А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Она буркнула:
— Ничего важного. Не хочу я ни с кем говорить.
Гвельвада пригубил ром.
— Но, думаю, со мной вы поговорите.
— Да? Это почему?
— Потому что Хуберт Гелерт был по уши влюблен в вас. Какая женщина откажется поговорить о том, кто был в неё влюблен?
Она медленно произнесла:
— Откуда вы знаете? Тоже суете свой нос?
Он покачал головой:
— Я никогда так не делаю, мисс Стейнинг. На острове все знают, что Гелерт был без ума от вас. И знают, что он мертв. Подозреваю, правда, вам неизвестно, почему, так ведь?
— Да кто вы, тысяча чертей? Полицейский? Я смертельно устала от полиции.
Гвельвада кивнул.
— Спорю, это так. А что до меня… я тоже не люблю полицию, и я не из них. Предположим, я друг Хуберта, старый друг, и что я очень хочу понять, кто его убил. Подозреваю, вы не знаете?
— Не знаю. И при чем тут я?
— Вы не знаете, почему он поехал на виллу в ту последнюю ночь, мисс Стейнинг?
Она покачала головой.
Гвельвада наклонился к ней. Тихий, полный сочувствия голос, казалось, зачаровывал девушку. Ее глаза чуть прояснели.
— Но вы видели его той ночью, правда? Или говорили с ним?
Она тупо промямлила:
— Не помню… Я не помню…
— Вы хорошо его знали? Вы ему очень нравились. Он хотел на вас жениться, правда? Вы не можете вспомнить, почему он поехал на виллу Эвансли? У него не могла быть там назначена встреча? У него не могла быть там назначена встреча с вами? голос становился все жестче.
— Какое вам дело? Он мертв, его не вернуть. И говорить не о чем.
Гвельвада допил ром и решил, что согласен с ней.
— Не буду вам больше надоедать, но если вдруг как-нибудь, мисс Стейнинг, вам понадобится друг, найдите меня. Я остановился в «Кливленде», рядом с отелем «Леопард». Не забудьте. Если захотите выговориться, заходите. Спокойной ночи.
Он тихо вышел из комнаты.
Когда он ушел, Виола на мгновение напряглась и попыталась думать. Потом пожала плечами и потянулась к бутылке.
Гвельвада медленно возвращался, весьма довольный встречей с Виолой Стейнинг. Девчонке безумно повезло, — думал он. Как она хороша даже в таком виде! Но служанка права. Пользы от разговора никакой.
Он ломал голову, как действовать дальше. Что бы ни происходило, следовало довести все до ума. Он улыбнулся. По крайней мере, хоть немного все удастся раскачать.
В номер Эрнест вернулся около десяти. Зашел в гостиную, окинул взглядом веранду, включил свет. Подошел к буфету и налил выпить. Повернувшись, он заметил на столике телеграмму.
"У меня есть информация по вашему запросу об аренде квартиры в Майами, которая может оказаться полезной, если вы готовы заплатить комиссионные.
Мэри Велингтон"
Гвельвада улыбнулся и допил бокал. Потом разделся, натянул плавки, накинул халат, закурил и побрел к пляжу. Он был почти счастлив и мурлыкал под нос свою любимую испанскую серенаду.
Глава восьмая

I
Не успела Тельма Лайон позавтракать, как зазвонил телефон. Она встала, сняла салфетку и не спеша направилась к нему. Звонок мог значить все. Или ничего.
Тихий, типично материнский голос спросил:
— Миссис Лайон? Я — миссис Велингтон. Может, вы обо мне слышали, может нет. Лучше я напомню. Кажется, как-то давно я вам писала. Не помните? Я была в Лондоне и готовила описание особого вольера. Помните, меня интересовали птицы семейства перепелиных? Я говорила тогда, что у меня необычная коллекция.
Тельма протянула:
— Да… Может быть, вы как-нибудь приедете и мы поговорим. Думаю, мне это интересно.
— Я предпочла бы поскорее, — сказала миссис Велингтон.
