А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Ведь ты нам поможешь, правда?
– Этого парня звать Чарльз Равич, – объявил Томми. – Теперь мы знаем его домашний адрес, адрес офиса и еще вот это, вроде как дача в Нью-Джерси.
– Посмотри, женат ли он.
Томми просмотрел документы на Виста-дель-Мар.
– Элизабет.
– Что там еще? Проверь все.
– Телефон в кармане.
– Чарльз, – спросил Моррис, – у нее есть твой номер? Включи телефон, Томми, посмотрим, может, она ему позвонит.
– Эй, эй, – вскричал Томми, обнаружив фотографию Рика и размахивая ею перед Моррисом, – только взгляни на это.
– Чудовищно! – покачал головой Моррис. – Просто варварство!
В течение пяти минут они ехали на юг, потом свернули на запад, на Четырнадцатую улицу, проехали еще один квартал на юг, в район мясокомбината. Остановились и вытащили его из машины напротив ржавой двери в стене.
Ничего, уж я из этой переделки как-нибудь выкручусь, Элли, сказал он себе, не беспокойся.
– У тебя что, проблемы со спиной? – спросил Моррис, оглядывая Чарли.
– Все в порядке, – ответил тот.
Войдя в здание, они подтолкнули его вверх по цементным ступеням и провели в помещение, выглядевшее как старый заводской цех. В углу он заметил старый сгнивший матрас. Напротив стоял большой рабочий стол с лампой и три массивных стула. На одном из них сидел мужчина лет шестидесяти.
– Так, давай-ка… сюда, –сказал Моррис, подталкивая Чарли к грязному изрезанному столу и приковывая его руку к кольцу. – Это мистер Равич, – сообщил он.
– Привет, мистер Равич, – пожилой мужчина поднял руку.
– Кто вы такой? – спросил Чарли. – Тони? Моррис улыбнулся.
– Я тебе говорил, что мы взяли нужного парня.
Тони поднялся со стула.
– Мистер Равич, вы состоятельный бизнесмен, как я вижу.
Чарли пожал плечами. Телефон в руке Томми зазвонил. Он вручил его Моррису.
– Да, – ответил Моррис. – Это она, – сказал он.
– Дай-ка сюда, – Тони взял телефон. – Так ты ужеприготовила мои пять миллионов долларов, Кристина?… Ведь ты видела, что случилось с твоим бывшим любовником… Мне на это наплевать – даю тебе три часа. Ты потратила немало моего времени, ты об этом знаешь. Годы.А что ты там наворотила с налоговой службой? Я должен позавтракать со своей женой и к одиннадцати часам получить долг. Иначе мы сделаем из твоего нового любовника фарш, его можно будет намазать на бутерброд. А потом займемся твоей мамашей, понятно? Мы знаем, что она сейчас дома, в своей розовой спаленке… Попридержи язык и не вздумай туда звонить… Я вовсе не шучу. Мои ребята докладывают, что она сейчас поливает газон и цветочки, вьющиеся по гаражу… Теперь поверила? – Он взглянул на Чарли. – Она хочет с тобой поговорить. – Тони поднес телефон к уху Чарли.
– Прости, – воскликнула Кристина, – прости меня!
– Скажи им, где…
Тони отнял телефон от его уха.
– Перезвони через десять минут. Десять минут… Нам потребуется твоя помощь.
Потом Тони набрал номер, который дал ему Моррис.
– Да, хеллоу, миссис Равич? Это офис «Белл Атлантик», проверка линии, мадам. – Он кивнул Чарли. – Все в порядке, просто производятся работы на линии. Да. Благодарю вас. – Тони повесил трубку. – Очень милая женщина. Итак, Чарли, ситуация такая. Ты у нас в руках, и мы знаем, где находится твоя жена. Мы не знаем, где Кристина, но мы знаем, где ее мать. Кристина знает, где пять миллионов, которые она у меня украла, но не говорит.
– Деньги в двух больших коробках на заднем сиденье старого голубого «мустанга-кабриолета», что стоит в гараже ее матери, – сказал Чарли, – она мне так сказала.
– Нет, их там нет, – ответил Тони. – Мы там все как мышиобшарили. Никакой машины там нет. Мы нашли кучу старых кукол и прочей дряни, но никаких денег. Я этим занимаюсь уже месяцы.
– Ничем не могу вам помочь, – сказал Чарли. Он увидел, что Томми несет два больших ящика для инструментов.
