А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

В ближайшую минуту его мозг и руки будут заняты привычной работой, и за это он был благодарен судьбе. А что касается остального... Прав Болан или нет, но сейчас они были вместе — в одной команде. И нечего больше ломать голову над крутым поворотом судьбы.
— Шасси выпущены, — вполголоса объявил он.
Болан расстегнул ремни, удерживавшие его в кресле, и напомнил пилоту:
— Начнем отсчет, когда я выйду из самолета.
— О'кей, — коротко ответил Гримальди.
М-да, со стороны могло показаться, будто они обсуждали, куда пойти поужинать. А ведь этот дьявол во плоти собирался высадиться на вражеской территории и устроить там кровавую бойню. Он собирался атаковать логово мафии, которое защищает не менее дюжины профессиональных убийц при поддержке целой армии местных рекрутов. Болану придется сделать все мыслимое и немыслимое, чтобы уничтожить зверя в его логове, или умереть самому.
А зачем? Ради чего?
Гримальди казался непостижимым такой образ жизни... или смерти.
Он выровнял машину и сбросил обороты двигателей: колеса коснулись земли, и облако пыли взметнулось вверх позади самолета.
— Вот ваше прикрытие, мистер Блиц, — пошутил пилот. Но в воцарившейся вдруг тишине шутка прозвучала слишком громко и зловеще.
Слева промелькнуло слабо освещенное убогое строение; периферийное зрение Болана безошибочно уловило там какое-то движение, по обеим сторонам посадочной полосы вспыхнули прожекторы.
Пилот притормозил перед разворотом. В это время дверь в дальнем конце кабины с треском распахнулась.
Человек в черном выкрикнул:
— Ату их, Джек!
Ага, ату. Клич охотника. Сверкнув синими льдинками глаз, человек исчез в дверном проеме. Дверь с тихим щелчком замка закрылась. Джек Гримальди привез кровавую войну на землю мирного штата Техас.
* * *
Что-то было неладно в Техасе. Болан не знал точно, что именно, хотя чувствовал, что дурной запах исходит именно отсюда, из этих мест на внутренней равнине Техаса, где залегали самые крупные в стране запасы нефти, такой же смрад ощущался и в некоторых других районах этого богатого штата.
Скважины компании «Клингман Петролеум» когда-то считались самыми продуктивными на внутренних равнинах Техаса. Но положение вдруг резко изменилось. Несколько месяцев назад богатые нефтью скважины «Клингман Петролеум» внезапно сделались малопродуктивными, а потом и вовсе прекратили качать нефть к удивлению всех нефтяников этого региона. Вместе с тем, над всей округой повисла странная атмосфера таинственности и неопределенности.
Поползли слухи, будто исчезла дочь старика Клингмана, а сам он уединился в своих апартаментах в Далласе и никого не желает видеть. Уже одно это необъяснимое обстоятельство настораживало. Артур Клингман был пионером нефтедобычи в Техасе, одним из последних независимых нефтяников, продолжавших до сих пор успешно конкурировать с могучими корпоративными гигантами. Этот старый матерый волк пустыни и бизнеса на дух не переносил современные шикарные офисы из бетона и стали, начисто лишенные, как он не без основания считал, даже намека на душу.
Мак Болан же не любил тайн, особенно когда они касались деятельности мафии. А скважины Клингмана, без всякого сомнения, стали важным опорным пунктом мафии. И если компания перестала качать нефть, значит, в этом был кто-то очень серьезно заинтересован.
Тщательное расследование не приоткрыло перед пытливым умом Палача тайную суть игры мафии в Техасе. Но существуют и иные способы получения информации. Если нельзя собрать нужные сведения по крупицам, то, вероятно, можно добыть их силой оружия. В этом и заключалась суть дерзкого утреннего рейда на командный пункт мафии — своего рода шоковой терапии в духе тактики партизанской войны Болана. Волны паники от такого удара способны расшатать, ослабить, а то и разорвать слабые звенья в цепи и пролить свет на тайну.
