А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Повернув направо, я медленно зашагал по тропинке вдоль берега под кружащими хлопьями снега, ощущая их холодные прикосновения к лицу и капли, стекающие по шее. Сделал десять шагов... еще двадцать... и еще тридцать.
Впереди замаячила неясная фигура с темным пятном вместо лица. Я остановился и что-то твердое тут же уперлось мне в спину.
– Руки повыше, – велел кто-то, и добавил через мое плечо стоявшему впереди: – Все в порядке – сзади никого нет.
Я смотрел на фигуру перед собой, зажав в поднятой вверх правой руке пакет с книжкой "Медвежонок Берти", пока чьи-то руки меня обыскивали.
– Вы привозите нейлоновые чулки с собой из Лондона, или норвежские тоже годятся?
– Молчать, Корд. – Он проверил мои карманы и не скрыл удивления. – Неужели нет оружия? Как же это?
– Да у меня пистолетов уже почти не осталось.
Стоявший сзади усмехнулся.
– Все в порядке. Я это у вас заберу.
– Постойте, мне нужны какие-то гарантии, что не будет неприятностей с полицией.
– Да кончайте чушь нести. Давайте сюда! – голос показался мне знакомым.
– Если вы ее потеряете, у меня обязательно будут неприятности.
– Не волнуйтесь, вы о ней никогда больше не услышите. Поживее!
Я тянул, сколько мог, а теперь – где бы ни был Дрейпер – пора было действовать, или все полетит к черту. Я медленно опустил правую руку с ножом; нож скрывал пакет. Когда я тряхнул рукой, конверт упал, и стоявший за мной машинально дернулся, чтобы его поймать. В этот миг я повернулся.
Мелькнуло лицо в маске и пистолет, смотревший чуть в сторону. Я тотчас ударил ножом по державшей его руке – лезвие скользнуло по металлу, вспороло мякоть и уперлось в кость.
Человек завопил и, не выпуская пистолета, метнулся в сторону. Пакет, который он подхватил, разорвался, и "Медвежонок Берти" выпал на снег.
Я прыгнул на него, пытаясь достать руку с пистолетом, но он, падая, успел ударить меня ногой в колено.
Сзади грохнул выстрел, вспышка на миг осветила падающие снежинки. Тот, что на земле, закричал:
– Только не убей его!
Я резко обернулся, но рука с пистолетом была нависла над моей головой. Единственное, что мне оставалось – откинул голову назад, чтобы ослабить удар. Он пришелся чуть выше правого уха, я перевалился через ограду, проехал по склону и остался лежать ничком у самой кромки воды, полностью отключившись.
Очнувшись, я заметил, что с моими глазами что-то случилось – все предметы двоились и троились. Как-то я почувствовал, что ударивший пристально смотрит в мою сторону, потом помогает подняться второму, у которого порезана рука. Потом первый взял что-то с земли, оба некоторое время смотрели на меня, а потом исчезли за снежной пеленой.
Кажется, они что-то сказали, но в голове моей так гудело, что звуки снаружи до сознания уже не доходили.
Я перевел взгляд на свою руку, лежавшую передо мной на заснеженной траве, и заметил, что ее тройные пальцы стали постепенно сближаться, пока не слились в одно целое. Гул в голове теперь сконцентрировался в одном месте над правым ухом. Там я нащупал большую шишку, но к счастью не кровь.
И тут надо мной появилась фигура Дрейпера, и послышался его голос:
– У вас все в порядке?
– Нет, черт возьми, не все! – прошипел я сквозь стиснутые зубы. – Где вас носило?
– Я наблюдал. Вы здорово себя вели, майор. – Он помог мне подняться, но ноги не слушались.
Я почистил куртку от снега, огляделся и увидел свой нож. На кончике лезвия запеклась кровь – и это все, чего удалось добиться. Впрочем, рука доставит ему больше хлопот, чем мне голова. Что, если попросить инспектора Вика взять под контроль больницы, куда он может обратиться за помощью? Но тогда Вик обязательно спросит, почему у меня был с собой нож, почему я не предупредил его о встрече и почему они меня шантажировали... Нет, черт возьми, профессионал ни за что не пойдет в больницу.
– Может, вам вообще не стоило сюда приходить? Ведь время уже позднее, – обиженно спросил я. – Надеюсь, ничего страшного не случилось – вы не простудились, не промочили ноги?
