А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Мы полетим без посадки.
Сейдж не нашла в его замечании ничего забавного и дала это понять, пройдя мимо Бойда, когда он распахнул дверь в туалет. Когда нахал включил свет, Сейдж отпрянула, при этом ее спина слегка коснулась его груди.
— Боже мой!
Это было ужасно запущенное помещение, оно не убиралось, должно быть, годами.
— Здесь есть все, что вам необходимо, — сказал Харлан со скрытым смешком.
Подавив отвращение, Сейдж прошла внутрь и захлопнула дверь перед его носом. Девушка постаралась ни до чего не дотрагиваться. Вымыв руки в ржавой раковине, она помахала ими в воздухе, обсушив их таким образом.
Поспешив покинуть постройку из гофрированной жести, Сейдж увидела поджидающего ее на взлетной полосе Харлана.
— Где мои чемоданы?
— Уже в багажном отделении, мэм. Позвольте ваш билет?
Девушка убийственно посмотрела на шутника.
— Нельзя ли обойтись без кривляний?
— Дон Жуан свел на нет ваше чувство юмора?
Взяв Сейдж под локоть, Бойд повел ее быстрым шагом к одномоторному самолету. Чем ближе девушка подходила к нему, тем в большее смятение она приходила. Этот летательный аппарат был, вероятно, ровесником динозавров. Обшивка фюзеляжа была латана-перелатана столько раз, что напоминала стеганое одеяло. Пропеллер еще вращался, но мотор чихал, выл и стучал. Сейдж высвободилась из цепкой руки Бойда и повернулась к нему лицом.
— Вы сами собрали этот драндулет?
— Он не мой. Я лишь позаимствовал его.
— Вы ведь не думаете, что я на нем полечу?
— Если только вы не расправите крылья.
— Ладно, забыли. Я слышала, что старинные швейные машинки стрекочут ровнее, чем этот мотор. Интересно, мои братья знают, на чем вы летаете?
— Они верят моему слову.
— Зато я не доверяю ему.
— Самолет совершенно безопасен.
Вновь подхватив Сейдж под руку, молодой человек почти протащил ее через потрескавшуюся взлетную полосу. Когда они подошли к самолету со стороны пассажирского сиденья, Бойд шутливо похлопал девушку по руке и помог ей взобраться по крылу.
— Идите туда, наверх.
Сейдж вскарабкалась в крошечную кабинку. Устроившись на месте пилота, молодой человек протянул руку и убедился, что дверь со стороны Сейдж была плотно закрыта. Рука его при этом коснулась груди девушки. Это могла быть случайность, но Сейдж не рискнула посмотреть на него, чтобы узнать наверняка. С каменным выражением лица она уставилась в ветровое стекло и сделала вид, что совершенно не дрожит.
— Ремень пристегнули?
— Да.
— Удобно?
— Нормально.
— Может, хотите снять куртку? — спросил Бойд, кивнув на короткую ладную курточку, так гармонировавшую с ее брюками. Этот костюм Сейдж сама подарила себе на Рождество. Он был в продаже с августа. Итак, пока что только ей и Харлану Войду он понравился. Это свидетельствовало не в пользу ее вкуса.
— Пожалуйста, поспешите со взлетом, ждать просто невыносимо, — сердито сказала Сейдж.
В течение нескольких минут Харлан был занят переговорами с «диспетчерской» — комнаткой на втором этаже ангара. Он вырулил в конец взлетной полосы, подождал сигнала и покатил вперед. Сейдж инстинктивно давила на воображаемую педаль газа.
Задолго до того, как самолетик набрал необходимую скорость, он оторвался от земли и оказался в воздухе. Харлан так резко повел его вверх, что Сейдж откинулась назад, словно в кресле дантиста.
Хватаясь за края своего сиденья, она рискнула посмотреть в окно.
— Я не вижу землю!
— Конечно нет, мы в облаках.
— А что мы делаем в облаках?
— Расслабьтесь и отдыхайте. Я летал на вертолетах к нефтяным вышкам в Персидском заливе в течение нескольких лет. Этот полет проще пареной репы.
— Но мы же ничего не видим. Вдруг мы на что-нибудь налетим?
— Не налетим, о'кей? Как только преодолеем этот низкий потолок, мы полетим как по маслу прямо в Милтон Пойнт.
— Вы уверены, что знаете, куда лететь?
— Я всегда попадаю куда надо. Мой прибор меня никогда не подводил. — Молодой человек взглянул на Сейдж и улыбнулся.
