А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

..
— Привет, ребята. Говорит Ночной Патруль, мы застряли на перекрестке с 285-ым шоссе. Лежу под машиной и жду десять-тридцать четыре.
— Внимание, ребята. Это снова Ковбой из Джорджии с тем самым десять-тридцатъ четыре. База Роузбад, оставайтесь на ретрансляции. Слушайте, бездельники за баранками, — сейчас я прочитаю список складов. Запишите и передайте другим. Большой Б. просит вас: если кто взял груз с этих складов или везет его туда, бросайте прицепы прямо на дороге, а сами отдыхайте. Приготовились? Читаю список: Кооперативная ассоциация Атланты, КАА. Есть? Дальше...
Болан выключил рацию и вернулся в домик, вытирая ладонями глаза.
— Что-нибудь в глаз попало? — участливо спросила мисс Супергонка.
«Да, попало», — подумал Болан. Гордость, любовь и уважение. Водители грузовиков оказались настоящими друзьями. Все они потеряют деньги и новые выгодные контракты, но Болан не сомневался, что бойкот состоится. Он вспомнил слова Дэвида Эклфилда о вступлении в их братство. В мире было много братств, и среди них одно совершенно замечательное — братство рыцарей баранки.
* * *
Болан посадил женщин в красный «корвет» и of вез их в тихий мотель по соседству. После этого он вернулся в свой боевой фургон и связался по радиотелефону с федеральным оперотрядом.
Эклфилд оказался на месте, живой и здоровый, но злой, как черт.
— Как голова? — поинтересовался Болан.
— Лучше, чем она того заслуживает, — отозвался юный Дэвид. — В жизни не чувствовал себя таким болваном.
— Все еще впереди, — успокоил его Болан. — И не такое бывает. Вы, действительно, в порядке?
— Да, да, — раздраженно ответил Эклфилд. — Скажите лучше, что еще вы затеяли? Весь округ в панике: полицейские разъезжают по дорогам, как туристы, на обочинах полно грузовиков, а водители осаждают забегаловки и...
— Я знаю, — перебил его Болан. — Включите рацию и сами все поймете. Но сначала послушайте меня. Коротковолновое радио — это крупнейшее изобретение со времен электричества, и если вы им не воспользуетесь, то много потеряете. Очень скоро, дружище, прицепы будут стоять вдоль всех государственных дорог — от побережья до побережья, от Канады до Мексики. Надеюсь, у кого-нибудь хватит ума немедленно заняться этими грузами. Можете мне поверить, там найдется масса любопытных вещичек.
— Погодите, погодите. Но откуда столько грузовиков?
— Почем я знаю, Дэвид? Сколько нужно рейсов, чтобы сделать миллиард баксов в год на контрабанде?
— Думаю, много.
— Вот именно. Вы в центре событий, дружище. Почему бы вам не попробовать в деле ваших оперативников? Возможно, стоит поднять на ноги и другие штаты. По сравнению с этой операцией Скьяпарелли — просто мелкая сошка. Берите прицепы, Дэвид, пока они стоят, и вы навсегда переломите хребет этому грязному бизнесу. Им не оправиться от таких потерь.
Федерал долго переваривал услышанное.
— Как вам это удалось? — спросил он тихо.
— Поинтересуйтесь у моих друзей-водителей. Это игра, старая как мир, — «передай другому». Мне оставалось только сообщить им черный список, Дэвид.
— Но я не понимаю, как они могли такое сделать. Ведь радиус приема их раций не превышает пятнадцати-двадцати миль. Я не понимаю...
— Это называется десять-пять, своего рода эстафета, или цепная реакция, если вам так больше нравится. Теперь наш черный список гуляет, должно быть, уже где-то по дорогам Калифорнии.
— Действительно здорово, если это правда.
— Думаю, что правда. Одна моя знакомая однажды проделала эксперимент. Она утверждает, будто ее сообщение дошло до Лос-Анджелеса и вернулось к ней через три часа, правда, с небольшими искажениями.
— Я могу позвонить туда в течение нескольких минут, — скептически заметил Эклфилд.
— Да, но при этом вы не сможете оповестить все попутные города и поселки.
— Может быть, вы и правы. Ладно. Я подниму тревогу. Впрочем, если вам верить, в этом нет нужды — там уже будут местные полицейские. Вы же знаете, что они прослушивают водительские каналы.
