А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Он покусывал губы и ходил по гостиной взад-вперед.
— Да, Мэвис, в чем-то вы правы.
Джейн пришла в себя и смотрела на меня с непередаваемой ненавистью.
— Она заманивает тебя, Леопольд, в ловушку! — крикнула рыжая. — Не верь ни единому ее слову. Сколько раз она тебя надувала, вспомни!
— Это так, но... Успокойся, Джейн. Я уверен, что Мэвис не лжет, когда, говорит, что сегодня в сумерках ее пытались убить люди Барона.
— Барона?
Джейн притихла.
Леопольд остановился напротив меня и просверлил взглядом насквозь.
— Расскажите мне еще раз про Реда Жордана. Я прошлой ночью выбросил его на помойку и не придал этому парню большого значения. А теперь вижу, что напрасно.
— В том-то и дело, что я не знаю, кто такой Ред Жордан, но думаю, что он из такой же банды, как банда Барона.
Леопольд согласился:
— Во всяком случае, понятно, что он не является человеком Барона, хотя вначале я подумал именно так. Он убил Питера?
— Питер был мертв, я видела это своими глазами.
— Ну, Мэвис, вы видели своими глазами и убитого Рауля де Шена, а потом он оказался живым... Ладно, забудем об ошибках, кто их не совершал... Чего же вы хотите?
— Отомстить за Джонни! Пусть Ред и его дружки не думают, что они могут безнаказанно убивать честных людей. Помогите мне, Леопольд!
Джейн зашипела, как змея:
— Видишь, мисс Зейдлиц втягивает тебя в разборки.
Леопольд не слушал ее. Он опять начал выпытывать интересующие подробности. На этот раз я должна была рассказать о том типе, который приходил к Жордану, пока я валялась без сознания под действием наркотиков.
— Высокий, прямой, худой... усы, как у таракана...
— Похоже, я знаю, о ком вы говорите, Мэвис.
— И кто же это?
— Его зовут Диксон. Если это, конечно, Диксон.
— Кто такой этот Диксон?
— Главарь еще одной банды, каид.
— Теперь я понимаю, что произошло. Рио говорил мне, что банды конкурируют между собой. Наркотики приносят хорошие прибыли, и между гангстерами идет война за рынки сбыта. Мы с Джонни попали между колесами этой войны... Я чудом осталась жива, а Джонни...
Я вспомнила своего компаньона, и сердце мое как будто сжала ледяная рука.
— Мэвис, вы зря льете слезы. Мы не знаем точно, мертв ли ваш компаньон.
Я почувствовала, что Леопольду глубоко безразлична судьба бедного Джонни. Джейн подзуживала из своего угла:
— Гони в шею эту вертихвостку, Лео! Ты же видишь, она несет полную чушь, чтобы заманить тебя в ловушку.
Но Леопольд был другого мнения и цыкнул на рыжую:
— Заткнись!
Затем он сказал мне то, чего я ждала:
— Конечно, я помогу вам, Мэвис, и мы разберемся с Редом Жорданом и поищем Джонни. Мы должны найти его — живого или мертвого.
— Но где его искать? У вас есть какие-нибудь соображения?
— Где Джонни, знает тот, кто был в вашем номере в ваше отсутствие.
— Ред? Люди из банды Диксона?
— Да. Мы должны начать с Реда Жордана. Оказав на него воздействие... При определенных условиях он расколется. Я знаю, как это делается.
Леопольд дружески потрепал меня по щеке. Этот обычный жест вызвал у Джейн новый приступ ревности. Она попыталась расшибить мне голову тяжелой книгой — кажется, это была Библия. Джейн швырнула ее в меня, но, как всегда, промахнулась. Я не выдержала и, подскочив к креслу, где сидела эта злобная тварь, вцепилась в прическу Джейн. И вскрикнула от неожиданности: Джейн меня укусила. Но и я не осталась в долгу: я почти что вырвала клок волос, Джейн взвыла и схватилась за голову.
С удивлением я обнаружила, что Джейн — крашеная. Удивительно, но только женщина может обращать внимание на такие мелочи во время битвы.
Леопольд и не думал нас разнимать. И когда мы, тяжело дыша, разошлись в разные углы гостиной, он поаплодировал за доставленное удовольствие.
В это время раздался шум у двери. Кажется, у Леопольда будет еще один посетитель.
— Джейн! — скомандовал хозяин.
— Если пришла еще одна стерва, я переломаю ей хребет! — пообещала рыжая и пошла открывать.
