А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Я улыбнулся – даже это резануло болью горло.
– Алекс, я сам бы побежал в полицию, если бы это что-то дало. Но тут орудовали профессионалы, где их теперь искать?
Внезапно мне в голову пришла одна идея.
– Как думаешь, тот, со шприцем, был профессионалом?
Алекс задумался.
– Найти вену на руке ничего не стоит – они у тебя довольно заметные. Но вот вводить по капле пентотал, удерживая человека на грани потери сознания... Пожалуй, тут нужны известные медицинские навыки. – Он поднялся с кровати. – Если это был врач, хотелось бы мне увидеть, как его вышибут с работы.
– Если он и был врачом, готов поспорить, что его уже когда-то вышибли.
Он кивнул.
– Ладно, приходи завтра, я тебя перевяжу. Рука еще немного поболит, зато можешь купить себе шикарную перевязь черного шелка и вызывать всеобщее сочувствие.
Алекс хотел уже уйти, но вернулся и протянул мне бутылку с виски.
– Можешь выпить еще рюмку – но только не больше. Потом Лора принесет тебе поесть. У меня хватает других пациентов – тех, кто не ищет неприятностей на свою голову.
Домой я отправился, чувствуя себя слабым, беззащитным и безоружным. Подойдя к собственной двери, я пожалел, что некому войти вместе со мной в квартиру – ведь бандиты с пентоталом вполне могли поджидать меня там новой попытки. Правда, на этот раз они могли приготовить что-то вроде испанского сапога.
Но в квартире никого не оказалось. Все снова было перевернуто вверх дном. Обыск производился в спешке, но достаточно тщательно, чтобы быть уверенными – нигде не спрятано ничего размером с "Медвежонка Берти". Дубликат они, кстати, не взяли, он так и остался лежать на виду среди прочих книг. По крайней мере стало ясно – сам по себе "Медвежонок" никого не интересовал.
Тщательно все обшарив, я убедился, что "маузер" мои гости, к сожалению, не забыли. Ситуация несколько осложнялась, ведь у меня больше не было маленьких пистолетов. Сейчас в моем банковском сейфе оставались длинноствольные револьверы 22 и 38 калибра, да еще 9-миллиметровые автоматические пистолеты, включая "вальтер" Макби. Пришлось обзвонить всех знакомых, более или менее связанных с оружием, и к тому времени, когда я вернулся домой и попытался разогреть в духовке замороженную пиццу, обмен состоялся. Если Макби и надеялся получить обратно свой "вальтер ", теперь уже было поздно.
В результате я получил если и не идеальное, то вполне подходящее оружие. Итальянская копия старинного короткоствольного крупнокалиберного "ремингтона" почти точно воспроизводила "дерринджер", который американские гангстеры любили прятать в рукаве. У моего нового оружия два ствола 38 калибра располагались один над другим, и при убойной силе стандартного американского полицейского револьвера в длину он был всего четыре дюйма и вполне помещался в рукаве вместе с кобурой.
Прежний владелец, отдавший его прямо в кобуре, напрасно рассчитывал получить на него разрешение в полиции или в Министерстве обороны и, видно осознав свою ошибку, решил от него избавиться. Теперь, по крайней мере, у него появилась возможность зарегистрировать свой новый "вальтер" – всегда можно сказать, что оружие досталось от умершего родственника; могут и не поверить, но разбираться все равно не станут.
Покончив с пиццей, я уселся перед телевизором и с час тренировался быстро выхватывать обновку из рукава при каждом появлении на экране неприятный типов. Я убедился, чтобы проделать это достаточно быстро, нужно заранее свести руки, словно молишься, а в напряженной ситуации это выглядит довольно странно. На скорость совершенно не влияло, стоишь ты или сидишь, а потому он вполне подходил, чтобы смотреть с ним телевизор.
12
В пятницу утро выдалось туманным, землю покрыл тонкий слой измороси. Я с трудом поднялся с постели, чувствуя себя совершенно разбитым, включил электрокофеварку – и уронил на пол последнее яйцо, которое собирался сварить. Единственное письмо в моем почтовом ящике оказалось официальным приглашением на похороны в Кингскэт. Отправлено оно было из Харроу. Ехать мне все еще не хотелось, но я решил себя пересилить.
