А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Я ведь думал, что будет именно так. Я прожил в Риме достаточно долго, чтобы отличать все то дерьмо, которое пытаются всучить туристам. Говорят, что это культура, я же считал, что это просто еще один способ выманить деньги. Если Элеанор это нравится – что ж, прекрасно. А у меня есть дела поважней.
Перони выразительно взглянул на Фальконе:
– Вы ее туда отвезли?
– Нет. Она уехала на своем маленьком мотоцикле. Как я уже говорил.
– Вы действительно не имеете представления, куда она могла уехать?
– Никакого. И это чистая правда.
Они ждали. Уоллис не спешил делиться с ними воспоминаниями.
– Итак, в девять часов утра она отправляется на этот костюмированный бал, – не выдержал Фальконе. – На ней что, была та одежда, в которой мы ее нашли?
– Она лежала в сумке. Этот Кирк прислал ее вместе с некоторыми другими вещами.
– И что потом? – спросил Фальконе.
Уоллис на миг закрыл глаза, и Перони испугался, что американец больше не захочет с ними откровенничать.
– А потом ничего. В течение нескольких часов я был занят, нужно было переговорить с людьми, позвонить. Так что я об этом больше не думал. И лишь вечером вспомнил... что она не говорила, когда вернется. Уезжая, она была так взволнована, что ни о чем другом не могла и думать.
– И тогда вы позвонили Эмилио Нери. – Перони знал это по собственному опыту. Отцы поступают именно так – не связываются непосредственно с детьми, даже если их можно найти. Это неправильно. Это стыдно. Ты звонишь их папам и говоришь: послушай, давай поговорим как мужчина с мужчиной...
– Нери сам мне позвонил. – Уоллис покачал головой. – Я никогда не пробовал наркотики. Продавал, но никогда о них не думал. Это меня не касалось. И не касалось тех, кого я любил, даже в те далекие времена, когда я был начинающим уличным бандитом в черном квартале. Наркотики просто существовали. Как любая другая полезная вещь. Вроде воды или электричества.
– Более чем полезная, мистер Уоллис, – заметил Перони. – Она дала вам возможность купить этот замечательный дом на холме.
– Она дала мне возможность купить часть этого замечательного дома. Причем не такую большую, как вы думаете.
– Надеюсь, теперь вы понимаете, что ребенок может погибнуть от наркотиков?
На мгновение Перони показалось, что Верджил Уоллис достанет сейчас из кармана пальто свой большой черный кулак и ударит его по лицу.
– Но ведь она умерла не от этого? – спокойно отозвался Уоллис. – Кто-то перерезал ей горло. Нери сказал, что это был наркотик. Он сделал вид, будто тоже взбешен. Сказал, что провел расследование и обнаружил, что дети доставали наркотики на стороне и даже этот профессор не знал, как плохо обстоит дело. Он сказал...
«Или Верджил Уоллис очень хороший актер, – подумал Перони, – или он действительно так сильно страдает после стольких лет».
– ...что это был несчастный случай, – продолжил Уоллис. – Элеанор получила передозировку крэка, который притащил на вечеринку один из подростков – не Мики. И впала в кому. Они вызвали знакомого врача. Все перепробовали. Но девочка умерла, и они ничего не смогли сделать.
– А что потом?
Уоллис, сгорбившись, рассматривал свои длинные черные руки. Вид у него был совершенно несчастный – такого Джанни Перони еще не видел.
– На пару часов я просто обезумел. Ходил и крушил вещи. Бросался на всех, кого только видел. Пытался найти виноватого.
– Вы винили себя, – произнес Перони, чувствуя невольное сострадание. – Так оно и бывает.
– Так и бывает.
– Но потом, – продолжал Перони, – перестав бушевать, что вы сделали? Пошли в полицию? Нет. Потому что вы гангстер, мистер Уоллис, а гангстеры не обращаются к полицейским. Мы бы начали спрашивать, откуда взялись наркотики. Мы бы начали спрашивать обо всем.
Уоллис молча кивнул. Перони выдержал паузу.
– И ваши боссы были бы, естественно, не слишком довольны. И все-таки я захотел бы увидеть тело. А вам не хотелось его увидеть?