— Кто же это? — Леопольд был встревожен. — Джейн! Кто там?
Шум у двери усилился и стих. Джейн молчала.
Назревали какие-то события. Леопольд достал из ящика своего стола пистолет и приказал мне найти укромное местечко.
— Джейн! — Леопольд уже не кричал, а говорил негромко, перемещаясь по комнате в поисках более удобной позиции.
Наверное, кто-то наблюдал за ним в дверную щелку, потому что едва хозяин особняка повернулся ко мне, чтобы дать указания, как в гостиную ворвалось торнадо — какой-то тип сбил Леопольда с ног, вырвал пистолет и приставил его к виску Лео.
Вошел еще один мужчина и взял на мушку меня.
Тот, кто обезоружил Леопольда, стукнул свою жертву пистолетом по затылку: Лео обмяк и распростерся на полу. Бандит поднялся, повернулся...
Это был Рауль де Шен — живой, спокойный, не растрепавший во время нападения свою прическу, ухоженный с головы до ног, одетый в костюм от лучшего портного.
— Добрый вечер, Мэвис, — сказал Рауль, и в глазах его зажглись мстительные огоньки. — Идите на выход. В машину. И живее. Джейн уже там.
Я не удержалась и сказала:
— Что вы хотите сделать с Леопольдом?
— Винсетти сейчас очнется и присоединится к вам.
Но пока Леопольд Винсетти лежал на ковре, обмякший и неподвижный.
Глава 10
Вот я опять очутилась в этом доме — доме кипиджей, где всегда весело.
Последний раз именно из этой комнаты меня отправили умирать на берег Миссисипи. Теперь я не одна такая, бедолага. Мы втроем сидим под дулами пистолетов: Леопольд, Джейн и я. Леопольд очнулся и сцепил зубы. Джейн вжалась в угол дивана. Да и я готовлюсь к худшему.
Перед нами в своем необъятном кресле — Барон. Он доволен, как тысяча свиней у корыта.
В доме, как всегда, танцуют, смеются, кричат и дерутся.
— Вам понравился наш карнавал, мисс Зейдлиц? — спрашивает Барон.
Только теперь я заметила, что говорит он тяжело: замучила одышка.
— Спасибо, я никогда еще так не веселилась. Всем своим друзьям и знакомым я буду рекомендовать Новый Орлеан как прекрасное место отдыха.
— Да, здесь весело всем, кроме Питера. Вы оставили его на берегу реки, мисс Зейдлиц. Ну что ж, теперь у вас и ваших спасителей, — он кивнул на Леопольда и Джейн, — есть прекрасная возможность встретиться с Питером.
— Эти двое тут ни при чем! — запротестовала я.
— Мэвис, не кипятитесь. Барон вам не поверит, — остановил меня Леопольд.
— Конечно, Рауль не может дать гарантию, что узнал вас, Винсетти, там, у реки, где вы изображали из себя черт знает что, — сказал каид, — зато Рауль сейчас легко справится с вами. Как он сделал это с мистером Рио.
Я прямо подскочила.
— С Джонни?!
— Да, мисс Зейдлиц. Искупавшись, Рауль зашел к вам в отель на чашечку кофе... И тут появился ваш компаньон. Он, видимо, тоже спешил к вам на чашечку кофе. Состоялась мужская... беседа...
— Ради бога, скажите, что вы сделали с Джонни?
Вместо ответа Барон обнажил свои гнилые зубы и засмеялся. А я зарыдала. Как я ошиблась!
— Почему в моем номере лежали вещи мистера Рио? — отплакавшись, я решила выяснить все до конца, каким бы он ни был.
— Мы очень надеялись на вас, Мэвис. И рассчитывали, что, увидев вещи своего компаньона, вы побежите к кому-нибудь за помощью, что вам захочется отомстить... И мы не ошиблись!
Барон торжествовал. Он и Рауль обменялись красноречивыми взглядами: раз не удалось убить эту дурочку Мэвис, значит, надо использовать ее на полную катушку. Да, они выиграли этот раунд с блеском.
— Как мы и ожидали, вы, Мэвис, помчались к господину Винсетти. Рауль следил за вами. И вот вся троица здесь, у меня под крылышком, в том числе и малышка Джейн Моресом.
Барон мурлыкал от удовольствия.
Что же я наделала! Я просто глупая грудастая блондинка, а не детектив! Я сама привела убийц в дом Леопольда. А ведь могла бы быть поосторожнее и повнимательнее. Черт! Эти звери, наверное, разделались с Джонни, теперь по моей вине могут погибнуть и Леопольд с Джейн.
