А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


- Я попросил субсидию, чтобы вернуться домой.
- Вы велели ей перевести вам телеграфом двадцать долларов, не так ли?
- Да.
- И сказали ей, что все потратили?
- Да.
- Но в это время у вас еще были те двадцать долларов, которые вы
получили от меня?
- Но ведь это был заем?
- Вы намеревались вернуть мне деньги?
- Конечно.
- Но они у вас были?
- Да.
- И вы знали, что я вам их дал, чтобы взять на себя ваши расходы?
- Нет, вы их мне дали вовсе не с такой целью.
- С какой же?
- Вы их мне дали, чтобы я поехал в отель в Юме.
- А вы деньги взяли, но в отель решили не ехать?
- Я передумал.
- Но деньги-то находились у вас?
- Я посчитал, что эти деньги мне были даны для совершенно
определенной цели, мистер Мейсон. Вы же сами велели мне ехать в отель в
Юме, а я решил этого не делать. Поэтому и не желал использовать ваши
деньги. Я позвонил Линде и попросил перевести мне телеграфом деньги на
обратный проезд.
- В таком случае, что же вы сделали с теми двадцатью долларами,
которые я вам дал? Отправили их мне почтой на адрес конторы, прибавив, что
крайне сожалеете и что...
- Нет, конечно. Они были у меня.
- И как долго вы их хранили?
- Я могу расплатиться сейчас.
- Я не прошу вас сейчас со мной расплачиваться. Меня интересует, как
долго вы их хранили?
- Они все еще у меня.
- Вы их не потратили?
- Нет, - после некоторого колебания ответил Летти.
- В Тихуане вы проживали в лучшем отеле?
- Да.
- Ваши расходы были оплачены?
- Я сам заплатил.
- Из денег, что вам перевела Линда?
- Нет, те ушли.
- Какими же деньгами вы расплачивались?
- Теми, что мне дал мистер Маршалл.
- Вы в Тихуане заходили в разные увеселительные заведения?
- Да.
- Играли на скачках?
- Да, - ответил Летти, немного подумав.
- И не один раз?
- Да.
- И окружной прокурор вас снабдил даже деньгами для игры на скачках?
- Он не сказал мне, что с ними делать.
- Он вручил вам крупную сумму, и все?
- Да. В первый раз он дал сто пятьдесят долларов.
- В первый раз?
- Да.
- Значит, был еще и второй раз?
- Да.
- Сколько вы получили еще?
- Еще сто пятьдесят долларов.
- Таким образом, вы получили от окружного прокурора триста долларов?
- Да.
- А еще что?
- Он дал мне добро на расходы в отеле в Мексикале, сказал владельцу
отеля, чтобы тот ни в чем мне не отказывал, а счет переслал в округ. Округ
оплатит по этому счету.
- И вы жили в отеле в кредит?
- Да.
- А те деньги, что я вам дал, истратили на скачках?
- Ничего подобного я не делал!
- Значит, вы потратили деньги, данные вам прокурором, на скачках?
- Ну... да.
- А окружной прокурор дал вам эти триста долларов для того, чтобы вы
играли на скачках?
- Нет, конечно.
- Тогда почему же вы их истратили на игру на скачках?
- Это были мои деньги, и я мог их тратить на все, что мне
заблагорассудится.
- Разве деньги не были вам даны на жизнь и необходимые расходы?
- Ну, полагаю, что да.
- Что было сказано, когда вам вручали деньги?
- Он вообще ничего не сказал. Просто отдал их мне и сказал, что они
мне, наверное, потребуются.
- Вы оплатили из них свои расходы?
- Ну... да.
- А потом принялись играть на скачках?
- Я... Должен же я был чем-то заняться? Я был отрезан от друзей, мне
запретили общаться с кем бы то ни было.
- Хорошо, теперь вернемся к тому моменту, когда окружной прокурор
упомянул мое имя. Что именно он говорил?
- Возражаю, Ваша Честь! - закричал Маршалл. - Так не производят
перекрестный допрос! Вопрос не относится к делу и несущественен.
- Протест отводится! - сразу же заявил судья Мейнли, крайне
заинтересованный допросом Летти.
- Он сказал, что вы известный адвокат, но что он не боится вас, что
он... ну, короче, намеревается положить вас на обе лопатки здесь, в этом
округе, где все газеты настроены к нему дружески...