Потом я сел за машинку и большую часть утра печатал отчет о проверке некой химической компании:
"Уважаемые господа!
Я обследовал помещения офисов, лабораторий и производственных цехов Вашей фирмы, и должен признать, что принимаемые Вами меры борьбы с промышленным шпионажем меня поразили".
Для начала я стараюсь сделать этим болванам комплимент – тогда они начинают рассказывать направо и налево, какой умный и внимательный специалист их консультировал.
"Однако я считаю, что в некоторых случаях эти меры целесообразно дополнить..."
Отчет я завершил строгим напоминанием:
"Рекомендую Вам хранить настоящий документ в надежном месте и ни в коем случае не снимать с него копий, что предотвратит его использование агентами из других фирм, стремящимися внедриться в Вашу систему для хищения промышленных секретов..."
Такая приписка производит неизгладимое впечатление.
На самом деле главную опасность для этой фирмы представлял ее собственный распорядительный директор – мерзкий тип из тех, кто за рабочий день не скажет вам своего имени, а в гольф-клубе вовсю болтает о "своих" новых изобретениях. Но как такое вставишь в официальный отчет?
Когда я уже пытался вспомнить, есть ли у меня почтовая марка и, если есть, то где ее искать, зазвонил телефон. На этот раз я не стал имитировать шотландский акцент.
– Слушаю.
– Майор? Говорит Дейв Таннер.
Я узнал голос. Этого частного детектива я встретил впервые, когда он еще служил в военной полиции. Крепкий парень. Именно такие крепкие военные полицейские нужны для крепкой армии, без которой пришлось бы забыть про войны, и кое-кому стало бы совсем скучно.
Дейв вышел в отставку раньше меня и преуспел в создании довольно солидного агентства, в котором и мне довелось проработать почти год после ухода из армии. И до сих пор я подозревал, что некоторые из его агентов занимаются именно тем, с чем мне приходилось бороться.
– Чем могу быть полезен? Задачка оказалась не по зубам твоим лучшим кадрам? – пошутил я.
Дейв усмехнулся.
– Все может быть. Как идут дела?
– Газет не читаешь?
– Почему? Я как раз подумал, как ловко ты провел корреспондентов. Не хочешь перекусить и выпить пива?
– Возможно. Где?
– В баре "Лэм" на Лэм-Кондуит-стрит.
– Ладно, но по какому это поводу, Дейв?
– Встретимся в половине четвертого, там и расскажу.
Нечего делать, пришлось ехать на своей машине, рассчитывая найти место для парковки, к тому же хотелось проверить, как будет действовать левая рука. Притормозив у почты на Риджентс-Парк-Роуд, чтобы отправить свой отчет, я поехал дальше по этой улице, рассчитывая потом повернуть на Парквэй и пересечь Кэмден-таун.
На светофоре перед поворотом на Парквэй у меня возникли подозрения: какой-то темно-зеленый "морриc ", вместо того, чтобы встать рядом, где оставалось место, вдруг притормозил и пристроился прямо за мной. Так он ехал с милю. Среди множества машин на этой магистрали, идущей в сторону вокзала Кинг-Кросс и Сити, "моррис" выделялся тем, что все время приспосабливался к моей езде.
В другое время я бы рад был познакомиться с его водителем поближе: заехать в какой-нибудь спокойный тупичок и побеседовать о том, кто, почему, и на другие подобные темы. Но сейчас я спешил на встречу, и беседу приходилось отложить. Нужно было оторваться от него, но так, словно случайно.
Ничего особенного делать не пришлось, только использовать ситуацию на дороге. У поворота на Сент-Пэнкрас-Роуд я сделал так, что между нами оказался большой "форд", перед светофором на Юстон-Роуд к нему добавился почтовый фургон, а на Гилфорд-стрит – еще парочка такси. Теперь оставалось дождаться момента, когда преследователя остановит красный сигнал светофора. Когда на Грей-Инн-роуд это, наконец, произошло, я развернулся и направился обратно.
