А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Фрост, правда, распознал базовую модель, но остальное…
— Что это?
— Это новейший вариант П—7, изготовленный фирмой “Хеклер и Кох”. В последнее время появилось несколько довольно интересных модификаций. Перед вами — одна из них.
— Глушитель у него, как у автомобиля, — заметил Фрост.
— О чем это вы? — спросила Джули.
— А вот, взгляни.
Он взял пистолет из рук мужчины в феске и протянул ей.
— Да-а, — с уважением произнесла женщина. — Слона можно уложить с двухсот ярдов.
— Точно. Причем без всякого шума.
— Я рад, что вы довольны, — сказал мужчина в феске. — Вижу, вы уже разобрались, что тут к чему.
— Да, более-менее, — кивнул Фрост. — На досуге изучу подробнее. Восьмизарядный, патроны калибра девять миллиметров… — бормотал он себе под нос, не сводя глаз с пистолета и качая головой. — Черт возьми, эта пушка мне нравится.
— Слушайте, ребята, — взмолилась Джули, — если вы уже закончили с этой гаубицей, то может мы будем сматываться отсюда со всех барахлом, пока кто-нибудь не заявился в неподходящий момент?
Фрост похлопал ее по плечу и посмотрел на мужчину в феске.
— Вижу, тут есть и пули со смещенным центром тяжести?
— Да, вы не ошиблись. Но может вам еще что-нибудь требуется? Я или мой хозяин охотно…
— Классные у тебя друзья, — сказал Фрост Джули. — Похоже, тут есть все необходимое. Но как нам вывезти оружие?
— О, просто закройте корзину, замаскируйте ее ковриками и поезжайте. У меня есть другая машина.
Фрост сунул пистолет обратно в саквояж и протянул руку мужчине в феске.
— А вы знаете, зачем нам все это нужно?
— Для моего хозяина значение имеет лишь то, что мисс Пульман спасла жизнь его сына, и он просил передать, — мужчина повернулся к Джули, — что если вам еще что-либо когда-либо потребуется, он будет рад оказать вам любую услугу. Он сказал, что находится перед вами в неоплатном долгу, ибо вы сохранили самое дорогое для него.
— Спасибо, — с некоторым смущением ответила Джули.
Глава восьмая
Это была долгая-предолгая поездка через пустыню, и Фрост с Жильдером по очереди вели одну из трех машин.
Когда Фрост открыл глаз, Жильдер что-то бормотал себе под нос, а “Лендровер” трясся и подпрыгивал на неровной дороге. Фрост с неудовольствием отметил, что темнота еще не совсем сгустилась.
— Эй, Морис, — позвал он, разминая затекшие ноги, — долго я спал?
— Два часа. Да все нормально, тебе ведь понадобятся силы сегодня ночью.
— Точно, — согласился Фрост, достал из нагрудного кармана карту, некоторое время изучал ее, а потом спросил: — Мы уже проехали этот оазис?
— Десять минут назад. Я решил, что не стоит делать остановку, — ответил Жильдер.
— Полагаюсь на твое суждение, — улыбнулся Фрост. — Значит, теперь у него остается около шестидесяти миль до Эль-Ремака. Там мы на время сойдем со сцены, пока Джули будет привлекать к себе внимание.
— Не нравится мне это, — покачал головой Жильдер. — Она рискует чем-то большим, чем жизнь.
— Это я ей уже говорил, — с грустью заметил Фрост.
— Но ведь она не собирается отступать! Это же безумие!
— А разве то, что мы с тобой делаем, не безумие? — с улыбкой спросил Фрост.
— Ну, с твоей логикой невозможно спорить, — ответил Жильдер, выворачивая руль, чтобы объехать какую-то рытвину.

Джули Пульман под именем мисс Паркер поселилась в номере единственного отеля в Эль-Ремака, Она представилась туристкой и сказала, что ожидает приезда брата.
Фрост наблюдал за полоской желтого света, который пробивался сквозь занавески ее окна. Он знал, что Джули сейчас сидит одна в комнате и ждет, когда за ней придут похитители.
Женщина хорошо изучила вкусы шейха Акарана — он обожал высоких блондинок — и сделала все, чтобы понравиться ему. Тем более, одинокие путешественницы на Ближнем Востоке являются столь редким и лакомым кусочком, что торговцы “белыми рабынями” обязательно должны были клюнуть на нее.