Болан рассмеялся и сказал:
— Как раз на это я и рассчитываю. Но кое-кто может заработать очки у начальства. Так что запускайте машину, дружище, — это скрасит вам горечь неудачи.
— Я не собираюсь выслуживаться, — холодно ответил Эклфилд.
— Допускаю. А если это поможет вам выбить бюджетные доллары?
— Да... пожалуй, вы правы. Мне еще многому нужно учиться.
— Вы способный ученик, Эклфилд. Буду держать с вами связь.
Закончив разговор, Болан немедленно завел двигатель фургона. Пришло время завершать операцию. Напряжение в Атланте достигло предела и должно было вот-вот вырваться наружу. И Болан, кажется, знал, где именно это произойдет.
Глава 19
Атланта и ее окрестности действительно гудели, словно растревоженный улей. Все до одного полицейские были вызваны по тревоге и теперь патрулировали городские улицы и загородные шоссе. Болан знал, что большинство полицейских автомобилей оборудованы приемниками, работавшими на гражданских частотах. Значит, все, что происходило на водительском канале, тут же становилось известно официальным властям.
Декейтер оказался типичным южным городком к востоку от Атланты. Здесь было гораздо спокойнее, хотя от Болана не укрылось необычное количество полицейских патрулей. Он без труда нашел нужный дом, где у порога его уже поджидал симпатичный черный джентльмен.
— Это вы, мистер Франки?
— Да, Генри. Я ищу Скьяпарелли.
Старик печально улыбнулся.
— Вы опоздали минут на десять, сэ-эр. Вы могли сэкономить Генри пятьдесят долларов.
— Он был здесь?
— Да, сэ-эр. Приехал на такси. На нем лица не было, мистер Франки. Забрал у меня все деньги и машину.
— Что за машина, Генри?
— Бело-голубой «шевроле», правда, голубой стал уже почти что серым. Не помню точно года выпуска — должно быть, шестьдесят пятый или шестьдесят шестой. Генри уже слишком стар, чтобы водить машину. Что с мисс Сьюзен и мисс Дженнифер, сэ-эр?
— Готовься к встрече, Генри. Они скоро вернутся домой. Мисс Дженнифер передавала тебе привет.
Старик просиял.
— Она настоящая леди, сэ-эр!
— Ты представляешь, куда мог поехать Скьяпарелли?
— Нет, сэ-эр. Сказал только, что у него важная встреча. Он был бледный как смерть, сэ-эр. Нет, он не сказал, куда едет. Мне кажется, он знал, что его разыскивают эти джентльмены.
— Какие джентльмены?
— Они были здесь как раз перед вами. Две новенькие машины, полные людей. Я думаю, Генри тоже поторапливался бы, сэ-эр, если бы его разыскивали эти джентльмены.
Профессионалы, что и говорить. Их не проведешь. Вопрос теперь в том, кто быстрее окажется у цели — Болан или охотники за головами.
Болана не обманули вежливые выражения старого негра: Генри прекрасно понимал, что происходит.
— Я слышал о вас по телевизору, мистер Франки, — сообщил Генри и хихикнул: — Правда, вас там называли по-другому.
Болан улыбнулся в ответ.
— Спасибо, Генри. Ты мне очень помог. И не беспокойся — девушки скоро будут здесь.
— Это вам спасибо, сэ-эр.
Болан вернулся в машину и направился в деловой центр Декейтера; там он заметил полицейский патрульный автомобиль, припаркованный у перекрестка. Он включил девятнадцатый канал и пробормотал — так, чтобы его хорошо было слышно:
— Спросить, что ли, у местного полицейского?
Болан увидел, как тот потянулся к микрофону:
— Что у вас там, приятель?
— Вы знаете Генри Джексона? Пожилой негр, уже за семьдесят.
— Еще бы мне не знать Генри! Что он натворил?
— У него одолжили машину, и Генри попросил ее разыскать. Ты ее случайно не видел?
— Видел, минут десять назад. За рулем белый. Что-то стряслось?
— Да нет, ничего особенного. Это друг семьи. Просто Генри она срочно понадобилась.
— Похоже, он поехал в сторону 285-го шоссе. Нужна помощь?
— Нет, спасибо. Думаю, у вас тут своих забот по горло, верно?
— Не то слово, приятель. Счастливой дороги.