Мне не хотелось демонстрировать свое превосходство – в конце концов так ездят все, если машина достаточно быстроходная. Главное было не вспугнуть его раньше времени. Ведь нам еще предстояло встретиться.
Дейв сидел в глубине бара, перед ним стояла тарелка с бутербродом и кружка пива. Я заказал себе то же самое – хватит того, что он меня пригласил – и сел напротив.
В синем костюме, облегавшем плотную фигуру, с аккуратной прической, Дейв вполне мог сойти за своего на фондовой бирже или в зале страхового общества Ллойда. Если бы не лицо, которое слегка портило впечатление. Лицом он больше смахивал на отставного боксера-профессионала. Я знал, что он никогда не занимался боксом, но выяснять у бывшего военного полицейского, что с ним когда-то случилось, явно не стоило. Возможно, однажды темной ночью какой-то злопамятный солдат прошелся по нему ботинком.
Увидев меня, Дейв улыбнулся, но потом разглядел кровоподтеки на моей шее.
– Неплохо развлекаетесь, майор.
– Кому развлечения, а кому... Как дела?
Он откусил бутерброд с сыром и помидорами зубами, сохранившими память о той же ночи, и сказал:
– Дел по горло. А тут еще паршивец Ларри собрался уходить и открыть собственное дело. Нет желания вернуться в агентство?
Ларри был у него специалистом по безопасности компаний, и появление нового конкурента не сулило ничего хорошего. Но независимое положение меня вполне устраивало.
– Спасибо, Дейв, нет. Но я могу ссудить хорошее пособие по безопасности компаний.
– Ловлю на слове, майор. Нет желания поработать субподрядчиком?
Вот это уже представляло интерес. Так можно было завести новых клиентов. Фирмы, озабоченные своей безопасностью, предпочитают пользоваться услугами тех, кого уже хорошо знают. Я сам могу им посоветовать потом обращаться прямо ко мне, а не в агентство Таннера.
Я приветственно помахал бутербродом.
– В любой момент.
– Тогда я с тобой свяжусь – возможно, уже скоро. Не пропадай из виду, ладно?
– Ладно. – Я хлебнул пива и пожалел, что не заказал себе в это холодное утро виски. – Не мог бы ты мне помочь, Дейв? К какому сыскному агентству обычно обращается фирма "Рэндол, Трип и Джилберт"?
– Мы на них точно не работали... Кажется, они приглашали Макгилла. И еще Херба Харриса. Зачем тебе?
– Несколько недель назад они рекомендовали детектива одному клиенту, которого звали Мартин Фенвик.
Дейв с любопытством посмотрел на меня.
– Фенвик? Тот парень, которого убили во Франции?
– Тот самый.
– Ты все еще занят этим делом?
– Отчасти.
Дейв на миг задумался, потом пожал плечами.
– Ну ладно, тебе виднее. Попробую выяснить.
– Спасибо. И еще одно, – я протянул ему листок с номером темно-зеленого "морриса".
– Черт бы тебя побрал, – рассердился он, – ты не хуже меня можешь изобразить по телефону полицейского.
– Это не всегда так просто.
Я знал, что Дейв подобным образом справки не наводит – у него был личный контакт с центральной полицейской картотекой.
– Ну ладно, – он сунул листок в бумажник.
Мы немного поболтали, вспоминая армию, но потом ушли, потому что бар стал заполняться молодыми людьми из "Санди таймс", вовсю разбавлявшими свои патриотические идеи двойными порциями "чинзано".
Я прошелся по магазинам, прикупил продуктов и в третьем часу вернулся домой. Темно-зеленого "морриса" нигде не было, однако полчаса спустя он появился и встал немного в стороне. Мне не хотелось выходить на улицу и выяснять отношения, вокруг было слишком людно, к тому же моя левая рука немела от холода. Ладно, пускай этот дурак померзнет в одиночестве.
Ближе к вечеру позвонил Дейв.
– Майор, надеюсь, ты не возлагал на меня слишком больших надежд? Автомобиль взят напрокат. Небольшая фирма в западном Кенсингтоне. Если хочешь, попробуем что-то разнюхать.
Я немного подумал.
– Нет, не надо. Спасибо за помощь.
– Не за что.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45