- Он хотел, чтобы вы ему помогли?
- Он сказал, что мои показания будут иметь решающее значение.
- Поэтому он так и стремился не дать мне узнать суть ваших показаний?
- Он сказал, чтобы я вообще об этом не говорил.
- Находясь в Мексикале, вы заходили в антикварные магазины, не так
ли? - усмехнувшись, спросил Мейсон.
- Да.
- Вы приобрели там несколько вещей?
- Обычные сувениры.
- Для друзей?
- Да.
- И для себя?
- Да.
- Вы купили дорогой фотоаппарат, верно?
- Ну... да.
- Где он теперь?
- У меня.
- Где?
- В моем чемодане.
- Сказали ли вы окружному прокурору о приобретении фотоаппарата?
- Нет.
- Сколько вы заплатили за него?
- Двести пятьдесят долларов.
- По такой цене это было выгодной покупкой.
- Безусловно. Такой аппарат в этом округе стоил бы по меньшей мере в
два раза дороже.
- Объявили ли вы о приобретении фотоаппарата на таможне, когда
переезжали границу?
- Мне не надо было этого делать, ведь я им не пользовался.
- Я спросил, заявили ли вы о его покупке на таможне?
- Нет.
- А у вас спрашивали, что вы приобрели в Мексикале?
- Да.
- Значит, вы им ничего не сказали?
- Ну... не сказал. Я им не отвечал.
- А кто отвечал?
- Мистер Маршалл.
- Итак, все это время вы находились в Мексикале, а мистер Маршалл
приехал за вами, чтобы доставить сюда сегодня утром?
- Да.
- И в вашем присутствии он заявил на таможне, что вы ничего не
покупали в Мексикале?
- Да.
- Сказали ли вы, что он ошибается? Вы же должны были прервать его и
сказать, что приобрели фотоаппарат?
- Я этого не сделал.
- Где вы взяли деньги на приобретение фотоаппарата?
- Я выиграл на скачках.
- Выиграли?
- Да... и порядочно.
- Сколько же?
- Сразу трудно сказать.
- Сотню долларов?
- Больше.
- Двести?
- Больше.
- Пятьсот?
- Еще больше.
- Знаете ли вы, что вы обязаны об этом заявить в департамент
государственных сборов и заплатить соответствующий подоходный налог?
- Нет, я выиграл деньги в зарубежном государстве.
- Это ничего не меняет. Вы выиграли деньги и привезли всю сумму сюда.
И где сейчас находятся деньги?
- Ну... здесь и там.
- Как прикажете вас понимать?
- Некоторая часть при мне.
- В вашем бумажнике?
- Да.
- Допустим, что мы их пересчитаем и выясним, чем вы располагаете?
- Вас совершенно не касается, сколько у меня денег! - закричал Джордж
Летти. - Это мои деньги, и я перед вами не обязан отчитываться!
- Я считаю, что защитник имеет право выяснить, откуда у вас эти
деньги, - заявил судья Мейнли, - и обеспечил ли вас обвинитель средствами
для игры на скачках.
- Он мне просто посоветовал хорошо провести время, повеселиться и
познакомиться с городом.
- И дал вам для этого деньги?
- Он не указывал, на что именно он мне их дает. Он просто сказал, что
мне они не помешают.
- Господа, уже первый час, - сказал, поднявшись, судья Мейнли. - Суд
намерен объявить двухчасовой перерыв... Слушание дела возобновится в
четырнадцать часов.
- Могу ли я задать еще всего один вопрос? - спросил Мейсон.
- Пожалуйста, только быстро.
- На каких лошадях вы играли и выиграли?
- Вообще-то... там несколько.
- Назовите лошадь, давшую вам наибольший выигрыш.
- Там была такая лошадь, Эстер Боннет...
- На этой лошади вы выиграли достаточно, чтобы купить фотоаппарат?
- Да.
- Господа, сейчас четверть первого, - сказал судья Мейнли. - Суд не
хотел бы прерывать перекрестного допроса, но совершенно ясно, что он не
будет закончен за несколько минут, поэтому, как я уже говорил, заседание
откладывается до четырнадцати часов.
Судья первым покинул зал.
