А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Были беременны?
– Нет.
– Первая менструация?
– В двенадцать лет, кажется.
– Первое совокупление?
– В пятнадцать.
– Количество партнеров?
– Точно не могу сказать.
Марте ответ не понравился.
– Приблизительно.
– Возможно, десять или двенадцать.
– Кто-нибудь из партнеров кололся?
– Нет.
– Среди них попадались преступники?
– Нет.
Чарли просматривал бумаги, не особенно вслушиваясь в разговор. Памела на него не произвела впечатления. Мне нужно почувствовать симпатию к женщине, подумал Чарли, чтобы возникла какая-то внутренняя связь. Ведь с будущей матерью придется время от времени разговаривать. Как можно без дружеских отношений? Потом, дружище, у тебя появятся не менее трудные проблемы – что ты хочешь дать своему будущему ребенку? Впрочем, не рано ли задавать вопросы? Сегодня самый главный из них – вопрос, кто станет лучшей матерью. Многое, конечно, зависит от обстоятельств. Элли была отличной матерью. Не потому ли, что никогда не стремилась сделать карьеру? Родись она позже лет на двадцать, наверняка заболела бы карьерой и в меньшей степени посвящала бы себя детям. Правда, говорят, что женщины, сделавшие карьеру, подают детям пример предприимчивости. О, эти бесконечные вопросы… Лучше следовать интуиции. Именно так Чарли и поступал, принимая важные жизненные решения. Которая из этих женщин ему простонравилась?
– На этом мое участие в беседе заканчивается. Я хочу, чтобы вы остались наедине с Чарли, – сказала Марта и вышла.
Чарли придвинул свой стул поближе к Памеле Арчер.
– Хай. – Она улыбнулась, глаза ее сияли. Наверное, думает, что я набитый золотом сундук, подумал Чарли.
– Мисс Арчер, я понимаю, что эта наша встреча представляется вам довольно странной.
– Предполагаю, что вам тоже.
Он кивнул. В ее глазах появилось беспокойство.
– Сколько ответов на ваше объявление вы получили?
– Больше сотни, но поток продолжается.
Кровь прилила к ее шее и щекам.
– А сколько так называемых финалисток?
– Девять.
Она перебирала пальцы сложенных на коленях рук.
– Довольно-таки безумный способ рожать ребенка.
– Да.
– У вас уже есть дети?
Он кивнул.
– Зачем вам еще один ребенок, если вы не возражаете против моего вопроса?
Чарли откинулся на стуле.
– Другие женщины задавали мне тот же вопрос. Дело в том, что мой род вроде как вымирает. Мой сын умер много лет назад, а у дочки проблемы с фертильностью.
Она с печалью взглянула на него.
– Но ведь вы никогда не увидитеребенка.
– Знаю.
– Возможно, это будет тяжело для вас.
– Возможно. Но зная, что здоровый ребенок…
Дверь открылась. В конференц-зал просунулась голова Марты.
– Чарли, срочный звонок.
Ах, это Элли, решил он. Хоть бы не она.
– Мистер Равич, Том Андерсон из Шанхая, – послышался скрипучий голос из трубки. – Ваша секретарша дала мне этот номер. Не думаю, что мы встречались, сэр. Я заместитель главного инженера на вашем заводе. У меня плохие новости.
– А где Пит Конрой? – рявкнул Чарли, злясь на себя за то, что поддался испугу.
– Он на юге, пытается организовать поставки цемента на следующий месяц. И попросил меня позвонить вам, потому что я его замещаю.
Чарли смотрел в окно в кабинете Марты на тридцатом этаже. Он любовался, как в «Ла Гардия» заходят на посадку самолеты.
– Скажите, в чем дело?
– У нас приостановка в строительстве, сэр. Разрешите мне все объяснить. Вчера в результате несчастного случая на лесах погиб рабочий. Ужасное происшествие, но он погиб по собственной вине. Несчастные случаи на стройке происходят в Шанхае каждый день. У китайцев совсем другие стандарты.
– Бамбук и веревки.
