А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— И достигли бы успеха, — он шумно вздохнул. — Однако и угрозы хватило с лихвой. Жизнь, которую они ведут, подготовила их к мысли, что два африканских дикаря будут пытать их часами, пока не добьются своего. Это элементы американской культуры, впитанные с молоком матери.
— Они видели слишком много фильмов, где негры из Африки, не задумываясь, поступают так, как вы обещали поступить с ними.
— Не только это. Если в поменялись местами, они бы не колеблясь воспользовались раскаленными щипцами, чтобы получить интересующие их сведения от меня или мистера Уладо. Так что они не сомневались относительно наших намерений, — он вновь вздохнул. — Но что нам с ними делать?
— Полиция, — подсказал я.
— Да перестаньте, мистер Сент-Ив.
— Почему нет?
— Мы сможем это сделать... анонимно?
— Ну, едва ли нам удастся запаковать их в ящик и отправить по почте.
— А может быть, вы...
— Может быть.
— Я был бы вам крайне признателен.
— Я у вас куда в большем долгу. Вы же вернули мне деньги.
Мбвато поставил бокал на столик, наклонился вперед, уперся локтями в колени, начал изучать рисунок ковра.
— Деньги для вас гораздо важнее щита?
— Пожалуй, да. Если я верну деньги музею, мы окажемся в исходной точке. И я смогу откланяться, пожелав им дальнейших успехов.
— Именно это вы и намерены сделать завтра?
— Отнюдь.
Вот тут он посмотрел на меня.
— То есть как?
— Сначала я намерен вернуть щит.
Его глаза широко раскрылись.
— Вы знаете, где он?
Я ответил не сразу.
— Кажется, знаю.
— Кажется?
— Да.
— Мое предложение остается в силе, мистер Сент-Ив.
— Забудьте о нем.
— Вы получили более выгодное?
— Нет.
Мбвато встал, прошелся по гостиной.
— Подобными намеками и недомолвками можно довести до белого каления кого угодно, мистер Сент-Ив. Впрочем, вы, наверное, и сами об этом знаете.
— Я не подумал об этом. Извините.
Он остановился передо мной, чернокожий гигант, на широком лице которого надежда боролась с отчаянием. Отчаяние, похоже, брало верх.
— Вы понимаете, сколь велика значимость щита, не для меня лично, но для моей страны?
— Вы говорили мне об этом. Дважды. Если не трижды.
— Тогда нет нужды повторяться.
— Нет.
— А теперь вы намерены вернуть щит?
— Совершенно верно.
— Как?
— Вас больше интересует — кому?
— Да, разумеется. Кому?
— Я еще не решил. Думаю. Но уже знаю наверняка, что мне потребуется помощь.
— Это просьба?
Я кивнул. Навалилась усталость. Хотелось лечь в постель. Вновь заболела голова.
— Можно сказать, да.
— Когда?
— Самое позднее, завтра.
— А потом вы передадите щит в музей?
— Не знаю. Возможно, я его не получу. Я лишь могу догадываться, где сейчас щит. Но уверен в том, что меня обвели вокруг пальца, хотя и не знаю наверняка, кто именно. Может, и вы. А может, мой адвокат, или музей, или лейтенант Деметер с сержантом Фастнотом. Может, все это гигантский заговор, о котором известно всем, кроме меня. А может, причиной всему — полученное мною сотрясение мозга, из-за которого я все толкую превратно. И я постепенно превращаюсь в параноика.
Голова у меня уже разламывалась от боли.
— Не надо больше вопросов, мистер Мбвато, — продолжил я. — Не надо вопросов, ответов на которые у меня нет. Сейчас я хочу вернуться в отель и лечь спать. Но даже этого я не могу сделать, потому что сначала мне надо позвонить в полицию и сообщить о ваших друзьях, что сидят наверху. Вы найдете другое место для ночлега?
— Да, конечно, — кивнул Мбвато.
— Как я смогу связаться с вами завтра? — Я закрыл глаза, но боль от этого не утихла.
— По этому номеру, — он достал одну из своих визиток и нацарапал несколько цифр. Протянул визитку мне, а я сунул ее в карман. — В какое время ждать вашего...
— Не знаю. Я уже сказал вам, ничего не знаю. Кроме догадок, у меня ничего нет. Может, я совсем не позвоню. Потому что моя версия лопнет как мыльный пузырь.
— Вы плохо себя чувствуете, мистер Сент-Ив? — В голосе Мбвато слышалась искренняя забота. К тревоге за щит прибавились опасения, что я могу умереть у него на руках.
