А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Когда закончите здесь, то же самое мы проделаем в комнате малышки Крег. Затем вы присоединитесь ко мне в кабинете мисс Баннистер, чтобы сообщить результаты.
– Будет исполнено, лейтенант! – вскричал След.
Не обращая внимания на его дикий вопль, я повернулся к сержанту Полнику:
– Сержант! Я хочу, чтобы все обитатели этого пансионата собрались в большом зале через четверть часа.
Это приказ! Не разрешай никому уклоняться. Весь персонал, все ученицы, а также Великий Мефисто со своим помощником.
– Хорошо, лейтенант.
– Я буду в кабинете мисс Баннистер. Когда все соберутся, ты найдешь меня именно там. Через, четверть часа!
Ты меня понял?
– Конечно, лейтенант, – проворчал еще раз Полник, выходя из комнаты.
Я холодно взглянул на Следа, который сразу же открыл ближайший к себе ящик и принялся яростно копаться в нем. Убедившись, что мой приказ выполняется как следует, я прошел в кабинет мисс Баннистер, предварительно постучав.
– Я уже спрашивала себя, что такое с вами случилось, – промолвила патронесса своим грудным голосом. – Вы вернулись выпить стаканчик?
– Не сейчас. – Героическим усилием я преодолел искушение. – Кто та девушка – брюнетка, завитая, как барашек, и интересовавшаяся, как лучше убить человека в упор?
Мисс Баннистер удивленно приподняла брови:
– Ненси Риттер… Надеюсь, она больше не приставала к вам со своими глупыми вопросами?
– Нет.., она мертва… Убита…
Мисс Баннистер недоумевающе взглянула на меня, пытаясь улыбнуться.
– Это серьезно, – добавил я.
– Но.., но это невероятно! – ахнула патронесса.
– Тем не менее. Сержант собирает всех в большом зале. Когда все будет на месте, я переговорю с каждым в отдельности. И если не возражаете, в вашем кабинете.
– Он в вашем полном распоряжении, но…
– Благодарю! Кстати, где вы выудили Великого Мефисто?
– Простите?..
– Кто пригласил его выступить на вашем вечере? Вы знали Мефисто лично или его направило к вам агентство?
– О! Я поняла ваш вопрос. Он был рекомендован мне одной из моих служащих.
– Кем?
– Мисс Томплинсон. – Директриса выдавила улыбку. – Она сказала мне, что на этот раз нас ожидает сенсация.
– Задам вам тот же самый вопрос, что задавал по поводу маленькой Крег… Вы представляете себе, из-за чего могли прикончить Ненси Риттер?
– Конечно нет! Мы имеем дело с сумасшедшим, лейтенант.
– А почему вы уверены, что убийца сумасшедший?
– Не понимаю…
– Сумасшедший. Почему не сумасшедшая?
– Уверена, что это мужчина.
– Почему?
– Да так просто. Предчувствие, и все. Не могу этого объяснить.
– Женщины никогда ничего не знают. У меня все, мисс Баннистер. Вам надо тоже пройти в зал.
– Вижу, – сухо произнесла она, – что вы отправляете меня в ту же корзину, что и учениц.
– Не в этом дело, – смягчился я. – Допросы могут занять много времени, и я полагаю, что в вашем присутствии эти мисс будут вести себя сдержанней.
– Верная мысль. Покидаю вас, лейтенант.
Мисс Баннистер вышла. Ее кресло манило меня к себе, я сел в него и закурил. Через несколько минут в дверь постучали и вошел След.
– У маленькой брюнетки – ничего, – доложил он, – но посмотрите, что я обнаружил у Жоан Крег.
Он положил на стол нечто вроде музейного экспоната: кольт с ручкой из слоновой кости, у которого нужно было сначала оттянуть собачку, прежде чем нажать на спуск. Судя по всему, кольт выпустили лет сто назад. Во всяком случае, я не пришел от него в восторг.
– У ее отца ранчо в Неваде, – пояснил я. – Этот утиль, по всей вероятности, семейная реликвия, и девушке дали его на счастье.
– Значит, ее папаша довольно странный тип, – усмехнулся инспектор След. – Ведь кольт заряжен!
– Вы не в своем уме!
Я взял револьвер, поднял собачку и обнаружил, что это я не в своем уме. Держа палец на собачке, я с большими предосторожностями разрядил эту вещь и поспешил полость ее на пол, убедившись, что дуло не направлено ни на меня, ни на инспектора.