– Вот именно. Муниципальные власти закрыли нашу стройку. Утром я приехал и увидел, что строительная площадка опечатана. Пытался спорить, но с ними особенно не поспоришь. Мы не смогли получить сегодня сталь, пришлось припарковать грузовики на другой нашей строительной площадке, что весьма рискованно. Качественная японская сталь в этих местах пропадает очень легко, если не разгрузить ее на стройке в течение нескольких дней. Я пытался прояснить ситуацию с помощью переводчика. Планирую сегодня вечером пригласить в бар местного строительного инспектора, чтобы узнать подробности, но известно, что он под колпаком крупных фигур.
Я бы смог его посадить, подумал Чарли, глядя, как «Боинг-747» снижается над Бруклином. Припарковывается, будто автобус.
– Есть ли у них легальные основания для закрытия стройки?
– Все субподрядчики, ответственные за строительные леса, принадлежат к одной из трех компаний, которые, в свою очередь, контролируются муниципальными властями. – Андерсон говорил бегло, будто запыхавшийся мальчишка. – Я хочу сказать, что в Шанхае несколько сотен крупных строек и тысячи поменьше. Думаю, что происходит одна из двух вещей – или идет война между компаниями и одна из них заставила кого-то в муниципалитете заморозить нашу стройку…
– Это первый сценарий, а второй?
– Возможно, западные компании стали поперек глотки.
«Мин! – подумал Чарли. – У меня сегодня обед с Мином».
– Когда вы узнаете, что происходит? Вместо ответа последовала длинная пауза.
– Видите ли, это займет некоторое время, знаю по опыту.
– Ваш ответ для меня – торпеда, мистер Андерсон. Она потопит мой корабль.
– Ну что ж, думаю, неделю или две. Когда стройка не функционирует, рабочие уходят, и понадобится время, чтобы нанять новых. После ввести рабочих в курс проекта. Наладить поставку необходимых материалов. Проект замедлится на три-четыре недели, возможно, больше, если не разрешить ситуацию быстро. К тому же приближается сезон дождей. А мы планировали, что застеклим заводские корпуса до этого и начнем монтаж электросетей для оборудования.
– Так что вы предпринимаете?
– Я перевел половину рабочих на другую стройку и оставлю их там на несколько дней, чтобы они не разбежались, но это влетит в копейку и превысит контрактную стоимость проекта, так что мне нужно будет…
– Пара сотен тысяч долларов? – прервал его Чарли. – Но это не решит проблемы и не разморозит стройку. Следует переговорить с муниципальными чиновниками. Как насчет того заместителя мэра, в ведении которого особая экономическая зона? Я встречался с ним пару недель назад, и мы легконашли общий язык. Даже немножко выпили. Он, наверное, нам поможет.
– Я не могу позвонить ему, мистер Равич, он большая шишка, – объяснил Андерсон. – А я всего лишь менеджер на стройке. Пит Конрой в Шенжене и, как я говорил, приехать не может.
Банк Мина имел офис в Шанхае. Будь с ним осторожен, – предупреждал себя не раз Чарли. Одно лишнее слово – и Мин может послать своего человека для инспекции стройки. Правда, данная ситуация не казалась Чарли безвыходной. Может быть, правильнее было бы невстречаться с заместителем мэра?
– А как насчет того красавца, который заправляет компанией по строительству лесов? – спросил Чарли.
– Это я могу устроить.
– Так устрой.
Они встретятся в «Пис-отеле», из которого открывается вид на реку Хуангпу, выпьют дрянного китайского вина, и дело в шляпе. Необходимы личные контакты. С каким-нибудь седовласым господином, готовым с тобой чокнуться.
– Хорошо, – сказал он Андерсону, – я прилечу в пятницу днем по шанхайскому времени и остановлюсь в «Пис-отеле». Позвоню тебе сегодня вечером по моемувремени, чтобы все это обговорить.
– Не хочется признаваться, но это самое лучшее, что можно сделать.
– Пока же поддерживайте активность на стройплощадке.
– То есть симулировать активность?
– В общем, стройплощадка, черт бы ее побрал, должна выглядеть живой.
– КАК УДИВИТЕЛЬНО ПРИЯТНО ВНОВЬ С ВАМИ ВСТРЕТИТЬСЯ, ЧАРЛИ, – сказал мистер Мин и вложил свои мягкие пальчики в костлявую лапу Чарли.