— Да, плохо. Где телефон?
— У вас под рукой.
— Понятно, — слово мне понравилось, и я повторил его вновь. — Понятно. Мне кажется, еще один глоток спиртного мне не повредит, мистер Мбвато. Глоток прекрасного шотландского, которое пьет хозяин этого дома. А после того как вы принесете мне полный бокал, зовите вашего мистера Уладо и растворяйтесь в ночи. Но поначалу убедитесь, что ваши юные друзья привязаны надежно.
— Хорошо, — он протянул мне бокал. — Я прослежу. Чем еще я могу вам помочь, мистер Сент-Ив? Мне кажется, вы сильно побледнели, хотя я не слишком разбираюсь в оттенках кожи белых.
— Со мной все в порядке, — ответил я. — Только голова разваливается на части.
— Я пойду за мистером Уладо, — и он направился к лестнице.
Я же набрал номер лейтенанта Деметера. Он ответил как обычно:
— Отдел ограблений, лейтенант Деметер.
— Как подвигается отчет, лейтенант?
— Что вы хотите, Сент-Ив?
— Перекинуться с вами парой слов, всего лишь парой слов.
— Вы пьяны?
— Возможно, возможно. Голова у меня вот-вот оторвется и начнет плавать по комнате.
— Вы пьяны, — констатировал Деметер.
— Воровская парочка, лейтенант. Я их связал и заткнул рты кляпом. Ну, пусть обошелся без кляпов, но связал. Да, связал прочной веревкой. И деньги. Четверть миллиона долларов. Они опять у меня. Вам это интересно?
Деметер не сразу обрел дар речи.
— Это шутка, Сент-Ив?
— Едва ли такую шутку могли бы признать удачной, не так ли? Никаких шуток. Воры и деньги. Они здесь. Я решил позвонить вам, прежде чем вы закончите отчет о сегодняшних событиях.
— Где вы?
Я отхлебнул из бокала. Боль в голове сконцентрировалась в районе глаз, пытаясь вытолкнуть их из орбит. Я закрыл глаза.
— В очаровательном доме на Коркорэн-Плейс.
— Адрес, черт побери?
— О, да. — Я назвал номер дома.
— Если это шутка...
— Никаких шуток, лейтенант. Абсолютно никаких, — и я положил трубку.
Мбвато и Уладо тем временем спустились в гостиную. Оба в пиджаках и при галстуках. Уладо приблизился ко мне и выложил на столик какие-то предметы.
— Это мы взяли у них. Наверное, полиции они потребуются как вещественные доказательства. — На столе лежали два ножа с выскакивающими лезвиями, револьвер тридцать восьмого калибра и дубинка.
— Мы уходим, мистер Сент-Ив, — обратился ко мне Мбвато. — Вам больше ничего не нужно?
Я протянул ему пустой бокал.
— Наполните еще раз, пожалуйста.
Уладо взял бокал из моих рук, посмотрел на Мбвато, тот кивнул.
— Вам нужно поспать, мистер Сент-Ив.
— Я знаю, — ответил я. — Минут шестьсот, а то и поболе.
Уладо принес мне полный бокал.
— Я буду ждать вашего звонка, — напомнил Мбвато.
— Посадите у телефона дежурного, — предупредил я. — Я позвоню.
У двери мистер Мбвато обернулся и пристально посмотрел на меня.
— Надеюсь, вы знаете, что делаете, мистер Сент-Ив.
— Я тоже надеюсь, мистер Мбвато. Очень надеюсь.
Глава 20
К приезду Деметера и Фастнота боль немного отступила. Наверное, сказалось благотворное действие шотландского. А может, я просто перестал думать о том, что мне предстоит на следующий день. Голова уже не кружилась, и, когда начали барабанить в дверь, я поднялся без посторонней помощи, пересек гостиную и холл и открыл ее.
— Есть же звонок. Или вы думаете, что он испорчен? — спросил я Деметера.
— Вы пьяны, Сент-Ив, от вас разит виски.
— Заходите, господа, — я отступил в сторону. — Вижу, вы в полном составе.
— Если это шутка, Сент-Ив, вы о ней пожалеете, — он прошел в холл, сопровождаемый Фастнотом, челюсти которого мерно пережевывали резинку.
— Вы ужасно выглядите, — сообщил мне Фастнот.
— Болела голова, но сейчас стало лучше.
— Перейдем к делу, — набычился Деметер. — Зачем мы приехали?
— Джек и Джилл на третьем этаже, — ответил я. — Джек и Джилл — воры. Они также убийцы, отвратительный продукт нашего отвратительного общества.