– Что вы на это скажете, лейтенант?
– Что это ископаемое ни на что не годится. А вы что думаете по этому поводу?
– У меня простенькая идея. Девочка знала, что ей угрожают, и к тому же она родилась на ранчо и умеет обращаться с петардами. Вероятно, с детства привыкла иметь такие игрушки. Итак, девица привезла ее с собой.
Это пойдет, а?
– След, вы слишком много сидите у телевизора. Когда Полник соберет всех в большом зале, займитесь осмотром остальных комнат. Сможете запомнить три или четыре имени?
– Безусловно! – обрадовался он. – Смит, Робинсон, Джон и Браун. Ну как, лейтенант?
– Попробуйте запомнить: Баннистер, Партингтон, Дикс и Пирс.
– Баннистер? Но ведь это же директриса!
– От вас ничего нельзя скрыть. Идите к Полнику. – Я посмотрел на часы. – Передайте ему, что у него в запасе ровно две минуты.
Инспектор вздохнул и направился к двери.
– Знаете, лейтенант, – повернулся След у самого порога, – и у вас все же бывают дни, когда вы здорово приспосабливаетесь.
– Я должен отбиваться от расшумевшихся судебного врача, комиссара и от двух спокойных трупов. Даже трех, считая Мефисто, самого удивительного мертвеца из всех, кого я видел.
След взялся за ручку двери, открыл ее, слушая мое последнее напутствие.
– Кстати, прибавьте к тем именам и мисс Томплинсон.
– Хорошо, лейтенант.
Дверь с грохотом закрылась. Я прикурил очередную сигарету от окурка предыдущей и подумал, что был очень глуп, отказавшись от стаканчика, который мне предлагала мисс Баннистер.
Полник появился через пять минут после того, как я предупредил его, что у него в запасе две минуты. Я решил перестать играть роль шерифа.
– Всех согнали в кучу?
– Да, лейтенант, все на месте.
– Ладно, все ясно. Садитесь. – Я указал ему на кресло.
Сержант сел и вопросительно уставился на меня:
– А что дальше, лейтенант?
– Буду допрашивать их здесь по одному. Нашли помощника Великого Мефисто?
– Да. Забавный паренек, и не болтлив.
– Может, он боится заговорить? Опасается, что и ему придется лечь под гильотину Мефисто? Зачем ему разговаривать, чтобы потом тебе перерезали глотку?
– Да, лейтенант. То есть, хотел сказать, нет, лейтенант.
Он стал очень вежлив, этот Полник.
– Прежде всего мне хочется встретиться с мистером Пирсом. Пришли его сюда, а пока я с ним буду разговаривать, повидай мисс Баннистер, которая передаст тебе список учениц и преподавателей. Если она ничего не даст, мы начнем прямо с кухарки.
– Хорошо, лейтенант.
Он вышел весьма воодушевленный моими указаниями.
Вскоре Полника сменил профессор искусства мистер Пирс. Высокий, крепкий и красивый парень, ему бы играть роли первых любовников. На нем был прекрасный серый костюм, белая рубашка и серый галстук. Волосы были ни длинными, ни короткими, не было ни бороды, ни усов.
– Здесь все наоборот, – усмехнулся я. – Вы должны были быть мистером Диксом, преподавателем языков, а мистер Дикс должен был преподавать искусство народов мира.
Он засмеялся, обнажив прекрасные белые зубы:
– Вы не в курсе дела, лейтенант. Теперь все артистические натуры одеваются в обычные костюмы, не подчеркивая своей принадлежности к искусству. Нечесаная борода, верблюжья шерсть и джинсы – это для продавцов магазинов, которые в дни отдыха желают сойти за кого-нибудь.
– Очень тонкое и верное замечание. Большую часть свободного времени я провожу в джинсах.
Пирс принужденно засмеялся.
– Вы знаете, что сегодня вечером была убита Жоан Крег, – вздохнул я. – Но может быть, вы не в курсе, что немногим позже наступила очередь Ненси Риттер?
Его лицо омрачилось.
– Нет, – прошептал он, – этого я не знал.
– Вы знакомы с этими девушками?
– Естественно, ведь они занимались у меня. Жоан могла стать прекрасной иллюстраторшей, а у Ненси совсем не было способностей.
– Вы ей об этом говорили?
– Разумеется.
– И тем не менее она продолжала учиться?
– О, эти женщины! Никогда не смогу их понять!