Ресторан был набит битком. Престижное заведение, двадцать долларов за аперитив.
– Вы хорошо выглядите после поездки в Гонконг.
– Поездка была удачной.
– Выгодной?
Знал ли Мин о его спекуляции после смерти Генри Лэя? А чего он не знал? –Да.
Чарли дал знак метрдотелю, и тот повел их к заказанному столику. Мимо других бизнесменов, которых мучили их заимодавцы, мимо гор сыра и овощей и пожилых официантов-итальянцев, способных распознать степень влиятельности своих клиентов с той же быстротой, с какой нарезали бифштексы, – и выставить соответствующий счет. Обед обойдется в пятьсот долларов, подумал Чарли. Столько отец в моем возрасте зарабатывал в месяц. Мистер Мин взял салфетку и поднял глаза. На его лице была лисья улыбка. Когда они сделали заказ, он спросил:
– Как идут дела?
– Укладываемся в график на следующий квартал.
– Как идет строительство завода?
– Есть кое-какие заминки. Обычное дело.
– До какой степени вас беспокоит «Манила телеком»?
– Беспокоит. Изрядно беспокоит, – сказал Чарли.
– Позвольте вам показать, до какой степени мыобеспокоены. – Мин достал из кармана листок и протянул Чарли. – Это доклад, подготовленный нашим отделом по капиталовложениям. Мы приступили к глобальной оценке всех отраслей, поставляющих продукцию для телекоммуникаций.

Недавнее усиление позиций «Манила телеком» ослабило позиции «Текнетрикс» на бирже и подорвало их отношения с поставщиками. Однако это, возможно, временная тенденция, поскольку «Текнетрикс» разрабатывает и выпускает первоклассную продукцию: самые качественные аппликации для WAN и ISP, мультиплексов, глобальных сетей цифровой связи, а также для цифровых банков информации и мобильной связи. Чем не лакомый кусок для захвата конкурирующей компанией?

– Ваш успех причина вашей уязвимости, – заметил Мин.
– Мы отдаем себе отчет в том, какую опасность представляет для нас «Манила телеком», – сказал Чарли твердо. – Даже беру домой доклады об их продажах.
Мин пристально посмотрел на него.
– Как вам известно, Чарли, корпоративное финансирование в Гонконге в настоящее время очень динамично. – Мин говорил с видом человека, способного переплыть на спор океан. – География наших инвестиций необычайно широка. Недавно мы усилили свое присутствие на Филиппинах.
– Правительство оказывает на вас давление, чтобы вы помогали «Манила телеком»? – спросил Чарли. – Черт возьми, я хотел бы услышать, как в действительности обстоят дела.
– Я не могу ответить на этот вопрос прямо, – Мин отправил в рот маленькую креветку, – но могу сказать, что в правительстве не одобряют американский пакет займов.
– Замечательно, – ответил Чарли. – Я отлично понимаю, что вы имеете в виду. Мне известно, что представители отдела продаж «МТ» обещают своим клиентам – нашимклиентам – значительное увеличение поставок через год или два, а также увеличение производственных мощностей и скорости выполнения заказов. Мы считаем, что «МТ» получила большие инвестиции через биржу, или в виде прямого займа, или посредством того и другого.
Мин кивнул.
– Что вы на это скажете? – спросил Чарли. Мин положил вилку на тарелку. Размышляя, он смотрел в пространство, будто пытался настроить редкий и сложный музыкальный инструмент.
– Я не имею возможности комментировать финансовую стратегию клиентов нашего банка, – сказал он.
Чарли наклонился вперед, спина у него болела.
– Вы мне говорите, что ваш банк открыл новый филиал в том же самом городе, где располагается мой главный конкурент. Что ваш банк осуществил биржевые операции или заключил какую-то сделку по финансированию «МТ». И что все это может быть использовано, чтобы скупить «Текнетрикс» на корню. О чем, не сомневаюсь, о чем, собственно, и говорится в докладе, подготовленном вашим банком, который вы мне дали прочесть. Вы мне этохотите сказать?
Мин застыл в неловком молчании.
– Ситуация с нашим банком чрезвычайно сложна, – произнес он наконец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72