А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Оттуда нелегко выбраться на дорогу, — заметил Шиб.
— Уф! Кажется, с меня на сегодня хватит, — сказала Гаэль.
Шиб повернулся к ней.
— Послушай, я не могу представить, как человек похищает труп, а потом кладет его в машину и увозит. Любая проверка на дороге...
—Шиб, если бы все люди так рассуждали, они никогда не совершали бы тех мерзостей, о которых пишут газеты.
Шиб покачал головой.
— Если тип, который это сделал, руководствовался только ненавистью к Андрие, он обязательно вернет тело на место. Изуродованным, обезображенным, каким угодно— но вернет, чтобы причинить своему врагу еще худшую боль.
— Надеюсь, что нет, — вздохнула Гаэль.
— А ты предпочитаешь, чтобы это оказался некрофил, который решил сделать Элилу своей маленькой вечной невестой?
— Ничего я не предпочитаю. Пожалуй, кроме одного — вернуться на неделю назад, когда мы с тобой еще не были знакомы.
— Однако тебя с самого начала крайне заинтересовала эта история. Фактически, это ты подсказала мне идею— поиграть в частных детективов, — сказал Шиб, с трудом удерживая раздражение.
— Хорошо, считай, что я облажалась. Ты доволен?
Гаэль снова вздохнула и провела рукой по густым каштановым волосам.
— Вначале я действительно смотрела на это как на игру, а теперь... Андрие и сам выглядит немногим лучше покойника...
Послышался легкий шорох. Шиб насторожился. Где-то хрустнула сухая ветка.
— Пойдем спустимся к речке, — предложил он. Снова шорох. Сердце у Шиба заколотилось.
Кто-то прятался в густом кустарнике. Он молча сделал знак Гаэль, пытаясь ее предупредить. Но она лишь пожала плечами.
— Во что ты теперь играешь? С меня довольно. Или тебе не хватает острых ощущений?
Захрустели ветки. Теперь Шиб отчетливо услышал этот звук— он доносился слева. Гаэль просто идиотка! Нашла время дуться! Кто знает, может быть, на них сейчас направлено дуло пистолета! А может, там, в кустах, лежит тело Элилу и его гложут крысы?.. Их маленькие острые зубы вонзаются в окоченевшую плоть...
Шиб наклонился, делая вид, что рассматривает воображаемый след.
— Послушай, — поморщилась Гаэль, — это уже не смешно...
Шиб углубился в заросли ежевики, чувствуя, как по спине катится пот. Никогда не узнаешь, до какой степени ты трус, пока не столкнешься с чем-то страшным. Не так ли, старина Шиб?
Кто-то тяжело дышал совсем близко, невидимый за этими чертовыми кустами. Шиб снова повернул голову к Гаэль, которая, нахмурившись, смотрела в сторону реки.
Ладно, была не была! Леонар-леопард, гроза провансальских замков, устремился вперед, не обращая внимания на уколы шипов, и обрушился на темную массу, смутно различимую в гуще веток. Жертва испустила безумный вопль. Шиб опрокинул ее на землю и вцепился в волосы, чтобы не упустить.
— Вы с ума сошли!
На него возмущенно смотрела красная, растрепанная, тяжело дышащая Винни-Пушка.
— Что случилось? — крикнула Гаэль, подбегая к ним.
Шиб поднялся и отряхнул брюки. Винни медленно села и оправила зеленое шелковое платье.
— Я услышал шум и подумал...
— Вы на меня набросились, как сумасшедший! Чуть руку не сломали!
— Чтобы здесь делали? — резко спросила Гаэль.
— Я., просто гуляла. Разве это запрещено?
— Здесь частное владение.
— Я знаю. Это усадьба моих знакомых, Лабаррьеров.
— Неправда, — возразила Гаэль. — Это усадьба Андрие.
— Даже если так, с Андрие я тоже знакома. Уверена, они бы не стали поднимать скандал из-за такого пустяка! — Винни наконец с трудом поднялась.
— Гаэль, познакомься, это Виннифред, — смущенно сказал Шиб и добавил: — Невеста Реми Шассиньоля.
— Вы так и не объяснили, почему шпионили за нами, — сухо сказала Гаэль.
— Я вовсе не шпионила! — возмутилась Винни. — Просто хотела посмотреть, что вы затеяли. Вначале мне показалось, что вы ищете... интимную обстановку, а потом я услышала ваш разговор, и он меня весьма заинтриговал. Вот и все, — закончила она, глядя на свои ярко-оранжевые ногти.