Зажегся зеленый свет, и фургон двинулся вперед; на прощание Болан помахал полицейскому рукой. Тот махнул в ответ, провожая его задумчивым взглядом.
Сведения были не слишком определенными. Государственное шоссе 285 проложили в обход плотной застройки пригородов Атланты. За десять минут Скьяпарелли мог свернуть куда угодно.
Обращаться за помощью к водителям было рискованно: разговор могли услышать полицейские. Но у Болана не оставалось выбора. На Севере его ожидало срочное дело, и он больше не мог задерживаться здесь. Подъезжая к 285-му шоссе, он включил микрофон и рявкнул:
— Эй, ребята на 285-ом, мне нужно кое-что узнать.
— У нас тут десятъ-тридцатъ три, приятель. Так что не засоряй канал.
— Я как раз по этому поводу, — настаивал Болан. — Мне нужен бело-голубой «шевроле», модель 65-го или 66-го года, за рулем мужчина, белый, в последний раз видели в Декейтере.
— Не отвечайте этому типу! — раздался новый голос. — Это фараон.
— Ошибаешься, — возразил Болан. — Говорит Большой Б. Мне нужна помощь — разыщите этот «шевроле».
— Господи! Что же делать, ребята?
В который раз за этот день вставал вопрос, как отличить друга от врага. Водители боялись ловушки. Они опасались, что Болан разыскивает Болана!
Он выехал на шоссе и повернул на север. Кругом было полно полиции. Болан поравнялся с кабиной огромного грузовика и слегка посигналил. Водитель обернулся в его сторону, Болан помахал ему микрофоном, а потом сказал:
— Я Большой Б., ищу тот «шевроле». Только не говори в эфир, на какой я машине. Ты мне поможешь?
Водитель широко улыбнулся и взял в руку микрофон.
— Ребята, я только что своими глазами видел Большого Б. Это не он за рулем того «шевроле». Эй, бездельники, нужно помочь человеку! Мы ищем «шевроле», бело-голубой, 65-го или 66-го года выпуска. Передавайте по эстафете. Мы ждем, ребята.
Один из патрулей, похоже, что-то увидел впереди. Полицейский автомобиль включил мигалку и на полной скорости обошел Болана.
Водитель грузовика, который шел теперь вслед за Боланом, воскликнул:
— Надо же! Мистер фараон что-то унюхал.
На водительском канале было шумно: просьба Болана передавалась по эстафете. Но вскоре эстафета вышла за радиус приема, и голоса постепенно стихли.
— Удачи тебе, мистер Б.! — пожелал водитель грузовика. — Задай им жару!
— Спасибо, приятель, — рискнул отозваться Болан.
Водитель рассмеялся и объявил в микрофон:
— Мистер Б. — отличный парень, бездельники. Так что давайте выручим его. Продолжайте наблюдение и держите связь со мной. Я — Дельта Динамо, привет.
Призыв о помощи уже возвращался по кругу, и сквозь треск в наушниках Болан слышал, как его передают и принимают, и снова передают, и снова принимают.
Десятиминутная фора означала отрыв порядка десяти миль. Столько же составлял обычный радиус приема на водительской частоте. Но иногда он сокращался до мили или даже меньше, а какой-нибудь горный склон мог вообще отрезать радиосигнал. Так что исход поисковой операции трудно было предугадать. Но Болан надеялся на успех — и оказался прав.
Послышался далекий голос:
— Наблюдение по десять-тридцать четыре. Машина движется по 285-му шоссе, на запад, мимо поворота на Санди-Спрингс.
Ехавший сзади водитель вмешался:
— Слышал, мистер Б.? Теперь он должен повернуть на 75-ое шоссе, на север или на юг.
— Десять-четыре и спасибо, — отозвался Болан.
— Эй, бездельники, мистер Б. получил сообщение. Передает десять-четыре. Переключаем наблюдение на 75-ое шоссе.
Машина закрутилась. Болану даже не нужно было снова прикасаться к передатчику. Наблюдение шло своим ходом.
Разумеется, это еще ничего не значило — не было никакой уверенности в том, что водители засекли тот самый «шевроле». Болан вполне доверял их наметанному глазу, но таких бело-голубых машин было полно, особенно в этой части страны, где старые модели использовались вовсю.
Но даже если автомобиль опознан безошибочно, оставались еще полицейские, которые, несомненно, с большим интересом следили за поиском.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18