– В свое время я повидал много тел, мистер, – пробормотал Верджил Уоллис. – А это тело я не хотел видеть, чтобы оно не снилось мне по ночам. Я попросил Нери, чтобы он обо всем позаботился. Он убрал мальчишку, который, по его словам, принес наркотик. Или по крайней мере так мне сказал. Я спрятался в свою скорлупу. И предался воспоминаниям. – Он сверкнул глазами. – У меня хорошая память.
– Значит, наркотики. – Перони не любил работать с наркотиками – все становилось слишком непредсказуемым. Когда начинаешь этим заниматься, все еще более запутывается! А кто, собственно, сказал, что они здесь ни при чем? Что маленький Мики вовсе не из-за них совсем потерял голову и вообразил себя богом любви? И схватился за нож, когда она сказала: «Нет! И кстати, Мики, я ношу в себе маленький подарочек для тебя»?
Уоллис еще глубже сунул руки в карманы пальто.
– Что вы от меня-то хотите? Я ведь не могу вернуть ее обратно.
– Зато есть две женщины и один полицейский, которых вы можете вернуть обратно, мистер Уоллис! – воскликнул Перони.
– Почему я?
– Мики Нери сказал, что вы знаете дорогу, – напомнил ему Фальконе. – Эхо так?
– Не имею понятия, о чем он, черт возьми, говорит. Я, как и вы, могу только догадываться. Ему нужна моя шкура. И есть все основания потерять ее из-за людей, которых я даже не знаю.
Фальконе посмотрел на настенные часы. Было без двух минут девять.
– Вы можете выяснить, кто в действительности ее убил. Разве этого не достаточно? Разве не этой приманкой размахивает перед вами Мики? Кроме того, за вами буду я и половина римской полиции в придачу. Мы забудем террористов, уличных воров и наркодельцов, сутенеров и убийц, чтобы вместо этого спасать вашу лживую задницу. Выбор за вами, мистер Уоллис. Но если из-за всего этого мне придется подбирать новые трупы, ваше полюбовное соглашение с ДИА будет разорвано. И в своем удобном доме на холме вы вряд ли надолго задержитесь. Понятно?
– Значит, это и есть та сделка, которую вы мне предлагаете? – скривился Уоллис. – Будешь сотрудничать – я от тебя отстану?
Перони тихо присвистнул.
– Ну, если вы так это понимаете... – ответил Фальконе.
– И вы думаете, что сможете сохранить мне жизнь? Все эти трупы, которые я видел в новостях последние несколько дней, не дают особых оснований для оптимизма.
– Как хотите, – пожал плечами Фальконе. – В любом случае мы уберем людей, которые дежурят у ваших ворот. ДИА не занимается охраной. Кто, как вы думаете, будет вас тогда охранять? Ваши партнеры по гольфу рано или поздно уедут домой. А люди Нери никуда не денутся. И они жаждут крови за этого своего бухгалтера. Между прочим, спасибо за подарок.
Верджил Уоллис перегнулся через стол и ткнул длинным черным пальцем в сторону Фальконе:
– Послушайте, я не трогал бухгалтера Нери. Я ушел на покой. Это ясно? – Он откинулся на спинку кресла и закрыл глаза.
Минута в минуту – Мики Нери оказался пунктуальным – зазвонил телефон. Полицейские посмотрели на Верджила Уоллиса. Немного выждав – чтобы заставить их понервничать, – он достал мобильный.
– Слушаю! – нажав кнопку, рявкнул Уоллис.
Через несколько секунд он отключился.
– Ну? – спросил Фальконе.
Сунув руку во внутренний карман пальто, Уоллис достал оттуда отливающий серебром красивый пистолет – его марку не определил бы ни один полицейский.
– Вы не хотите забрать у меня эту штуку?
– Надо же! – заметил Перони. – В наши дни пенсионеры носят с собой такие вещи. Вы что, государственную пенсию получаете?
Раскрыв сумку, Уоллис опустил туда пистолет.
– На крыльце собора Святого Иоанна. Через двадцать пять минут. Пусть меня отвезет этот сладкоречивый господин. Я слышал, что некогда он был начальником. Не хочу, чтобы у меня под ногами путались дилетанты.