Таким образом, если бы Болан услышал молчаливый вопрос Джека Гримальди: «Ради чего?», он мог бы ответить: «Ради будущего, Джек, ради жизни, избавленной от зла. Когда тебе противостоит всемогущий враг, ты просто бьешь его тем, что подвернется под руку, ты обрушиваешь удар со всей ненавистью, которая накопилась в тебе, а затем проверяешь, где это вместилище злобной силы дало течь».
Поэтому Болан явился сюда, чтобы уничтожить то зло, которое уже подняло голову в Техасе.
Он бывал здесь много раз, но только на бумаге. Мак знал эту местность так, будто прожил здесь всю жизнь, подробнейшим образом изучил каждое строение, все местные ориентиры и складки рельефа местности благодаря блестящей памяти Джека Гримальди, который несколько раз доставлял сюда боссов мафии после того, как они облюбовали это место для своих темных дел.
Пока «Сессна» медленно катилась по посадочной полосе, вздымая тучи пыли, Болан, пользуясь этим прикрытием, рванулся в сторону от самолета сжимая в руке свою неразлучную «красотку» — «беретту». Пистолет-пулемет, поставленный на боевой взвод и опущенный стволом вниз, колотил его по бедру. Пробираясь сквозь облака клубящейся пыли, которая никак не хотела оседать — и от этого в ней беспомощно вязли яркие лучи прожекторов, — Болан на слух пытался засечь противника и сблизиться с ним. Расчет времени был идеально точным. Наступил тот самый неуловимый момент, который отделял ночь ото дня: над горизонтом на востоке едва забрезжил слабый серый рассвет. Болан по опыту знал, что это время суток наиболее благоприятное для внезапной атаки на противника с целью застать его врасплох, если тот на протяжении всей долгой тревожной ночи бдительно нес сторожевую вахту.
В эту пору уходящей ночи даже самое чуткое ухо не всегда улавливало посторонние звуки.
Гортанный голос, лишенный каких бы то ни было признаков техасской гнусавости, громко потребовал выяснить, что за самолет приземлился на полосе, даже не запросив разрешение на посадку.
Другой голос отозвался с той стороны полосы, где находился Болан, и сообщил, что самолет был "...кажется, двухмоторной «Сессной-310».
— Должно быть, из Детройта, — решил первый голос с легким оттенком нервозности. — Интересно, кого это к нам принесло на сей раз? У кого-нибудь есть рация? Надо спросить, какого черта он даже не назвал себя.
Не замедляя бег, Болан поравнялся с контрольно-диспетчерским пунктом и оказался в освещенной зоне. Низкий силуэт строения четко вырисовывался на фоне серой полосы горизонта, луч прожектора, установленного на крыше, утыкался в густое облако пыли и терялся в нем, наполняя его внутренним красноватым свечением. Не останавливаясь, Болан дважды выстрелил в прожектор из «беретты», и чуть слышное покашливание «красотки» слилось со звоном разбитого стекла.
За долю секунды до того, как прожектор погас, Болан краем глаза увидел чью-то испуганную физиономию. Такое лицо уместнее смотрелось бы где-нибудь в районе Манхэттена, а не в этой забытой Богом дыре, столь же далекой от цивилизации, как Земля от Солнца.
Этот человек первым заметил Болана и, может быть, даже услышал приглушенные выстрелы «беретты». Рот его перекосился в молчаливом вопле, когда он попытался направить длинный ствол своего пистолета на неясный призрак, возникший из ночной тьмы. Но в этот момент погас свет, Болан бросился к «солдату» из Манхэттена, и в мгновение ока тот оказался сдавленным в могучих объятиях черного фантома. Мак прижал голову мафиози к своей груди, резко крутнул ее в сторону и услышал отчетливый хруст шейных позвонков. Свеча жизни незадачливого гангстера угасла тихо и мгновенно, будто ее задул порыв леденящего дыхания самой смерти.
Болан пару секунд стоял неподвижно, потом разжал руки, и безжизненное, нелепо изогнувшееся тело опустилось на землю.
С противоположной стороны рулежки, погруженной в темноту, кто-то крикнул:
— Черт возьми, проклятый свет погас!
