А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Если телефон у вас разрывается, то почему же вы стучите в мою дверь, словно Иегова. И почему ваши рабочие бьют баклуши в грузовике, если у вас так много работы?
– У них перерыв, – солгал Кусака. – Мы сейчас работаем в двух кварталах отсюда, так что если возьмем еще несколько заказов в этом районе, то сэкономим бензин.
– Мое последнее слово – три тысячи, и это только в том случае, если вы начнете прямо сейчас.
– Ладно, договорились.
«Кровельщики» забрались на каркас крыши. Кусаке не надо было объяснять им, что следует просто потянуть время, все и так было ясно. Авила предупреждал, что главное создавать побольше шума и изображать из себя настоящих кровельщиков, поэтому темнокожие парни принялись стучать молотками по стропилам, устроив этакое соревнование, судьей в котором выступал латиноамериканец. Полоумного белого оставили внизу пилить фанеру для настила.
Кусака ждал в кабине грузовика, где пахло выдохшимся пивом и марихуаной. К счастью, примерно через час небо потемнело, загремел гром. Пока «кровельщики» забирались в грузовик, Кусака пообещал миссис Натаниэль Льюис, что они вернутся завтра, рано утром. Хозяйка вручила им чек на три тысячи долларов, выписанный на фиктивную фирму Авилы «Фортрес Руфинг». Название фирмы очень позабавило Кусаку.
Он уселся в украденный джип «чероки» и направился на юг, его бригада последовала за ним на грузовике. Авила советовал разъезжать по всему городу, а не крутиться на одном месте, и Кусака согласился, что это вполне разумно. Они успели приехать в Катлер-Ридж до дождя. Кусака отыскал здесь роскошный дом в стиле ранчо, который стоял на участке площадью в два акра, засаженном соснами. Половина крыши у дома была снесена ураганом. На подъездной дорожке, вымощенной плиткой, стояли «лендровер» и черный «инфинити».
«Здесь явно можно поживиться», – подумал Кусака.
Хозяйка пригласила его в дом. Фамилия ее была Уитмарк, и ей ужасно хотелось побыстрее заполучить новую крышу над головой. Она с тревогой бросила взгляд на видневшиеся на горизонте дождевые облака, и мысль о новом потопе в гостиной заставила ее порыться в аптечке. «Бригадир кровельщиков» выслушал печальную историю миссис Уитмарк.
Ковер безнадежно испорчен, как, впрочем, и дорогая стереосистема, покрылись плесенью все шторы, постельное белье и половина зимних вечерних нарядов. Итальянскую кожаную софу и буфет вишневого дерева перенесли в западное крыло, но...
– Мы можем приступить после обеда, – оборвал хозяйку Кусака, – но нам нужен аванс.
Миссис Уитмарк поинтересовалась сколько. Кусака прикинул в уме и объявил – семь тысяч долларов.
– Наличными вы возьмете, я думаю.
– Разумеется, – ответил Кусака, стараясь ничем не выдать своего удивления, как будто все его клиенты имели такие суммы наличными и держали их в какой-нибудь банке на кухне.
Миссис Уитмарк отправилась за деньгами, оставив Кусаку одного. Он поднял взгляд и осмотрел огромную дыру в потолке. В этот самый момент лучи солнца прорвались сквозь облака, залив дом золотистым светом.
Кусака прикрыл глаза ладонью. Может быть, это знак свыше?
Миссис Уитмарк вернулась в сопровождении двух черно-серебристых немецких овчарок.
Кусака оцепенел.
– Матерь Божья, – пробормотал он.
– Это мои крошки, – с гордостью заявила миссис Уитмарк. – С мародерами у нас проблем нет. Так ведь, дорогие мои? – Она потрепала одну из овчарок по загривку, и по ее команде обе собаки уселись возле нее. Склонив головы, они выжидательно уставились на Кусаку, который ощутил спазмы в желудке.
Руки у него тряслись так сильно, что он с трудом смог подписать контракт. Миссис Уитмарк поинтересовалась, что у него с лицом.
– Упали с крыши?
– Нет, подрался, – коротко бросил Кусака.
Миссис Уитмарк вручила ему деньги в надушенном розовом конверте.
– Когда вы начнете?
Кусака пообещал, что бригада вернется через полчаса.
– Надо взять кое-какой материал. Работа предстоит большая.