* * *
Вдыхая мертвый воздух пещер, Мики Нери искал в себе силы, чтобы выйти наружу, на свет божий, подальше от того дерьма, в которое вляпался. Но это было невозможно. Аделе заставила его позвонить. Говорила, что у них нет выбора. Им нужны деньги. Нужно, чтобы старик Нери позволил им начать все заново, не страшась его гнева. И вот они сидели в одной из камер этого темного, вонючего лабиринта и старались не ругаться друг с другом. Мики не мог сориентироваться в этом месте, а вот Аделе разгуливала по нему так, словно знала здесь каждый угол, каждый поворот. Это его огорчало. Он ведь надеялся, что станет главным. Конечно, он был благодарен ей за Тони Мартелли, но ведь он все равно убил бы старого ублюдка и без ее помощи... в конечном счете.
Если бы все сработало, у них появились бы какие-то деньги, а старик сказал бы им спасибо. Мики хорошо знал своего отца. Чувство благодарности для него кое-что значило. У Эмилио есть свои недостатки, но у него имеются определенные представления о справедливости. Если они с Аделе преподнесут ему голову Верджила Уоллиса, то возможно – всего лишь возможно, – что остальное будет прощено. Или по крайней мере забыто. Наступило, как правильно подметила Аделе, время перемен. Подорвав кучу полицейских, Эмилио Нери уже не сможет оставаться в Риме. Власть от него ускользнула. А вот на Мики полиции нечего навесить. Он останется здесь и будет жить за счет предприятия. С Аделе или без нее – он еще этого не решил.
Все зависело от того, появится ли Верджил Уоллис. Без него, думал Мики, они оба мертвы. Эта мысль не давала ему покоя. Если бы он был на месте этого большого черного гангстера, жил на холме и старался выглядеть респектабельно, то ни за что на свете не стал бы доставлять послание своему злейшему врагу. Это не имело никакого смысла.
– А если Уоллис не появится? – спросил он.
– Появится.
– Почему ты так уверена?
– Ты что, ничего не понимаешь? – огрызнулась Аделе. – Это серьезные люди. Возможно, в итоге они попытаются друг друга убить. Может, для нас это будет хорошо. Но сначала они захотят поговорить – даже в самый разгар войны. Им нужно понять, как обстоят дела, нельзя ли найти какой-то компромисс. Уоллис хочет урегулировать это не меньше, чем Эмилио. А кроме того... – Она бросила на него тот откровенный взгляд, от которого у него начинали дрожать поджилки. – Мне кажется, он хочет узнать, что произошло тогда. А ты?
– Зачем ты меня спрашиваешь? – занервничал Мики. – Я даже не был знаком с этой заносчивой девчонкой. Я к ней даже не притрагивался.
– Да ну? – Кажется, это не слишком ее убедило.
– Точно. В любом случае прошло много лет. Пора думать о настоящем, а не о прошлом.
Засмеявшись, она встряхнула своими роскошными волосами и одарила точно таким же взглядом, каким часто смотрел на него отец. Взглядом, который говорил: «Не будь таким дураком!»
– Когда ты становишься старше, Мики, у тебя остается не так уж много будущего. А прошлое обретает реальность.
– Откуда ты это знаешь? Ты старше меня всего на пару лет.
– А может, я более зрелая? – предположила она, глядя, как он тянется за сигаретой. – Не надо этого делать.
– Почему?
– Потому что, если дело не задастся, кто-нибудь начнет палить в темноте. Хоть раз в жизни подумай – на дым стрелять легче.
Выругавшись, он швырнул пачку на пол.
– А если все пойдет хорошо? Что тогда?
Улыбаясь, Ад еле придвинулась ближе и, положив тонкую руку ему на грудь, принялась играть пуговицами.
– Тогда мы все унаследуем. Ты и я. И сможем пожениться. Правда?
– Конечно. – Он понимал, что его голос звучит не слишком уверенно. Пытался держать ситуацию под контролем, но это было нелегко. – Зачем здесь этот полицейский, Аделе? И та женщина? Что мы будем с ними делать?
Она пожала плечами:
– Тебе не о чем беспокоиться, кроме как о твоем старике. Об остальном я сама позабочусь.
– Но он же полицейский. Если они решат, что это я его замочил, то не оставят меня в покое. Я не хочу связываться со всем этим дерьмом.
– Мики! – прикрикнула она. – Когда я говорю, что это не твоя забота, значит, так оно и есть.
Он попытался засмеяться, но смех прозвучал фальшиво.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58