— Мило, — коротко бросила она. — Если вы дорожите своей работой, вам лучше прекратить это.
— Что?
— Сексуальные намеки.
— Почему? Вы собираетесь пожаловаться Чейзу и Лаки?
— Они не сочтут вас таким уж остроумным, каким вы себя представляете.
Парень откинулся на спинку кресла и протянул свои длинные ноги через всю кабину.
— Могу поспорить, вы не скажете им ни слова о сегодняшнем вечере.
— Почему же это?
— Потому что я знаю историю поинтересней. О вас и Жарких Губках. — Его глаза поймали отражение огней приборной доски. — Не думаю, что вы им все вот так и выложите.
— Все, что случилось между мной и Трейвисом — мое личное дело, — возмутилась Сейдж. — Что я собираюсь делать, о чем я расскажу моей семье — это тоже мое личное дело. И уж вас, во всяком случае, не касается, мистер Бойд.
Парень ухмыльнулся.
— Не-а. Вы не выложите им правду-матку. Вы не расскажете, что он вас бросил. Но это нормально, мисс Сейдж! — Бойд подмигнул. — Это будет нашим маленьким секретом.
Сейдж пробормотала какое-то совсем не женское ругательство и отвернулась к окну. Внизу она видела только призрачное, серое покрывало облаков. Этот вид нервировал ее, поэтому Сейдж откинулась в кресле и прикрыла глаза.
— Как долго продлится полет?
— Около часа. Все зависит от турбулентности. Сейдж подняла голову.
— Турбулентность?
— Шучу, просто хотел проверить, крепко ли вы уснули. Хотите кофе? — Бойд пошарил на полу, достал блестящий хромированный термос и протянул его Сейдж. — Бутерброд? — Он отпустил штурвал, открыл коричневый картонный пакет и заглянул внутрь.
При этом в животе у девушки совсем неделикатно заурчало, напоминая, что она пропустила диких курочек «Рок Корниш» миссис Белчер.
— Занимайтесь самолетом. Я сама распакую бутерброды.
Бойд вручил ей пакет. Сейдж зажала термос между колен.
— Копченая колбаса и сыр с горчицей, — сказала она, исследуя содержимое первого свертка, потом развернула второй и подняла верхний кусок хлеба. — Опять копченая колбаса и сыр с горчицей.
Девушка протянула Бойду бутерброд, а сама откусила от второго. Быстро работая челюстями, она сказала:
— Мама обычно более изобретательна, когда готовит ланч.
— Лори? — пробормотал Бойд с набитым ртом. — Она их и не готовила.
— Тогда где вы их взяли?
— У Мо.
— Кто такой Мо?
Харлан проглотил и снова впился зубами в бутерброд.
— Мо? Я доехал на его машине до Белчеров. Вы его, наверное, не видели. Ну да, когда он спустился вниз, вы были в туалете. Мо владеет той самой взлетной полосой. Я попросил его собрать что-нибудь съестного.
Сейдж выплюнула кусок в руку.
— Вы шутите?
— Нет. Слушайте, если вы не будете доедать свой бутерброд, оставьте мне.
Сейдж почти что швырнула ему остатки бутерброда. Он приземлился Бойду на колено, почти возле ширинки на джинсах.
— Вам не нравится, как готовит Мо?
— Нет! Знаете, я в рот ничего не возьму из того крысиного мотеля!
Ее гнев позабавил Бойда.
— Придется, если сильно проголодаетесь. Налейте мне кофе в крышку термоса.
— Сами наливайте.
— Отлично. Но мне придется отпустить штурвал и протянуть руку к термосу.
Термос она по-прежнему держала между колен. Харлан простодушно улыбнулся, вопросительно приподняв бровь.
Сейдж налила ему кофе.
3
Через десять минут после приезда Сейдж Марси родила ребенка. Сейдж едва хватило времени обнять каждого, когда Чейз влетел через двустворчатые вращающиеся двери.
— Мальчик! — лицо его было искажено, волосы стояли дыбом. Молодой папаша глупо выглядел в голубой операционной одежде, но сиял тысячеваттной улыбкой.
Чейз ужасно страдал после смерти своей первой жены, Тани. Его еще не рожденный ребенок умер в ней во время автомобильной катастрофы, которая также затронула Марси Джонс. В прошлом году, ко всеобщему удивлению, Чейз женился на Марси.