– Можешь, без всякого сомнения, – ответил Тони, с улыбкой разглядывая визитную карточку Чарли.
– Каким образом?
– Видно, что ты главный управляющий компании «Текнетрикс», а это, по-моему, большие деньги. Так что карманы у тебя глубокие. Твоя подружка стащила мои деньги, и тебе придется расплатиться за нее. А долг она может вернуть тебе сама.
– Парни, вы сделали серьезную ошибку, – произнес Чарли голосом, в котором слышалось желание договориться. – Таких денег у меня нет. А где ваши деньги, я не знаю. Я думал, что они в коробках с кондиционерами.
Моррис вытащил электродрель из одного из ящиков и включил ее в розетку.
– Это всего лишь деньги, – добавил Чарли.
– Нет, это не только деньги. – Тони покачал головой, давая понять, что устал от непонимания. – Это много чего еще, Чарльз. Обман и неуважение. Это также то, что деньги были не мои,не вполне мои. Мне пришлось расплачиваться из других фондов, что отбросило меня назад, ты меня понимаешь? И вызвало еще одну маленькую проблему… решить которую тоже стоило денег. Кроме того, три года мы думали, что деньги украл честный парень по имени Френки. Но мой друг, – Тони кивнул в сторону Морриса. – очень неплохо умеет убеждать. И мы получили кое-какую информацию от бывшего любовника Кристины. Правда, он не хотел ее давать.
– Тони, Тони, – произнес Чарли, слегка дернув рукой в наручнике, как бы проверяя на прочность кольцо, к которому был прикован. – Давай мыслить здраво.
Мобильный телефон опять зазвонил.
– Да, – ответил Тони. – Одну минутку… – Он протянул руку с телефоном. – Давай!
Моррис включил дрель.
– Ты это слышишь, дорогуша? – Моррис по знаку Тони выключил дрель. – Это то, что мы сделаем с твоей матерью, если ты откажешься нам помогать.
Он вручил телефон Чарли. – Да?
– Чарли? Ты в порядке?
– Я в порядке.
– Я все что угодно сделаю, Чарли.
– Верни им их чертовы деньги!
– У меня их нет!
– Вчера вечером ты говорила, что…
– Моя мать избавиласьот машины! – закричала Кристина. – Я об этом не знала.
– Когда? – завопил он. – Когда ты об этом узнала?
– Только что! – завопила Кристина в его ухо. – Вчера, Чарли.
– Ты могла бы мне об этом сказать.
– Прости, я не могу позвонить в полицию. У него перехватило дыхание.
– Потому что твоя мать у них в руках?
– Да, Чарли.
– Так, значит, или я, или твоя мать, – произнес он обескураженно.
– Нет, нет, не совсем так,Чарли.
Моррис взял телефон.
– Дай мне свой телефон. – Он записал номер. – Никуда не уходи. – Моррис оборвал разговор и подал трубку Чарли.
– Начинай доставать мне мои деньги, ты, мудила. – Тони извлек книжку с кроссвордами и взглянул на часы. – Три часа. Больше я ждать не собираюсь.
Чарли уставился на телефон. Это, должно быть, сон. Всего час назад он принимал душ в «Пьер-отеле». В голове у него стучало. Ни кофе, ни чая, а уже перевалило за восемь утра.
– Если попытаешься нас дурачить, тогда мы навестим твою жену.
– Я все понял, хорошо, – с горечью выдавил из себя Чарли.
Он набрал номер Теда Фулмана в «Сити-банке». Тед работает в банке. Он пошлет деньги, и я выпутаюсь. Пять миллионов приплыли и уплыли – чемодан с деньгами от сэра Генри Лэя.
– Тед, это Чарли Равич.
– Чем могу быть полезен в столь ранний час? Он услышал стук компьютерных клавиш.
– Вы производите операции с наличными?
– Иногда, по обстоятельствам.
Чарли потер висок.
– Я хочу сказать, можешь ли ты выслать наличные в мой офис?
– Сколько?
– Очень много. Шести– или семизначное число.
– Мы обычно не делаем выплаты наличными в таких размерах.
– Я понимаю.
– Мы можем выдать банковский чек.
– Как быстро?
– В тот же день в течение нескольких часов с посыльным.
– А вы когда-нибудьвыдаете наличные?
– Только в случае заблаговременного запроса, Чарли. Не семизначные числа. Также необходимо заполнить множество форм, если достаточно крупная сумма снимается с персонального счета.
– Форм?
– Правительственных форм, форм, гарантирующих законность валютных операций, и все такое прочее. Сколько тебе нужно?