Еще немного встревоженных голосов констатировали этот бесспорный факт, тем самым выдав присутствие на другой стороне посадочной полосы еще пяти-шести человек, о чем до этого Болан мог только догадываться.
Рядом с Боланом из полумрака возникла еще одна фигура.
— Эй! Что за?..
Свинцовый плевок 9-миллиметровой «красотки» взорвался красным фонтанчиком крови, осколков зубов и ошметков мозга любопытного. На свой скромный вопрос он получил исчерпывающий ответ «беретты» — «ф-ф-ют!».
Мафиози умер с громким криком, сменившимся ужасным бульканьем, когда кровь хлынула ему в глотку.
Кто-то истошным голосом завопил:
— Что за чертовщина там происходит?
Все нормально! Не совсем то, что нужно, но все же неплохо.
На этом тихий и скрытный этап операции закончился. Болан вложил «беретту» в кобуру — настала пора заявить о себе во весь голос.
* * *
Даже без высоких ковбойских сапог, в которые Джим Толуччи, по кличке Низкочастотник, обулся сразу по приезде в Техас, его рост составлял добрых пять с половиной футов. Весил он за двести сорок фунтов, и с его массивной фигурой резко контрастировало лицо, которое даже в состоянии покоя носило печать кипучей энергии и необузданного, дикого нрава.
Толуччи командовал всем, что происходило на участке Клингмана. Контингент местного гарнизона — мексиканцы по национальности — с самого приезда Джима на нефтеразработки стал называть его «капитаном». Такое обращение явно льстило и нравилось выходцу из каменных джунглей Америки, взращенному в уличных потасовках. Иногда, чтобы снискать его благосклонность и расположение, парни из мафиозной элиты тоже так его называли, правда, это случалось редко. Между собой мафиози окрестили своего босса Зверем. Чаще всего в обиходе была кличка Низкочастотник, но при непосредственном обращении всегда звучало «мистер Толуччи».
Низкочастотник имел в своем активе полный букет из уголовных преступлений, в том числе и несколько убийств, когда мафия устроила ему в двадцатилетнем возрасте «вступительные экзамены». Никто не считал его образцом уголовного совершенства или безупречным мафиози, даже капо, который лично санкционирован его прием в члены Организации, но никто не мог и отрицать его звериное чутье, коварство и инстинктивную жестокость, со временем обеспечившие Джиму Толуччи высокое положение в иерархии Организации.
Джим Толуччи заработал свое прозвище Низкочастотник в возрасте двадцати пяти лет, после страшной драки в салуне, в ходе которой кто-то полоснул ему «розочкой» по горлу и повредил при этом голосовые связки. С тех пор его голос напоминал хриплое ворчание старого сторожевого пса: бесцветные монотонные звуки срывались с его губ, как сиплое тявканье.
Когда Толуччи нервничал, в горле у него клокотало, и этот звук напоминал едва сдерживаемое рычание рассерженного медведя. Потому-то люди Джима Толуччи называли его между собой Зверем.
Зверь прохрипел:
— Эй, Микки! Иди посмотри, что за самолет сел в конце полосы! Наверное, у пилота мозги съехали набекрень! Он даже не удосужился запросить по радио разрешение на посадку...
Зверь не закончил фразу, потому что в предрассветной мгле раздался чей-то отчаянный крик, сменившийся жутким бульканьем. Джим Толуччи всем корпусом повернулся в ту сторону, откуда донесся крик.
— Черт возьми! Что у вас там происходит?
Не получив на этот вопрос никакого ответа, Зверь резким взмахом здоровенной лапищи послал туда трех охранников.
— Сходите и разберитесь!
В этот самый момент произошло нечто совершенно неожиданное. Ангар и административная пристройка, находившаяся за спиной у Толуччи, внезапно взлетели в воздух, окутанные вихрями багрового пламени. Оглушительный грохот мощного взрыва тяжело ударил по барабанным перепонкам и бросил всех наземь.
Не успел Толуччи прийти в себя и оценить обстановку, как раздался второй взрыв, вызванный, очевидно, пожаром в хранилище горюче-смазочных материалов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22