– Между тем думаю, что вы не слишком усложняете свою жизнь, судя по тому, что мне рассказывали, мистер Пирс.
– Что вы хотите мне инкриминировать? – возмутился преподаватель.
Некоторое время я пристально смотрел на него, не отвечая.
– Похоже на то, что ваши отношения с Жоан Крег оказались гораздо интимнее, чем нормальные отношения профессора и ученицы.
Пирс достал из пачки сигарету и закурил.
– Вы знаете, что это такое, – без всякой неловкости заметил он. – Здесь находится пятьдесят молодых девушек, в большинстве своем очень привлекательных, и только четверо мужчин. Даже можно, если не возражаете, сказать, что мужчин лишь трое, так как Дикс…
К тому же он жених этой сильной английской личности.., словом, вы понимаете?..
– Не слишком хорошо, но постараюсь во всем разобраться.
– Да, я симпатизировал Жоан. Но мы лишь интересовались одним и тем же.
– Я вас понимаю. – Голос мой прозвучал ободряюще.
– Так вот, это все не было серьезным!
– Но без сомнения, вы знали ее лучше других учениц.
– Я бы не пошел так далеко.., нет.
– У Жоан были неприятности? Что-нибудь беспокоило или волновало ее? Она вам никогда ничего не говорила об этом? Не торопитесь, подумайте. Вы ничего не помните? Даже мелочи?
Несколько секунд Пирс пребывал в размышлении.
– Одна вещь… – медленно проговорил он, словно колеблясь. – Может, глупость, но тем не менее это произошло сегодня днем около пяти часов. Я встретил Жоан в парке. Она поинтересовалась, пойду ли я на беседу шерифа.
Я ответил, что, безусловно, пойду, тем более что профессора будут при исполнении служебных обязанностей. Тогда Жоан объявила, что задаст шерифу определенный вопрос, и, если я хочу увидеть, как кто-то сделает странное лицо, мне остается лишь посмотреть на присутствующих в зале в этот момент.
– А Жоан, случайно, не сообщила, кто это будет?
– Нет. Боюсь, что я недостаточно серьезно воспринял ее слова. Особенно когда она задала этот абсурдный вопрос относительно Лиззи Борден.
– Да, это не освещает дела. А вы не догадываетесь, у кого могли быть причины убить ее?
– Нет, в самом деле, нет! Жоан – славная девушка, иногда слишком экзальтированная, но с возрастом это проходит…
– А Ненси Риттер?
– Обычная ученица, как и многие другие.
– У которой не было способностей, но она пренебрегла тем, что вы ей сказали?
– Совершенно верно.
– Ну что ж, отлично!
– Я вам больше не нужен?
– У меня ваше заявление, и этого достаточно. В особенности если оно совпадает с действительностью.
Как только Пирс вышел, в дверь просунул голову сержант Полник:
– Кого запускать?
– Помощника Мефисто, – буркнул я, глядя на сержанта. – У него есть имя или только номер?
– Его зовут Пис.
– Пис.., а дальше?
– Просто Пис.
– Полное отсутствие воображения убивает рекламу и в мюзик-холле, и по теле… Надеюсь, ты доверяешь ему?
– Я пойду за ним, – быстро проговорил Полник, даже не пытаясь вникнуть в смысл моих слов.
Пис был не намного выше метра пятидесяти. Вид умного и дельного продавца наркотиков или порнографических открыток. Принужденно остановившись посреди комнаты, он посмотрел во всех направлениях, кроме моего.
Его левая щека регулярно дергалась в тике.
– Это вы Пис?
– Конечно, это я.
У Писа был хриплый и приглушенный голос, как будто ему в пыль стерли голосовые связки.
– Давно вышел из тюрьмы?
– А вы не вернете меня туда?
– Откуда мне знать? Сколько времени ты у Мефисто?
– Уже шесть месяцев, лейтенант.
– Он регулярно работает?
– Примерно два раза в неделю. На частных вечерах, приемах, в коробках типа этой.
– И каждый раз выдает по две смерти за сеанс?
Лицо Писа еще более посерело.
– Ничего не знаю об этой истории.
– А в чем заключается твоя работа?
– В основном занимаюсь освещением: меняю цвета, работаю с прожекторами, гашу свет…
– ..в зале. Может быть, даже выключаешь свет во всем здании?
– Вы что-то не то говорите.
Я встал и вышел, старательно закрыв за собой дверь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17