А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


- Смерть наступила мгновенно?
- Очевидно, нет.
- Кто стрелял?
- Неизвестно.
- Когда его убили?
- Прошлой ночью. Время смерти пока не определили.
Мейсон повернулся к Делле Стрит таким образом, что часть его лица оказалась не видна детективу.
- Ты поставила в известность нашу клиентку? - спросил он.
- Я ей звонила, но не застала.
- Где она?
- Никто не знает. Она не отвечает по номеру, который оставила нам.
- Интересно, - заметил Мейсон.
- Ты еще половины не слышал, - многозначительно сказала Делла, кивая головой на Пола Дрейка.
- Ладно, Пол, - обратился Мейсон к детективу, - выкладывай вторую половину. Рассказывай, а потом, когда у меня будут все факты, я попытаюсь их осмыслить.
Дрейк поудобнее устроился в большом кожаном кресле и положил в рот три жвачки. Глаза его ничего не выражали. Лишь только быстрое движения челюстей служили показателем того, что он немного нервничает.
- У Вентворта есть яхта - "Пеннвент", - начал отчет детектив. - Футов пятьдесят в длину, оснащена всякими новейшими приспособлениями и электроникой. Имеется автопилот, то есть шкипер может соединить механизм рулевого управления с компасом. Таким образом, яхте задается определенный курс и она практически от него не отклоняется. Производители утверждают, что использование подобного механизма позволяет добиться большей точности, чем при ручном управлении, когда за штурвалом стоит человек.
- Я кое-что слышал об этом. Продолжай, Пол.
- Где-то на рассвете береговая охрана обнаружила яхту недалеко от Сан-Диего.
- Посему береговая охрана?
- Это долгая история, Перри. Направлявшийся к берегу танкер был вынужден изменить курс, чтобы избежать столкновения. Яхта не обращала внимания ни на какие сигналы и шла на полной скорости. Шкипер танкера страшно разозлился. Он послал радиограмму на берег. Ее принял катер береговой охраны, который курсировал неподалеку от того места. Примерно через час или около того береговая охрана заметила саму яхту, разрезающую воду. Катер подал ей сигнал, никакой реакции не последовало. Они бросились за ней и, искусно маневрируя, сумели посадить на борт своего человека. Он обнаружил тело Вентворта в главной каюте. Очевидно, Вентворт пытался остановить кровотечение, но безуспешно. Ему удалось добраться до каюты на корме, а потом он снова вернулся в главную. В конце концов он потерял сознание и умер.
- Пулю, послужившую причиной смерти, нашли? - спросил Мейсон.
Он говорил спокойным голосом, стараясь не показывать излишней заинтересованности.
- Не знаю, - ответил Дрейк. - Пока у меня еще нет всех данных.
Мейсон просвистел несколько тактов какой-то мелодии, постучал пальцами по столу.
- На борту яхты больше никого не было, Пол?
- Нет.
- А как насчет доказательств чьего-либо пребывания на ней до отплытия?
- Очевидно, их нет. Полиция, несомненно, снимет отпечатки пальцев и тогда, не исключено, сможет что-то сказать.
- Сколько он прожил после того, как в него выстрелили? Хотя бы примерно.
- Пока трудно сказать, но был в состоянии перейти из одной каюты в другую и обратно.
- Орудие убийства нашли?
- Нет.
- Где он держал яхту? Ты это выяснил? - спросил Мейсон.
- Да. У него было место стоянки в яхт-клубе. Ему требовалось минут двадцать, чтобы выйти из гавани.
Мейсон продолжал стучать пальцами по письменному столу. Делла Стрит старалась не встречаться с ним взглядом. Пол Дрейк, быстро работавший челюстями, наоборот, не сводил глаз с адвоката.
- Что мне делать, Перри? - наконец, не выдержал детектив. - Все отменяется или я продолжаю работать по этому делу?
- Продолжаешь работать.
- Что конкретно требуется?
- Выясни все, что сможешь об убийстве. Это могло быть самоубийством?
- Нет, - покачал головой Дрейк. - Полиция так не думает.
- Конечно, если он прожил достаточно долго, чтобы передвигаться из каюты в каюту, он мог выкинуть пистолет за борт, - решил Мейсон.
- Никаких следов ожога не обнаружено, - сообщил Дрейк. - Угол, под которым стреляли, полностью исключает возможность самоубийства.