Миссис Уитмарк и овчарки проводили Кусаку до входной двери. Он держал кулаки сжатыми в карманах, на тот случай, если одна из тварей бросится на него. Но конечно, если они натасканы так же, как полицейские собаки, то им наплевать на его кулаки. Они сразу вцепятся в яйца.
– Поторопитесь, – предупредила миссис Уитмарк, бросая тревожный взгляд на облака. – Погода мне не нравится, похоже, будет дождь.
Кусака вернулся к грузовику и поведал своим сообщникам, что номер не удался.
– Она не клюнула. Говорит, что муж уже нанял кровельщиков. Вроде бы из какой-то фирмы из Палм-Бич.
– Ну и слава Богу, – заметил один из темнокожих «кровельщиков», зевая. – Я устал, босс. Как насчет того, чтобы завязать на сегодня?
– Хорошая мысль, – согласился Кусака.
* * *
Джим Тайл перемотал пленку и вновь включил воспроизведение.
«Дорогая, меня похитили...»
«Увезли силой! Похищение предполагает выкуп, Макс. Не льсти себе, черт побери...»
– Ну, что? – спросила Бонни Лам.
– Это он, – ответил патрульный.
– Вы уверены?
«Я люблю тебя, Бонни. Макс забыл тебе об этом сказать, поэтому говорю я. Пока...»
– Да, уверен. – Джим Тайл вытащил кассету из магнитофона.
Бонни попросила Августина позвонить своему приятелю из ФБР, но Августин не одобрил ее идею.
Патрульный согласился с ним.
– Они никогда не найдут его, потому что не знают, где и как искать.
– Но вы-то знаете?
– Скорее всего губернатор будет держать вашего мужа при себе, пока тот не наскучит ему.
– И что тогда? Он убьет Макса?
– Нет, если только ваш муж не попытается выкинуть какую-нибудь глупость.
«Да, еще та проблема», – подумал Августин.
Патрульный попросил Бонни не впадать в панику. Губернатор вовсе не сумасшедший, а кроме того, есть способы выследить его, вступить в контакт, поговорить.
Бонни извинилась и ушла, чтобы принять аспирин. Августин вместе с патрульным вышли на улицу.
– ФБР не станет этим заниматься, – сказал Джим Тайл, понизив голос. – Нет требования выкупа, преступление не выходит за рамки штата. Ей трудно все это понять.
Августин заметил, что ему не понятно поведение Макса Лама, который звонит в Нью-Йорк и проверяет, как идут дела в рекламном агентстве.
– Что-то он совершенно не похож на жертву похищения.
Джим Тайл сел в машину и положил свою шляпу на сиденье.
– Я скоро свяжусь с вами, а вы пока постарайтесь успокоить леди.
– Но лично вы не считаете губернатора сумасшедшим, так ведь?
Патрульный рассмеялся.
– Вы же сами слышали пленку.
– Да, я тоже думаю, что он не сумасшедший.
– Я бы сказал, что он просто другой, совершенно непохожий на остальных людей. – Джим включил рацию, чтобы прослушать последние сообщения. Диспетчер патрульной службы направляла несколько патрульных машин на пересечение шоссе № 1 и Кендалл-драйв, где перевернулся грузовик со льдом. Движение там было нарушено, машины «скорой помощи» уже выехали к месту аварии.
– Господи, еще не хватает, чтобы людей сейчас калечило льдом. – С этими словами Джим уехал, не попрощавшись.
Вернувшись в дом, Августин с удивлением обнаружил, что Бонни сидит на кухне возле телефона. Под рукой у нее лежал блокнот, в который она записала несколько строчек. Августина восхитила элегантность ее почерка. Когда-то он встречался с девушкой, которая выписывала все буквы «i» с помощью четких маленьких кружков и иногда рисовала внутри этих кружков радостные рожицы, а иногда грустные. Девушка была лидером болельщиков футбольной команды колледжа, отсюда, наверное, и такая странная привычка.
В почерке Бонни Лам не было никаких признаков бывшего лидера болельщиков.
– Указания! – воскликнула Бонни, размахивая страничками из блокнота.
– Что за указания?
– Как встретиться с Максом и с этим Сцинком. Они оставили указания на моем автоответчике.
Бонни прямо сияла от радости. Августин присел рядом с ней.
– Что они еще сказали?
– Никакой полиции и ФБР. Макс очень настаивал на этом.
– И что дальше?