— Вы с Шассиньолем приехали в гости к Лабаррьерам? — вежливо спросил Шиб, чтобы разрядить обстановку.
Но Винни смутилась еще больше.
— Нет, я приехала одна, — пробормотала она. — Просто собиралась немного поболтать с ними.
Она лжет, это ясно, подумал Шиб. Но зачем? С какой целью?
Винни посмотрела на часы — «Twenty-4» с ободком из бриллиантов — и вдруг заторопилась.
— Ну вот! Мне пора ехать. Всего хорошего!
Несмотря на высокие каблуки, она с неожиданной резвостью побежала по тропинке и вскоре скрылась из виду, на прощанье помахав им рукой.
— Интересно, зачем она на самом деле сюда пришла? — задумчиво спросила Гаэль.
— Значит, ты тоже считаешь, что она врет?
— Причем очень неумело. Эту девицу трудно представить себе собирающей цветы и слушающей пение птичек. По-моему, у нее совсем другой круг интересов.
— Меня всегда поражала скорость, с которой одна женщина может распознать куртизанку в другой.
— «Куртизанку»! — фыркнула Гаэль. — Как ты изысканно выражаешься! Сейчас так уже не говорят, дедуля!
— Не забывай, что дедуля сумел захватить врасплох эту Винни-Пушку! Одну, без друга Шассиньоля! Может, она решила сменить его на Лабаррьера? — задумчиво добавил он.
— Думаешь, она может быть замешана в этом деле? — спросила Гаэль.
— Не знаю... Хотя это маловероятно. Винни-Пушка— сообщница убийцы-насильника— похитителя тел? Вряд ли. Я вообще не могу представить, чтобы в этом оказалась замешана женщина.
— О, ты еще не знаешь, на что способны женщины! — возразила Гаэль.
— Может быть, — слегка раздраженно ответил Шиб. — Но ты когда-нибудь слышала о женщине, которая украла труп девочки? Или помогла мужчине сделать что-то подобное? Я в это не верю. Такое преступление мог совершить только мужчина. Самец, если угодно.
— Ну да! — с иронией произнесла Гаэль. — Новая научная сенсация: теория Леонара Морено о преступлениях вагинального характера...
— Вот именно, — подтвердил Шиб. — Например, если мне хочется в качестве аргумента дать тебе затрещину, то ты предпочитаешь уязвить меня с помощью языка.
— Ты не всегда жаловался на мой язык, — заметила Гаэль.
Она подошла к нему и легонько поцеловала в щеку. Потом деловито сказала:
— Предлагаю вернуться к машине и съездить на ту сторону реки, на шоссе Д-9.
— Хорошо, — согласился Шиб.
Они медленно шли по тропинке, погруженные в свои мысли.
— Подожди-ка, — внезапно сказал Шиб, — а что, если нам сначала зайти к Лабаррьерам? Проверим, правду ли говорила Винни. Кстати, мы тоже можем сказать, что заблудились и оказались у них случайно.
Гаэль кивнула, и они перелезли через живую изгородь, невольно чувствуя себя злоумышленниками.
Усадьба Лабаррьеров была похожа на соседскую как две капли воды. Высокие сосны, несколько олив, лавровые деревья, усыпанные розовыми и желтыми цветами, ухоженная лужайка и большой бассейн, вдоль которого шла дорожка из розовых плиток. Оттуда доносились ритмичные всплески — кто-то плавал с довольно приличной скоростью. Они подошли ближе.
— Здесь нет собаки? — вполголоса спросила Гаэль.
— Была. Сейчас я собираюсь сделать из нее чучело.
— Я вижу, ты становишься популярным в светских кругах.
— Им просто не из кого выбирать, — отозвался Шиб.
Плеск воды стих. Над бортиком бассейна показалась голова Лабаррьера с прилипшими редкими волосами, затем— массивный торс в седых завитках волос. Уперевшись мускулистыми руками в край бортика, Лабаррьер вылез из бассейна и тут заметил Шиба и Гаэль.
— Как вы здесь оказались? — спросил он.
— Извините, мы просто заблудились. Гуляли, а потом свернули не на ту дорожку, — объяснил Шиб. — Это Гаэль, моя невеста.
— Очень приятно. К сожалению, моей жены сейчас нет дома, — сказал Лабаррьер, поднимая с земли синее махровое полотенце.
— А вы не мерзляк, — одобрительно сказал Шиб.
Лабаррьер довольно улыбнулся.