Линда Кэлхаун побежала к возвышению, чтобы поговорить с Джорджем
Летти, но Маршалл решительно взял молодого человека за руку и буквально
силой увел ею через боковую дверь во внутренние помещения. Линда осталась
стоять с растерянным видом, не веря собственным глазам.
Кто-то из фоторепортеров щелкнул фотоаппаратом, настолько были
выразительны ее поза и глаза.
Мейсон быстро повернулся к миссис Лоррейн Элмор.
- Живо скажите мне, говорит ли он правду? Сидели вы с Монтрозом
Девиттом на кровати, обсуждали ли с ним свой телефонный разговор с Линдой?
Она кивнула головой, ее глаза были полны слез.
- Потом вы вернулись с Девиттом в его номер?
- Мистер Мейсон, как перед Богом, я сказала вам чистую правду... ну
как я бы смогла вернуться назад? Моя машина увязла в песке!
- О чем вы еще говорили с Девиттом?
Она задумалась, стараясь припомнить события того вечера. Мейсон отвел
взгляд и заметил как Дункан Краудер подошел к Линде Кэлхаун, чтобы
защитить ее от нескромных взглядов и помочь ей справиться со смущением и
растерянностью.
- Помнится, что-то я сказала в отношении денег, мистер Мейсон, -
наконец ответила Лоррейн Элмор.
- Что именно?
- Когда он захотел поехать со мной покататься... Понимаете, мне не
хотелось брать их с собой в машину, да еще такую большую сумму, в ночное
время, мне это показалось опасным. Он поднял меня на смех, но я все же
настояла на своем, что оставлю деньги в мотеле, только спрячу их получше.
Он все еще смеялся и сказал, что я не найду такого места в комнате, куда
бы не догадался заглянуть умный вор. Тогда я пояснила, что засуну их под
сиденье мягкого кресла, потому что вряд ли кто-то додумается заглянуть
ночью в мотель, зная, что в комнате спят люди, но вот обобрать ночью
автомобиль нетрудно!
- Ну, и что он ответил?
- Он подумал и согласился.
- О чем вы еще тогда говорили?
- Не могу вспомнить.
- Но вы считаете, что Летти говорил правду, что он...
- Да, да, несомненно. Ох, мистер Мейсон, до чего же удивительно было
слушать его слова, о том, как... Мне так стыдно, что я готова провалиться
сквозь землю. Мне все время хотелось закрыть лицо руками и зареветь...
- Хорошо, - сказал Мейсон. - На время перерыва вас опять отведут в
камеру предварительного заключения.
- Мистер Мейсон, Монтроз не мог туда вернуться! Я сама видела, как
его убили! Видела собственными глазами!
- Пока еще вопрос о наркотиках не возникал, - сказал Мейсон, - но мне
кажется, что вам придется признать то, что ваши воспоминания могут быть
ошибочными и вы неверно представляете себе, что случилось в
действительности. Не сомневайтесь, мы проверим решительно все, не оставив
без внимания ни одного факта. Только не волнуйтесь! Множество детективов в
настоящее время занято поисками, да и с Джорджем Летти мы еще не
закончили.
- Мальчишка! - презрительно сказала. - Ну, что Линда нашла в нем
хорошего?
- Я не знаю, - ответил Мейсон. - Лично мне кажется, что Летти
произвел отвратительное впечатление на судью, но, конечно, приведенные им
факты говорят сами за себя, и нам придется с ними считаться. Но, повторяю
вам не следует тревожиться, это не ваша забота... Увидимся после перерыва.

15
За ленчем в небольшом ресторанчике в мексиканском стиле, где им никто
не мешал, Пол Дрейк познакомил Мейсона со всеми подробностями, которые ему
удалось выяснить, пока длилось заседание Суда.
- Мы действовали под видом финансовых агентов, проверяющих
правильность уплаты подоходного налога, - сказал Дрейк. - Мои оперативники
совали нос решительно во все, побывали в тех же местах, что и Джордж
Летти, не пропустили ни одной его покупки. Пока мы можем документально
подтвердить, что он истратил восемьсот шестьдесят два доллара семьдесят
пять центов. Но я могу тебе сказать нечто интересное. Маршалл намерен
возбудить против тебя дело за подрыв его авторитета, если только ты
заикнешься о подкупе свидетеля!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32