– Много.
– Любая сумма больше пятидесяти тысяч потребует подписи вышестоящих инстанций, тогда…
– Одну секунду. Я могу предоставить банковский чек, – сказал он Тони, прикрывая телефон рукой.
– Да ты что, смеешься надо мной? – Тони начал перелистывать свою книжку с кроссвордами, ища неразгаданный. – Наличные, мистер Равич, только наличные.
– А как насчет перевода денег в офшор?
– Ни в коем случае, – ответил Тони, – я им не доверяю.
Чарли вернулся к телефону, начиная беспокоиться.
– Тед, я еще хочу кое-что сделать. Ты можешь перечислить одну треть моего последнего депозита обратно в Лондон Джейн?
– Вот это я могу сделать. Одну треть?
– Примерно, скажем, ровно пять миллионов долларов.
– У тебя все в порядке, Чарли?
– Замечательно. Все замечательно.
Тед издал смешок.
– Ты что, опять затеял какую-то финансовую махинацию?
– Да, – ответил Чарли нетерпеливо. – Хорошо бы нам с тобой встретиться в конце года за ланчем, Тед.
– Было бы здорово.
– Как скоро ты сможешь перевести деньги Джейн?
– Скажем так, минуты через две на ее экране высветится счет.
– Хорошо, хорошо. Позвоню тебе завтра. – Чарли повесил трубку.
– Где же деньги? – спросил Тони.
– Я работаю над этим.
– Ты послал деньги в Лондон?
– Так их легче получить, – ответил Чарли. – Это не банк, а брокерская фирма.
– И ты, черт тебя побери, послал деньги в Лондон?
– Я всего лишь послал их на другой компьютер, – пробормотал Чарли. И подумал: пять миллионов на счету в Лондоне. Как скоро можно превратить их в наличные? Невозможно купить стоки или бонды и получить на них сертификаты. В наше время все электронное. Он взглянул на часы. Восемь тридцать здесь, час тридцать там. Вся эта операция может затянуться. Проблема в разнице во времени. Он позвонил Джейн.
– Чарли? – спросила она.
– Джейн, можешь проверить мой счет?
– Конечно, одну секунду.
Он заметил, как Моррис приблизил лампу.
– Твой банк только что прислал нам пять миллионов долларов! – воскликнула она. – Собираешься скупать евро?
– Нет, спасибо, никаких валютных операций.
– Что я могу для тебя сделать?
– Твой нью-йоркский офис выдает наличные? – спросил он.
– Сомневаюсь.
– А вы оформляете контракты на покупку золота?
– Иногда.
– И что происходит, когда контракт подписан?
– О, в действительностисамо золото из рук в руки не переходит, – объяснила она. – Все происходит на бумаге. Я даже не знаю, где оно хранится. В каком-то банке.
– Хорошо. Я хочу, чтобы кто-нибудь из вашего офиса в Нью-Йорке мне помог.
– Я могу соединить тебя прямо сейчас. Тот же экран, брокер из нью-йоркского филиала.
– Ты ведь еще несколько часов будешь на работе, так?
– Два. Но сегодня у нас хлопотный день.
Он услышал гудок.
– Тимоти, звоню тебе по просьбе Чарли Равича. Я тебе говорила о той сделке с «ИТ» несколько недель назад? Так это тот самый человек. Ему требуется помощь. Чарли один из наших лучших клиентов, будь добр станцевать фанданго, если потребуется. Я бы стала,уверяю тебя.
– Спасибо, Джейн, – сказал он без всякого энтузиазма, глядя, как Тони вытаскивает из кармана карандаш.
– Чем могу служить, сэр?
– Мой счет на вашем экране?
– Да.
– Сколько там денег?
– Пять миллионов – с хвостиком.
– Хорошо. Полагаю, что вы не выдаете крупные суммы наличными.
– Нет, сэр. Мы переводим деньги со счета на счет, но никогда их не видим.
– Вы имеете дело с ценными бумагами на предъявителя? Что-то вроде чеков, которые практически то же самое, что наличные.
– Такого рода документы почти вышли из употребления, сэр. Боюсь, что в этой стране они не имеют хождения.
– Я старый человек.
– Да, сэр.
– Вы будете в офисе целый день?
– Целый день, сэр.
– Я вам перезвоню.
– Ну что там у тебя? – спросил Тони. – Ничего?
– Я пытаюсь что-нибудь придумать.
– Пока никакого прогресса, – вставил Моррис.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72