Ну, разве что они заподозрили бы ловушку. Фрост курил сигарету, стоя в тени какого-то здания неподалеку от гостиницы. Указательным пальцем он залез под бурнус, который покрывал его голову и лицо, и поскреб двухдневную щетину. Под просторным балахоном у него были штык от М—16 и пистолет “Хеклер и Кох” с глушителем.
Морис Жильдер стоял на противоположной стороне улицы, тоже прячась в тени. Если бы кто-то обратился к Фросту, тот мог бы отделаться парой фраз на фарси, которым его научил Морис. А если что случится — Жильдер придет на помощь. Во всяком случае, Фрост на это очень рассчитывал.
Коэн и Майлс находились с тыльной стороны отеля, они тоже были в арабской одежде. Остальные трое из их команды ждали в машинах сразу же за чертой города.
Внезапно из темноты донесся негромкий свист, и Фрост прижался к стене, бросив окурок на землю и затоптав его. Свистел Морис Жильдер, и это означало, что кто-то приближается.
Послышался глухой рокот двигателя, и через несколько секунд Фрост увидел слабый отблеск фар на выщербленном асфальте улицы. Автомобиль подъезжал с левой стороны и явно направлялся к отелю.
“Они или нет?” — подумал наемник, вглядываясь в темноту.
Фрост и его люди ждали уже три часа. Обычно торговцы “белыми рабынями” похищали свои жертвы из гостиничных номеров, потому-то Джули и сидела в отеле.
Фрост хотел, чтобы она взяла с собой оружие, но женщина отказалась — ведь это выдало бы ее с головой. Фрост сказал, что ему плевать, но Джули настояла на своем.
В следующий миг машина — открытый джип — проехала мимо Фроста и подкатила ко входу в гостиницу, где в номере на втором этаже находилась Джули Пульман. Одна и без оружия.
В автомобиле сидели шесть человек — двое впереди и четверо сзади. Теперь Фрост уже не сомневался, что это похитители.
“Черт возьми”, — пробормотал он, терзаясь страхом за Джули.
Его ладонь скользнула под балахон, пальцы сомкнулись на рукоятке пистолета.
Машина остановилась. Из нее вылезли четверо мужчин, они несли с собой большой свернутый восточный ковер.
Человек, сидевший рядом с водителем, закурил сигарету. Четверка не спеша и уверенно поднялась по ступенькам крыльца и скрылась за дверью гостиницы.
Фрост поднял голову и посмотрел на окно, из которого падал желтый свет. Он попытался представить себе, что сейчас делает Джули. Наверное, сидит на кровати, читает или думает о чем-нибудь. Она сказала ему, что наденет прозрачную ночную рубашку. Джули считала, что это подогреет аппетит бандитов, а кроме того заставит их воздержаться от насилия, дабы не испортить первоклассный товар и не потерять хорошие деньги.
Фрост выругался про себя и машинально потянулся за сигаретой, но тут же убрал руку, вспомнив о двух мужчинах, остававшихся в джипе.
Внезапно ему показалось, что он услышал слабый крик. Фрост вновь поднял голову и увидел, как за занавеской окна мелькнула тень. Это несомненно была Джули. А затем погас свет.
Фрост глубоко вздохнул, сдерживая свои эмоции. Больше всего на свете сейчас ему хотелось выхватить пистолет и перестрелять всех этих ублюдков к чертовой матери. Но вместо этого он сжал кулаки и продолжал ждать, дрожа от ярости.
“Это был идиотский план, — подумал он. — И Джули — самая настоящая идиотка. Но… чертовски храбрая идиотка”.
Свет в окне снова вспыхнул, но больше ничего Фрост не смог разглядеть. Он посмотрел на свою “Омегу” — электричество оставалось выключенным в течение пяти минут. Вполне достаточно времени, чтобы четверо мужчин успели скрутить одну женщину. Вдобавок, если женщина сама этого хотела.
В холле гостиницы послышались громкие шаги, дверь распахнулась. Похитители возвращались к своей машине, по-прежнему неся с собой свернутый ковер. Но теперь этот ковер казался более толстым.
Фрост от души надеялся, что с Джули все в порядке, и мысленно поклялся, что если она хоть немного пострадала, то он отыщет и убьет всех, кто имеет отношение к банде торговцев “белыми рабынями”.