Подробности их ухаживания и внезапного решения пожениться оставались тайной для Сейдж. И только через несколько месяцев после гражданской церемонии, она убедилась в том, что они действительно влюблены и что брак будет счастливым.
По всей видимости, он оказался исключительно счастливым. Чейз никогда не выглядел таким уставшим или таким радостным.
— Младенец превосходный! — с гордостью воскликнул он. — Девять фунтов, семь унций. Марси чувствует себя хорошо. Хотя здорово устала.
— Больше девяти фунтов? Ого! Здоровенный для преждевременно родившегося ребенка, — сказал Лаки, ткнув брата локтем в бок.
— Джеймс Лоренс, веди себя прилично, — запротестовала мать.
— Прежде чем вы все пойдете подсчитывать сроки, я признаю, что Марси забеременела в нашу свадебную ночь.
— Ты не терял времени, большой брат.
— Уверен, как в аду, что нет! — Чейз подмигнул Лаки. — Кстати, мой сын назван в твою честь. Мы выбрали имя Джеймс Чейз.
— Проклятье! — ахнул Лаки. — Я не знаю, что сказать.
— Вот именно! — Чейз похлопал брата по плечу; оба выглядели смущенными до слез. Чтобы помешать этому случиться, Чейз быстро посмотрел в другое место и заметил Сейдж. — Эй, ребенок, рад, что ты успела вовремя.
Чейз был на десять лет старше Сейдж. Между ним и Лаки было едва ли два года разницы. Оба беспутных братца были ее мучителями, но Сейдж всегда обожала их. Она хотела верить, что ее любовь была взаимной.
Девушка получила большое утешение от крепкого объятия Чейза.
— Да. Я успела. Едва… — добавила она, бросив грозный взгляд на Харлана.
— Поздравляю, Чейз, — сказал тот, выступая вперед и протягивая руку.
— Спасибо! — После того как они пожали друг другу руки, Чейз спохватился: — Ради Бога, извините меня. Иду к Марси.
— Ты будешь ночевать дома? — спросила мать.
— Нет, спасибо. Я буду здесь, пока мне не предложат удалиться, и только тогда уеду домой.
Чейз направился к вращающимся дверям. Хотя брат и пытался разделить с родными радость рождения сына, Сейдж не сомневалась, что он охотнее был бы рядом с женой. Девушка ощутила острую зависть к их счастью. Им больше никто не нужен, они любят друг друга! Сейдж сомневалась, что она когда-нибудь станет необходимой другому человеку, станет центром чьей-то вселенной, источником света и любви. Предательство Трейвиса только усилило ее сомнения.
Через несколько минут няня поднесла Джеймса Чейза Тайлера к окну детской палаты и подняла его для общего обозрения.
— Он смуглый, как Чейз, — ахнула Лори, и глаза ее затуманились. — Малыш выглядит так же, как Чейз, когда он родился. Помнишь, Пэт?
Пэт Буш, окружной шериф, был всю жизнь другом их семьи. Сейдж не помнила случая, когда Пэт не был поблизости, чтобы поддержать Тайлеров в самую трудную минуту. Когда несколькими годами раньше умер отец, Буш был незаменим для них. В отсутствие Бада Тайлера он был верным союзником, покровителем, опекуном и другом.
Шериф кивнул.
— Конечно, помню! Малютка Джимми выглядит как вылитый портрет его папочки.
— Джимми! — воскликнула Лори. — О, мне нравится это, Пэт! Ты только что назвал уменьшительным именем моего первого внука.
Вскоре няня удалилась с кричащим новорожденным на руках.
— Полагаю, что это и нам сигнал идти домой, — сказал Лаки. — Кроме того, Лорен пора в кроватку. Бай-бай!
Его семимесячная дочь спала на руках у своей матери, но всеобщее волнение разбудило ее. Она уже начинала беспокоиться.
— Мне тоже пора в кроватку, — слабо улыбнулась Девон. — Несколько часов я только и делала, что воевала с малюткой.
— Дай мне подержать ее. — Сейдж потянулась к племяннице. К сожалению, ей слишком редко предоставлялась возможность повозиться с девочкой. Впрочем, Девон говорила, что если бы Сейдж делала это почаще, то Лорен была бы погублена еще в младенческом возрасте.
— Отдохни, — предложила Сейдж невестке. — Я буду держать ее по дороге домой, конечно, если ты не откажешься подвезти меня.
Девушка была категорически против поездки с Харланом Бойдом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35