– Не надо так, майор. Я не подошел, потому что у него был пистолет. К тому же он бы меня узнал.
Смысл его слов не сразу до меня дошел.
– Вы что, узнали одного из них? Но ведь маски...
– Неважно – я прекрасно знаю его голос. Пару лет он работал на Херба Харриса. Зовут его Пит Кэвен.
23
Меня разбудил телефонный звонок.
Заснуть и позабыть про головную боль мне удалось только с помощью изрядной дозы снотворного, основательно запитого виски. И в результате у меня ушло довольно много времени, чтобы найти и хоть как-то соединить воедино тело, душу и отчасти голову. Поднимая трубку, я уронил ее, и пришлось нагибаться и шарить рукой по полу, что сразу отозвалось в голове.
– Я же просил не будить, – прохрипел я в трубку.
– Это я попросил разбудить вас, – услышал я голос инспектора Вика.
– Который час?
– Почти десять. Хотите стать хорошим детективом – научитесь пораньше вставать по утрам. Я собираюсь к вам, так что, пожалуйста, будьте на месте.
– Вот дьявол!
– Кстати, в Норвегии есть город, который по-английски читается как "ад". Ваши туристы специально ездят туда, чтобы отправить открытку с таким обратным адресом.
– Спасибо, обрадовали. Теперь повесьте трубку – я хочу заказать кофе в номер.
– Тогда, пожалуйста, на двоих.
Он повесил трубку, я позвонил в бюро обслуживания и заказал кофе на двоих и пару яиц в любом виде на их усмотрение – я еще не был в состоянии принять столь сложное решение. И еще – местные газеты.
Мне принесли яйца вкрутую – некого было винить, кроме самого себя – и две газеты на норвежском. В газетах я не понял ни слова, но легко нашел заметки об убийстве Стэна с упоминанием моей фамилии.
Тут мне пришлось встать, чтобы впустить Вика. На этот раз на нем был темно-синий костюм, который инспектор явно не снимал на ночь, и тот же плащ.
Я кивнул ему на кофейник, он занялся кофе и увидел газеты.
– Вы знаете норвежский?
– Нет, но надеюсь, вы переведете – иначе сами будете платить за кофе.
Он хрипловато и простуженно рассмеялся, прислонился к теплой батарее и, прихлебывая кофе, принялся читать:
– Вчера вечером... э-э-э... был застрелен Йонас Стэн... тридцати семи лет... э-э-э... эксперт по судоходству..."
Несмотря на качество перевода, в заметке явно чувствовалось недоумение. К подобным преступлениям мирный спокойный Берген явно не привык.
Я спокойно пил кофе с кексом; в заметке меня всерьез заинтересовала только одна фраза: "Полиция разыскивает пистолет калибра..."
Итак, мои приятели теперь знают, что "маузер" куда-то делся и нет никакого смысла меня им шантажировать. На этом мой интерес исчерпался, однако пришлось дослушать до конца.
Вик сложил газету и бросил ее на кровать.
– Ну что, теперь вторую?
– Вполне достаточно, – но я тут же поспешил добавить: – Разве что там есть что-то новое о Стэне.
Он пожал плечами и потянулся за кофейником.
– Ничего особенного.
– А как ваше расследование?
– Оно уже закончено.
От неожиданности моя рука дрогнула, и кофе выплеснулось в блюдце, хотя и оставалось его на донышке.
– Как закончено?! Вы кого-нибудь поймали?
Вик снова пожал плечами.
– Можно сказать и так. – Он долго молча смотрел на меня воспаленными глазами. – Зовут его Хенрик Ли. Он нам уже знаком. Довольно неприятный тип. Похоже, был знаком со Стэном.
– Как вы его установили?
– Он сознался.
– И вы поверили?
– Поверил наш начальник.
– Но ведь он может отказаться от своих слов.
– Каким образом? Теперь уже он ни от чего не откажется.
Я еще не слишком хорошо соображал после снотворного и виски, и мое внимание было сосредоточено в основном на шишке над правым ухом, однако тут смысл его последней фразы до меня дошел.
– Ли мертв?
– Покончил с собой, выстрелив в рот из пистолета калибром девять миллиметров.