- Я хочу знать все о Вентворте, - заявил Мейсон. - Это может оказаться важным. Выясни, кто были его друзья, с кем он вместе работал, как жил, его привычки и как он гонялся за тем, что считал счастьем.
- Я уже немного занимался этими вопросами, - объявил Дрейк. - Это часть рутинной работы, связанной с порученным тобой делом о чеке. Кое-что было очень легко выяснить. Я предполагал, что эта информация может тебе потребоваться.
- Что у тебя есть сейчас?
- Немного. Он был женат и имел какие-то неприятности дома.
- Разведен?
- Нет. В этом-то вся проблема. Его жена, наполовину мексиканка, красавица. Оливковый цвет лица, отличная фигура, блестящие черные глаза.
- И дьявольский характер, - добавил Мейсон.
- И дьявольский характер, - подтвердил Дрейк. - Они стали жить раздельно чуть больше года назад. Они не могли прийти к соглашению по поводу раздела имущества.
- Почему она не обратилась в Суд, чтобы Суд выделил ей какую-то часть?
- Вентворт оказался слишком хитер.
- Немало более умных и хитрых мужчин, чем Вентворт попадались на крючок, - заметил Мейсон.
- Но не такие мошенники. Вентворт знал, что к чему. Очевидно, Хуанита хотела выйти замуж за некого Эверсела, Сиднея Эверсела. У него очень широкое поле деятельности. Он проводит много времени с компанией любителей яхт, у него имеется своя собственная, он частенько ходит в круизы, гостит на других яхтах. Хуанита познакомилась с ним во время одного из круизов в Каталину. Похоже, они сразу же сошлись. Хуанита импульсивна. Вентворт возражал. Хуанита и Вентворт не могли достигнуть соглашения, через два месяца они стали жить раздельно.
- А в это время она встречалась с Эверселом? - поинтересовался Мейсон.
Дрейк пожал плечами и продолжил:
- Вентворт нанял детективов. Хуанита не стала подавать на развод. Делай выводы.
- А где находилась Хуанита, когда убили Вентворта?
- Не знаю. Я работаю над этим вопросом.
- Что еще?
- Вентворт не жил отшельником. Ты сам знаешь, Перри, мой дом - моя крепость, также и на своей яхте ты можешь делать что угодно. В яхт-клубе устраиваются очень буйные вечеринки. Надо уж очень разойтись, чтобы кто-то сказал хоть слово. Там бывают только владельцы яхт и их гости. Сторожа рано ложатся спать и обычно плохо слышат. Они плохо видят и плохо помнят, если ты понимаешь, что я имею в виду.
- Ты хочешь сказать, что Вентворт водил женщин на свою яхту?
- Толпами, - кивнул Дрейк. - Мне кажется, что перед последним отплытием яхты там тоже находилась гостья. Никто не знает, что случилось. В Вентворта выстрелили, и он решил выйти в море? Его убили посреди залива, а потом убийца просто ступил в воду? И та, и другая версии кажутся идиотскими. Я сейчас пытаюсь выяснить, кто же все-таки был у него на яхте прошлой ночью. У меня есть зацепка. Вчера вечером в яхт-клуб приезжала одна молодая женщина, которая несколько раз до этого поднималась на борт "Пеннвента" и которую в лицо узнают некоторые члены яхт-клуба. Один из них видел, как она выходила из машины.
- А он знает, кто она?
- Или не знает, или говорит, что не знает, но с ним еще не поработала команда окружного прокурора. Когда они им займутся, то, возможно, получат результаты. Над этим вопросом, только с другой стороны, трудится несколько моих парней.
- Мне кажется, что этот аспект дела не так важен, - заметил Мейсон.
- Насколько я понял, Перри, ты хотел получить всю информацию?
- Да.
- Но это ее часть.
- Таким образом, мы можем вовлечь в дело какую-то невинную девушку, Пол.
- Почему невинную?
- Потому что я не думаю, что Вентворт вышел в море после того, как в него выстрелили.
- Давай придумаем, как кто-то убил его в открытом море, а потом вызвал такси, - сказал Дрейк. - Тем не менее, эта девушка впуталась по самую шею. Люди окружного прокурора идентифицируют ее в самое ближайшее время.
- Ладно, Пол, сидя здесь ты ничего нового не выяснишь.
- У меня задействованы пять человек. Тебе мало?
- Решай сам, Пол. Мне нужны факты. Мне хотелось бы получить их раньше полиции.