Деметер подозрительно глянул на меня.
— Сидят наверху и ждут нас, так?
— Они связаны, — напомнил я. — Крепкой веревкой.
— Ладно, проверим, — Деметер достал из кобуры пистолет и махнул им в сторону лестницы. — Вы пойдете, Сент-Ив?
— Слишком далеко. И высоко. У меня трещит голова.
Достал пистолет и Фастнот. Вдвоем они, крадучись, поднялись по лестнице. Я же вернулся в гостиную и опять налил себе виски, рассчитывая, что очередная порция окончательно вылечит меня. Сел на диван и прикрыл глаза. Наверху что-то загремело. Наверно, дверь на третьем этаже вышибли ударом ноги и она упала на пол. А может, стукнулась о стенку. Мне не оставалось ничего другого, как пить виски мелкими глоточками. Наконец заскрипели ступени. Фастнот спустился первым, с пистолетом на изготовку. За ним женщина, руки ее сковывали наручники. Мужчина — тоже в наручниках, и последним — Деметер, с пистолетом в руке.
— А, вы поймали их, лейтенант, — я отсалютовал ему полупустым бокалом. — Отличная работа.
— Заткнитесь, — рявкнул Деметер.
Фастнот повернулся и указал пистолетом на два стула.
— Сядьте там, — приказал он мужчине и женщине. Те пошли к стульям и сели.
— Чемодан с деньгами у того стула, — добавил я. — Вы пересчитывали деньги?
— Нет. А с какой стати?
— Даже не открывали чемодан?
— Нет.
— Посмотрите, что там, Фастнот.
Фастнот склонился над чемоданом, положил его на пол, щелкнул замками, откинул крышку. Аккуратные пачки десяти— и двадцатидолларовых купюр никуда не делись.
— О Господи!
По возгласу я понял, что такого количества денег видеть Фастноту еще не приходилось.
— Ладно, закройте чемодан, — Деметер повернулся ко мне. — А теперь рассказывайте обо всем, Сент-Ив.
— Мне в отель позвонил человек, не пожелавший представиться. Сказал, что воры и деньги находятся по этому адресу, в целости и сохранности. Я взял такси, приехал сюда, убедился, что меня не обманули, и перезвонил вам.
— Он лжет! — воскликнул мужчина, называвший себя Джеком. — Нас схватили два здоровенных ниггера. Со странным выговором, как у англичан. Они грозились вставить мне в задницу, а ей в соответствующее переднее место раскаленные щипцы для завивки волос, если мы не ответим на их вопросы, а этот гад собирался им помогать.
— Какие вопросы? — рявкнул Деметер.
Джек отвернулся.
— Никакие. Не о чем нам разговаривать. Но он лжет.
— Странно, — я пожал плечами. — А лишь несколько минут назад они трещали без умолку. О том, как украли щит и убили четверых. Сэкетта, Уинго, Спиллейси и вашего бывшего однокашника, лейтенант.
Деметер огляделся, нашел подходящее кресло, сел. Достал из внутреннего кармана сигару в металлическом футляре, вытащил ее, неторопливо раскурил. Затем посмотрел на меня.
— Нет ничего лучше хорошей сигары.
— Этот чемодан может обеспечить вас ими до конца жизни, — ответил я.
— А что вы об этом думаете, Фастнот? — Деметер обратился к сержанту, также убравшему оружие в кобуру и облокотившемуся на каминную доску.
— Насчет чего?
— Да я вот о чемодане, который может купить мне великое множество сигар.
— Это точно, — согласился Фастнот.
— Сигары мне, девочек — вам, да и Сент-Иву кое-что перепадет.
— А как насчет этих двоих, Джека и Джилл? — поинтересовался я.
— Их же зовут иначе, не Джек и не Джилл. Что сказал вам Огден перед смертью? Фредди и его шлюха, не так ли? — Деметер повернулся к мужчине и женщине. — Ты же Фредди, а это твоя шлюха? — осведомился он.
Джек-Фредди послал лейтенанта куда подальше. Фастнот вздохнул, оторвался от каменной доски, подошел к мужчине и дважды ударил по лицу открытой ладонью. А затем неспешно вернулся на прежнее место. Из глаз мужчины опять покатились слезы. Кому понравится, когда бьют.
— Я задал тебе вопрос, сынок, — напомнил Деметер. — Тебя зовут Фредди?
Мужчина кивнул. Женщина посмотрела на него и хихикнула.
— Фред.
— А дальше?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26