— В самом деле. Я стараюсь плавать каждый день, с февраля по ноябрь. А вы завтракали у Андрие? — спросил он, энергично растираясь полотенцем.
— Хм... нет, просто заезжали ненадолго, — ответил Шиб. — Мадам Андрие не очень хорошо себя чувствует. Что ж, не будем вас больше беспокоить. Передайте жене, что я сейчас занимаюсь Скотти. Он будет готов послезавтра.
— Бедняга Скотти! — пробормотал Лабаррьер, набрасывая махровый халат. — Коста сказал мне, что то же самое случилось и с таксой Долионов — их дом с другой стороны холма. Закон серии...
— Коста? Садовник Андрие? — с безразличным видом спросил Шиб.
— Да. Но он работает и у нас, наш старик Луиджи не справляется один. А иногда делает кое-какую работу и для Долионов. В общем, старается вовсю. Зарабатывает достаточно, чтобы через несколько лет уйти на покой и обосноваться в Португалии. Он оттуда родом.
— А, вот оно что... Однако нам пора. Удачного дня.
— Спасибо. Мне нужно позвонить Жан-Югу. А жене я обязательно передам ваши слова о Скотти. До свидания, мадемуазель.
Он улыбнулся Гаэль, засунув руки в карманы и выпятив грудь.
Минут через пять Шиб и Гаэль отошли на достаточное расстояние, чтобы он не мог их услышать.
— Значит, он был один, без жены, — пробормотала Гаэль.
— В одних трусах, в бассейне, — добавил Шиб.
— А Винни-Пушка, очевидно, скрасила ему одиночество.
— Ты думаешь о том же, что и я.
— Ну что ж, тут по крайней мере все понятно.
Глава 11
Они вернулись в усадьбу Андрие и, выйдя на усыпанную гравием площадку перед домом, столкнулись с Айшей, которая несла большую плетеную корзину.
— Грег выиграл кубок! — радостно сказала она. Потом вполголоса добавила:— Он мне рассказал, что произошло. Вы нашли ее?
— Нет, — ответил Шиб. — А Андрие тебе что-нибудь говорил?
— Ничего. Официальная версия — Бланш немного прихворнула. Я изо всех сил старалась помешать Бабуле устроиться на дежурство у ее постели с шитьем, но безуспешно. Еще я слышала, как они спорят с Жан-Югом. Бабуля его отругала за то, что он вас вызвал, и собиралась звонить какому-то большому полицейскому чину, другу покойного мужа. Андрие закричал, чтобы она не вздумала этого делать и чтобы ехала домой. В общем, черт знает что.
— А дети? — спросил Шиб.
— Смотрят телевизор. А я собиралась в прачечную, — объяснила она, показывая на корзину с бельем. — Надо хоть как-то отвлечься.
Шиб и Гаэль вошли в дом. В гостиной никого не было. Они отправились дальше. За одной из дверей слышались громкие детские голоса. Очевидно, телевизор был там. Они вошли в другую комнату и остановились на пороге. Это была еще одна гостиная, с большим камином, широкими кожаными диванами, бильярдным столом и книжными шкафами до самого потолка. На стенах висели старинные картины. Такую обстановку Щиб сотни раз видел в кино — не хватало лишь невозмутимого дворецкого с британским акцентом. У окна стоял шахматный столик с расставленными на нем фигурами. Андрие сидел на стуле возле него и не отрываясь смотрел на доску, положив руки на колени.
— Простите... — кашлянув, произнесла Гаэль. Андрие медленно поднял голову, как человек, пробуждающийся ото сна, потом так же медленно поднялся.
— Полагаю, вы ничего не нашли, — ровным тоном произнес он. — Поль Лабаррьер недавно мне звонил, чтобы узнать о самочувствии Бланш. Он сказал, что вы к нему заходили.
— Мы спускались к реке, но безрезультатно, — ответила Гаэль.
— Мы наткнулись на Виннифред, — добавил Шиб.
— На Винни? — удивленно переспросил Андрие, приподняв одну бровь. Его левое веко задрожало.
— Да, она сказала, что заезжала в гости к Лабаррьерам, — с невинным видом произнес Шиб. — Должно быть, оставила машину на том берегу реки.
Андрие открыл рот, но не произнес ни слова.
Лишь заговорив о случившемся вслух, Шиб осознал всю нелепость ситуации. Зачем оставлять машину на обочине шоссе, а потом пробираться через колючий кустарник и переходить речку по камням, если собираешься навестить знакомых? Ведь можно подъехать прямо к воротам их виллы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50