- Это невозможно, - ответил Дрейк. - Мне удается собрать крошки тут и там, но основное блюдо всегда подается в Отдел по раскрытию убийств. Они работают по этому делу. У них все возможности, полномочия и власть.
- Секундочку, - перебил Мейсон. - А как был одет Вентворт, когда его нашли?
- Ты имеешь в виду какого цвета одежда и...
- Нет. Одет или раздет?
- Одет, как мне кажется.
- Выясни это, пожалуйста, Пол.
- Я принял как должное, что он был одет, потому что никто ничего не упоминал по этому поводу.
- Ладно, занимайся делом и держи меня в курсе.
Дрейк явно не собирался вставать с кресла и покидать контору адвоката.
- Ты что-то очень торопишься сегодня утром, Перри, - заметил детектив.
Мейсон кивнул в сторону пачки писем и объяснил:
- Приходится зарабатывать себе на жизнь. Посмотри, сколько почты.
- Смотрю. И на нее, и на тебя. Впервые вижу, чтобы ты так страстно желал заняться корреспонденцией. Давай немного поговорим о деле. Предположим, вчера на яхту поднималась Мэй Фарр.
Мейсон в удивлении приподнял брови.
- Почему ты выбрал именно ее? - спросил он.
- Почему бы и нет?
- По очень простой причине: они с Вентвортом последнее время не проявляли друг к другу дружеских чувств. Вентворт требовал ее ареста, обвинив в подделке чека.
- Я знаю, - ответил Дрейк. - Но, не исключено, мисс Фарр решила, что сможет прийти к какому-то соглашению по поводу этой подделки, если несколько минут поговорит с Вентвортом наедине.
- Ни о каком соглашении речи быть не могло, - возразил Мейсон. - Это была фальсификация и ложные обвинения.
- Да, но что намеревалась сделать сама Мэй Фарр по этому поводу?
- Она знала, что ее хороший знакомый приходил ко мне в контору и вместе со мной выводил Вентворта на чистую воду.
- Но она все равно могла отправиться туда, Перри.
- Почему ты так считаешь?
- Описание подходит.
- Какое описание?
- То, что дал мужчина, который видел, как девушка выходила из машины. Он знал, что она - собственность Вентворта.
- Вентворт что, на нее клеймо поставил?
- Нет, Перри, но ты будто не знаешь этих яхтсменов. Они держаться друг за друга. Симпатичная девушка, без сопровождения мужчины болтается у яхт. Она без труда находит какого-то яхтсмена, который готов составить ей компанию. Но если она чья-то - это совсем другое дело.
- Не нравятся мне эти намеки на собственность, - сказал Мейсон.
- Ты прекрасно понимаешь, Перри, что я имею в виду. Я говорю о девушке, которая приходит к вполне определенному яхтсмену.
- Мэй Фарр - наша клиентка.
- Знаю, - кивнул Дрейк. - Страус прячет голову в песок. Перри, ты не хочешь, чтобы у меня на глазах был песок?
- Черт побери, - раздраженно воскликнул Мейсон, - убирайся отсюда и дай мне все обдумать. Я беспокоюсь, потому что мы не можем дозвониться до Мэй Фарр.
- А с ее хорошим знакомым ты связывался?
Делла Стрит покачала головой.
- Попытайтесь ему позвонить, - предложил Дрейк.
- Посмотрим, - сказал Мейсон.
Дрейк вздохнул и встал с кресла. Потянулся, вздохнул и обратился к адвокату:
- Пусть будет по-твоему, Перри. Ты знаешь, что делаешь. Как только что-нибудь выясню, я тебе сообщу.
Он медленно пересек кабинет, открыл дверь, повернулся, словно собираясь что-то сказать, решил промолчать и, так и не произнеся больше ни слова, вышел в коридор.
Когда дверь за ним захлопнулась, Мейсон и Делла Стрит переглянулись.
- Ладно, Делла. Бери бумагу и записывай.
Она достала из стола блокнот для стенографирования и приготовила ручку.
- Длинное?
- Нет, очень короткое.
- Диктуй.
- Сверху посередине заглавными буквами напишешь "Требование", поставишь дату. Затем: "Настоящим я требую предоставить для изучения моему адвокату оригинал чека, подписанного, как утверждается Пенном Вентвортом, по которому вы отказались произвести платеж, заявляя, что этот чек является поддельным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26