Я скосила глаза на рыжую. Она сидела ни жива ни мертва. Это было так непохоже на нее, что я впервые за все наше недолгое и бурное знакомство пожалела Джейн.
Если там, у реки, у меня не было шансов на спасение, хотя, тем не менее, шанс нашелся, то здесь думать о побеге вдвойне бессмысленно. Рауль следил за каждым нашим словом и движением. В комнате стояли начеку еще два гангстера и тоже держали пистолеты наготове. Эти не промахнутся.
— Ну что ж, Винсетти, вот мы с вами и встретились. Ну, как вам у меня? Нравится?
Барон издевался и не скрывал этого. На меня он больше не смотрел. Я была для него использованной вещью, которую надо выбросить и забыть. Джейн представляла для него какой-то интерес, потому что пару раз он глянул на нее каким-то странным взглядом.
Леопольд сидел неестественно прямо, как аршин проглотил. Сцепленные на коленях руки побелели, на щеке запеклась кровь.
— Я оценил вашу игру, мистер Винсетти, — продолжил Барон.
— И на том спасибо.
— Но вы понимаете, что она закончена?
— Может быть.
— Кто еще работает с вами?
— Вы видите их сейчас перед собой.
— Не финтите! Мы знаем о вас больше, чем вы думаете.
— Тогда скажите, что вы намерены сделать со мной и девушками? — Леопольд постарался говорить спокойно, с достоинством.
— Это зависит от вашей сговорчивости. Итак, на кого вы работаете?
— Я одиночка.
— Это ложь. И я вижу, что словами ничего не добьюсь, только время потрачу. А время — вещь очень дорогая. Рауль!
Барон что-то задумал. Рауль подошел к нему, постукивая пистолетом о раскрытую ладонь.
— Вот что, Рауль... Этот господин не хочет беседовать так, как полагается джентльменам... Как видишь, с ним — две дамы. Ни одна из них не представляет для нас такого интереса, как Винсетти. Придумай с ними игру позабавнее, ты умеешь это делать.
— Не смейте трогать девушек! — крикнул Леопольд. — Вы не можете вот так, сразу, убить троих...
— Я не сказал Раулю убивать, я сказал «позабавиться». Рауль это делает не хуже убитого вами Питера. Помните, Мэвис, мы обещали вырезать на вашей бархатной коже инициалы? Приступай, Рауль!
Де Шен взмахнул рукой, как когда-то делал Питер, и в его руке появился нож. Я не знаю, куда он дел пистолет: возможно, положил в карман. Но мысли мои сейчас были заняты ножом. Его лезвие сверкало, как ртуть.
Рауль шел к дивану, улыбаясь. Его ноздри трепетали, он переводил взгляд с меня на Джейн, и, похоже, я ему нравилась больше.
Джейн завизжала и уткнулась в плечо Леопольда.
Я смотрела, как мой «клиент» поигрывает лезвием, как в глубине его глаз горит желание. Да, он хотел обладать мной, но совсем не в том смысле, который обычно вкладывают в это слово.
Я была обречена.
И вдруг дверь затрещала под чьим-то бешеным напором. Кто-то ломился.
Как это было кстати! Барону, правда, не понравилось естественное желание участников карнавала завладеть буквально всеми помещениями дома кипиджей. Он крикнул одному из тех двоих, что подпирали стенки:
— Разберись, кто там лезет!
Тот сделал знак, и второй бандит отклеился от стены. Они оба подошли к двери, прислушались. Наверное, у гангстеров есть свой опыт открывания дверей в таких случаях. Во всяком случае, один притаился в тени с пистолетом, а второй резким движением распахнул дверь и отскочил к стенке.
Моим надеждам на то, что в комнату ворвется толпа если не полисменов, то хотя бы возбужденных людей в карнавальных костюмах, не суждено было сбыться.
На пороге стоял одинокий подвыпивший моряк, точнее, морской капитан. Он был в кителе, на голове набекрень сидела фуражка, вместо маски его лицо обрамляла шикарная борода и усы — приклеенные, конечно. Мужчина сделал широкий жест, приглашая присутствующих присоединиться к празднику жизни. Его сильно штормило.
В руке капитан держал огромную бутылку.
— Чего это вы тут закрылись! У меня полно выпивки! — заорал он. — Все гуляют, а они тут!..
Бандиты попытались оттеснить капитана, но он уперся, как бык.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18