, - сказал Илларион. - А если говорить начистоту, то и знать не хочу. Мне сегодня перегонять груз, а ты не дал мне выспаться.
- Переживешь, - сказал Старцев.
- Переживу, - согласился Илларион. - Я-то переживу.
- Язык у тебя длинный, - сказал Старцев, пристально глядя на него.
- Ты опять за свое?
- Да, я опять за свое!
- Угомонись, - сказал Илларион. - Объясни, чего тебя так разбирает.
- Вику похитили.
- Вику? Это которую же? Ах, Вику!.. А кто?
- Я думал, что ты мне скажешь.
- Ну и зря. А может, она сама сбежала?
- Охранников кто-то вырубил, да так, что они ничего не успели понять. Тоже она?
- Да, это вряд ли... Значит, это Плешивый. Ему, вероятно, не понравилось то, что случилось с его сейфом.
- Тоже, между прочим, твоя работа.
- Ну, знаешь!.. Не ты ли меня туда послал? Не ты ли радовался, что Плешивый у тебя в руках? Мой тебе совет: плюнь ты на эту бабу. Ну, на что она тебе?
Плешивый - дурак, что решил ловить тебя на такой крючок. Просто теперь к тому, что записано в тех бумагах, которые мы у него умыкнули, добавится похищение человека с целью получения выкупа.
Хоть сейчас можно звонить в ментовку.., правда, сидеть вам, скорее всего, придется на одних нарах.
Зато появится возможность дать ему в морду.
- Я не могу ее там оставить, - сказал Старцев, и Илларион с удивлением и легкой брезгливостью заметил, что глаза у него увлажнились, а голос подозрительно дрожит. - Пойди и приведи ее.
- Очухайся, Ромео, - презрительно сказал Илларион. - Откуда ты знаешь, что она там? Это же только наши предположения, и ничего больше. Если ее действительно забрал Плешивый, то он непременно даст тебе знать. Просто он хочет, чтобы ты помучился. А ты и рад стараться. В конце концов, отдашь ему его бумажки, и вся недолга. Что на них - свет клином сошелся?
- Жалко, - сказал Старцев, хватаясь за голову.
- Ну, скопируй их. Не поверю, чтобы у тебя не нашлось завалящего ксерокса.
- Да на что мне копии?!
- Копия, конечно, не оригинал, но тоже штука интересная.
- Я хочу, чтобы ты забрал ее оттуда, - упрямо наклонив голову, сказал Старцев.
- А я хочу, чтобы ты принял холодный душ! - гаркнул вдруг Илларион так, что Ирма вздрогнула. - Я хочу перегнать груз и получить свои бабки, а потом, если тебе так неймется, могу отправиться за твоей бабой! Как ты думаешь, сколько мы оба проживем после того, как из-за бабы сорвем поставку? Тихарь шутить не Станет! Мне-то, может быть, и удастся уйти, но вот где окажешься ты?
Старцев замычал, мотая головой, словно его донимала сильная зубная боль. Илларион встал и, поманив за собой Ирму, вышел из кабинета.
- Уф, - сказал он, оказавшись на улице, - Как его разбирает, а? Ты заметила?
- Не понимаю, - хмурясь, сказала Ирина, - зачем ты все это затеял?
- Я хочу, чтобы эти шакалы передрались насмерть, - ни капли не кривя душой, ответил Илларион. - Тогда мы с тобой будем чувствовать себя гораздо свободнее, потому что им будет не до нас.
И потом, они оба мне просто до смерти надоели. Я буду только рад, если они устроят здесь войну и дадут эфэсбэшникам повод взять себя за задницу.
- Резонно, - сказала Ирина, - но неубедительно. По-моему, ты просто донкихотствуешь.
- Брось, - отворачиваясь, сказал Илларион.
- Это не ответ. Я таких вещей не понимаю и поэтому боюсь. Да что там, я в них просто не верю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50