– Четыре батарейки «АА» и магнитофонную кассету «Exile on Main Street». И еще банку зеленых оливок без косточек и без сладкого перца.
– Это список покупок для губернатора?
– Макс терпеть не может зеленые оливки. – Бонни положила ладонь на плечо Августина. – Что будем делать? Вы хотите прослушать сообщение?
– Давайте поговорим с ними, если они именно этого хотят.
– Возьмите с собой пистолет. Я не шучу. – В глазах Бонни появились искорки. – Мы сможем вырвать Макса из рук похитителя. Почему бы и нет!
– Успокойтесь, прошу вас. На какое время назначена встреча?
– Завтра в полночь.
– А где?
Ответ Бонни обескуражил Августина.
– Они не придут. Во всяком случае, туда.
– Ошибаетесь, – возразила Бонни. – Где ваш пистолет?
Августин ушел в гостиную и включил телевизор. Он начал переключать программы, пока не нашел старую передачу «Монти Пайтон», классическую, ту самую, где Джон Клиз покупал дохлого попугая. Он много раз смотрел эту передачу и каждый раз смеялся от души.
Бонни села на софу рядом с Августином. Когда передача закончилась, Августин повернулся к ней и сказал:
– Вы же ни черта не знаете о пистолетах.
Глава 11
Проснувшись, Макс Лам услышал слова Сцинка:
– У тебя нет чувства сострадания.
Они ехали в кузове грузовика по шоссе № 1, расположившись среди двух тысяч банок с супом, пожертвованных пострадавшим от урагана баптистской церковью в Паскагола, штат Миссисипи.
– Вот это, – продолжал похититель, кивнув на коробки с супом, – как раз то, что люди делают друг для друга в случае катастрофы. Они помогают. А ты...
– Я же уже извинялся.
– ...ты, Макс, приехал сюда с видеокамерой.
Макс закурил сигарету. Губернатор весь день пребывал в паршивом настроении. Сначала порвалась его любимая пленка с «Роллингами», а затем сели батарейки в плейере.
– Люди, которые прислали этот суп, пережили «Камиллу». Только прошу тебя, не говори, что ты ничего не знаешь о «Камилле».
– Это тоже какой-то ураган?
– Чертовски разрушительный ураган. Мне кажется, Макс, что ты делаешь успехи.
Рекламный агент встревожился и затянулся сигаретой «Бронко».
– Вы что-то говорили о лодке.
– Каждый человек должен иметь чувство сострадания. Есть вещи, о которых нельзя забывать. Давай-ка послушаем твои рекламные фразы, – неожиданно предложил Сцинк.
– Только не сейчас.
– Я давно не смотрю телевизор, но помню кое-какие рекламные ролики. – Губернатор указал на коробку с красно-белыми банками с супом. – Ну очень вкусно! Классическая реклама, да?
Расхрабрившийся Макс спросил:
– А вы слышали когда-нибудь о «Плам Кранчиз»? Это такие хлопья к завтраку.
– Хлопья, – повторил Сцинк.
– Вы сойдете с изюма от «Плам Кранчиз».
Губернатор нахмурился. Из кармана своих камуфляжных брюк он вытащил коробочку, похожую на футляр для ювелирных изделий. Открыв коробочку, он вытащил из нее скорпиона, которого посадил на голое запястье своей руки. Скорпион поднял жирные лапки, отчаянно хватая ими воздух. Макс оторопело уставился на скорпиона, кожу на шее под ошейником как будто опалило огнем. Он подобрал ноги и приготовился выпрыгнуть из грузовика, если Сцинк посадит на него это ужасное существо.
– Этот маленький глупышка из Юго-Восточной Азии, – пояснил Сцинк. – Познакомься с ним. – Он погладил скорпиона мизинцем, и тот выгнул ядовитое жало.
Макс поинтересовался, каким образом вьетнамский скорпион мог попасть во Флориду, и губернатор ответил, что, по всей вероятности, привезли контрабандисты, тайком завозящие сюда экзотических животных.
– Я нашел его в конюшне. А ты помнишь «Жаворонков»?
– Смутно. – Макс был ребенком, когда эта реклама появилась на телевидении.
– Вот именно. Разве кто-нибудь помнит того, кто придумал эту рекламу? А вот рекламу «Мальборо» помнят все. Боже мой, это самая удачная кампания за всю историю рекламы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61