Четверо мужчин довольно бережно уложили ковер в джип, сами тоже влезли, мотор взревел и автомобиль сорвался с места.
— Ночные ковбои, мать вашу, — со злостью прошептал Фрост и сплюнул на землю.
Затем он вытащил из-под балахона портативную рацию, настроил ее и нажал кнопку.
— Одноглазый вызывает тыловое охранение. Объект движется на юг, одна машина, джип, открытый, номеров не видно, экипаж шесть — повторяю — шесть человек. Рыбка внутри ковра на заднем сиденье. Конец. Прием.
Фрост прижал рацию к уху и нажал другую кнопку.
— Тыловое охранение отвечает Одноглазому. Обстановка ясна. Действуем по плану. Конец связи.
— Одноглазый — конец связи, — ответил Фрост и выключил рацию.
Он вышел на тротуар, ему сейчас хотелось бежать изо всех сил, но он знал, что этого делать нельзя. Скорее всего, дежурный в отеле действовал в сговоре с похитителями и если бы он вдруг увидел странную активность незнакомых людей, то не исключено, что успел бы каким-то образом предупредить своих дружков. И тогда Джули ждала смерть.
Фрост медленно миновал вход в гостиницу, равнодушно поглядывая по сторонам, заметил в окне фигуру дежурного, который сидел за низкой конторкой в углу холла, закусил губу и процедил сквозь зубы:
— Ну, подожди, сука…
Затем двинулся дальше.
Он дошел до утла, там остановился и огляделся, проверяя, нет ли “хвоста”. Фрост хорошо видел Мориса Жильдера, который шел по другой стороне улицы. Тот тоже был в бурнусе и балахоне, да еще и опирался на костыль, изображая хромого.
Фрост невольно усмехнулся. Да, в воображении Морису не откажешь. Он знал, что его товарищ все видел, а потому двинулся дальше — уже более быстрым шагом.
Обогнув отель, он отбросил всякую осторожность, набрал в легкие побольше воздуха и свистнул, давая сигнал Коэну и Майлсу, которые находились где-то неподалеку.
Его рация имела только один канал, а потому Фрост мог связаться лишь с теми, кто находился в машинах. С остальными контакта не было.
Он подождал несколько секунд и свистнул еще раз. Из темноты показались две черные фигуры и двинулись к нему. Сзади подходил и Жильдер, держа свой костыль под мышкой.
Фрост махнул рукой, и все четверо бегом бросились по пустынной улице, направляясь туда, где заканчивались городские постройки и где их ждали машины. Это было недалеко — не более, чем расстояние между двумя нью-йоркскими кварталами.
Вскоре они уже увидели окраину Эль-Ремака, а за ней — бесконечные ряды барханов, уходящие за горизонт. Где-то здесь их ждали два “Лендровера”. А водитель третьего, Смит, уже должен был сесть на “хвост” джипу с похитителями и следовать за ним.
Фрост, а потом и остальные, на бегу сбросили свои неудобные просторные одеяния и принялись взбираться на ближайший песчаный холм. Добравшись до верха, они увидели, что по другую сторону стоят две машины с уже заведенными двигателями. Этот звук придал им уверенности.
Фрост одним прыжком вскочил в свой “Лендровер” и схватил с пола готовую к бою М—16. Тут же сидевший за рулем Лючиано уступил место Жильдеру, который тяжело дышал после быстрого бега.
— Эта книжная работа плохо влияет на твою физическую форму, Морис, — прохрипел Фрост.
— Заткнись, — прерывистым голосом ответил Жильдер. — Ты просто меня еще не знаешь.
Когда машина тронулась с места, Лючиано наклонился к Фросту и крикнул ему в ухо, перекрывая рев двигателя:
— Только что я связался со Смитом. Он держит джип в поле зрения и говорит, что они снижают скорость, наверное, собираются съехать с дороги в пустыню.
Жильдер, громко ругаясь, боролся с рулем и с барханами. “Лендровер” то поднимался, то опускался, словно на качелях.
— Смит на связи, капитан, — сказал вдруг Лючиано.
Фрост схватил рацию.
— Что там, Луиджи?
— Джип свернул в пустыню. Я наблюдаю за ним. Жду вас.
— Понял. Сейчас будем. Где ты находишься?
Смит объяснил, Фрост выслушал и хлопнул Жильдера по спине.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21