Я знал, что при таком выстреле пуля вырывает большую часть затылочной кости и разбрызгивая мозг, пистолет при отдаче вылетает из мгновенно разжавшейся руки, и находят его в нескольких футах от тела. Классический вид самоубийства, простой и понятный, как банковский чек – который столь же легко подделать.
Помолчав, я спросил:
– И когда это случилось?
– Его нашли сегодня около шести утра в машине возле парка.
– Надеюсь, отпечатки пальцев и следы пороховых газов находятся там, где положено, и почерк на признании подлинный?
Инспектор Вик кивнул.
– Насчет почерка пока не знаю, но думаю, все будет в порядке.
– Не сомневаюсь.
– А вы, оказывается, разбираетесь в самоубийствах из огнестрельного оружия.
– Я шестнадцать лет прослужил в армии.
– Ну да, конечно.
– И в чем же он сознался? В чем дело было со Стэном?
Инспектор Вик извлек из кармана кучу замусоленных одноразовых платков, выбрал относительно свежий и трубно высморкался.
– До окончания следствия эти сведения – секрет.
– Ну я прошу вас...
– Нет, это решаю не я. А разве вы мне все рассказали?
Я не знал, что ответить, и потому спросил:
– Но вы же не закроете дело? Ведь у него были сообщники.
– У нас есть его признание, и начальство уже приняло решение. Чтобы у нас не болела голова из-за ваших тайн. Теперь вы можете ехать когда и куда захотите – хоть к черту на рога.
Я медленно поднялся, болезненно ощущая все свое тело – в стычке прошлой ночью потянул кое-какие мышцы – и потащился в ванную. Принял душ, побрился и осмотрел себя в зеркале. Лицо было помятым, глаза красными, зато шишку над правым ухом можно было и не заметить, если не знать о ней заранее. Во всяком случае, пострадал я не столь серьезно, как Кэвен.
Но следует признать, что рана ничуть не помешало ему быстро и безжалостно импровизировать – если только идея "самоубийства" Ли не принадлежала его напарнику. Заранее планировать такое они явно не могли, рассчитывая свалить убийство Стэна на меня. Когда же план провалился, инсценировали это самоубийство, которое сразу закрыло полицейское расследование, не дав ему как следует начаться. Такое хладнокровие заставило меня невольно содрогнуться.
В половине одиннадцатого позвонил Дрейпер, собравшийся днем лететь в Лондон. Известие, что я тоже успею на этот рейс, было встречено без энтузиазма и даже с унынием. Видимо, он испугался моего дурного влияния. На вопрос о Мэгги он ответил, что та ненадолго задержится в Бергене, но зачем, он не знал. Как и я тоже.
Около одиннадцати я вышел на улицу. Выпавший за ночь снег еще не таял, дождя пока не было, и потому город выглядел просто сырым, а не насквозь промокшим, как вчера. Неторопливо пялясь на витрины магазинов, я зашагал в сторону северной гавани, а убедившись, что никто за мной не следит, поспешил в кафе "Фонтенен".
Оружие в сливном бачке было в целости и сохранности. Вытерев его туалетной бумагой, я решил, что следует заняться основательной разборкой и чисткой. А потому наскоро допил пиво и вернулся в отель. Там у дежурного меня ждала записка с просьбой позвонить миссис Смит-Бэнг.
– Смит-Бэнг?
Дежурный улыбнулся и кивнул.
– Бэнг – довольно распространенная в Норвегии фамилия, сэр. Возможно, Бэнг женился на Смит.
– Простите, вы не могли бы мне сказать, кто она?
Дежурный на мгновение задумался. Потом взял записку, взглянул, как я полагаю, на указанный там номер телефона, и вскоре вернулся с телефонным справочником.
– Миссис Смит-Бэнг – вдова, владелица судоходной компании.
– Какой именно? – спросил я просто на всякий случай.
– "АДП-лайн", сэр.
– Спасибо, я ей позвоню.
Поднявшись в номер, я для начала разобрал "маузер" и револьвер, еще раз насухо вытер все детали туалетной бумагой и разложил на батарее. Оружие не должно пострадать из-за пребывания в воде – но как можно заранее быть в этом уверенным? На всякий случай я решил взять с собой револьвер – если ствол не разорвет при выстреле, взводить курок гораздо проще, чем передергивать затвор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45