— К скольки вы доберетесь, миссис Велингтон? Сейчас половина одиннадцатого.
— Я уже почти здесь, — ответила миссис Велингтон. — Я говорю из автомата за углом.
— Прекрасно, если вы так близко, я жду вас.
Тельма повесила трубку и позвонила в колокольчик.
— Передай мистеру Айлесу, — велела она служанке, — что у меня с утра важные дела, и я хочу побыть одна. Скажи, что буду счастлива видеть его на ланче, но не раньше. Поняла?
Служанка кивнула и вышла.
Тельма подошла к камину, взяла с полки пудреницу и припудрила носик. Внутри поднималось смутное раздражение. Никогда раньше, какую бы специфическую работу для мистера Квейла она не выполняла, он не вмешивался и не давал указаний — всегда считалось, что агент начинает и заканчивает работу самостоятельно. Она пожала плечами. С мистером Квейлом никогда нельзя загадывать наперед, что само по себе и неплохо.
Она закурила. В общем и целом, у Квейла верная система. Ты знаешь ровно столько, сколько необходимо — если не доходишь до остального сам, и иногда ты даже знаешь, что делаешь. Она перешла на эту ступень. Она знала. И недоумевала, почему Квейлу неймется.
Через три минуты пришла миссис Велингтон. В розовом ситцевом платье выглядела она очень мило и очень консервативно. Тельме она понравилась.
— Будьте добры, садитесь. Не желаете сигарету, кофе? Или чего-то еще?
— Нет, дорогая, спасибо. Я только сделаю, что нужно, и пойду. Понимаете, я здесь только на два дня — максимум три — и хочу увидеть как можно больше, пока не объявят посадку на мой рейс.
— Так вы сразу возвращаетесь в Англию?
— К сожалению, да. Здесь так мило, и я бы осталась еще, но… — она повела плечами, — наш работодатель, назовем его так, загрузил работой.
Тельма улыбнулась.
— Метко сказано.
Миссис Велингтон села.
— Думаю, я все же покурю. И потом скажу конкретно, в чем дело.
Она в точности повторила послание Квейла. Тельма заметила:
— Похоже, он теряет терпение. Скажите, я отвечу, как положено. Как вы думаете, он считает, что я теряю время?
— Не знаю, — сказала миссис Велингтон, — но сегодня рано утром я виделась с мистером Гвельвадой. Он прилетел в безумное время — полшестого утра. Одному Богу известно, как он выбрался с Черной Багамы. Подозреваю, зафрахтовал самолет.
Тельма, прислонившись к каминной полке, внимательно разглядывала тлеющий кончик сигареты.
— Что вы думаете об Эрнесте Гвельваде? — спросила она. — Я слышала о нем, но не имела чести быть знакома.
— По-моему, он довольно интересен, дорогая. Немного маловат ростом и чуть полноват, но прелесть. Дает почувствовать себя персоной и вдруг — пустым местом. Мне постоянно было с ним неуловимо неуютно. У него очень острый ум. Кажется, он знает наперед, что вы скажете и как он отреагирует. Наверное, с ним будет легко работать.
— Да? Так мне придется с ним работать? — спросила Тельма.
— Да, командовать будет он. Но, думаю, проблем не возникнет при условии, что вы будете слушаться и не станете с ним спорить. Он встретится с вами сегодня вечером. Сказал, что приехал сюда присмотреть квартиру. Мы общались только полчаса, а потом, вероятно, он пошел сюда. Когда вернулся, то сказал, что будет около девяти; зайдет через французское окно в гостиной. Он не хотел бы сталкиваться с прислугой.
— Вот как… — Тельма подумала, что мистер Гвельвада ей не понравится.
Миссис Велингтон встала.
— Ну, дорогая, я побежала. Желаю удачи, — она вздохнула. Мне часто хочется знать, что произойдет, но не выходит, а женщин это так огорчает, правда?
— Женщин огорчает все, миссис Велингтон, — Тельма протянула руку. — Приятно было познакомиться.
— Взаимно. Люблю новых людей. Ну, до свидания, дорогая. Не беспокойтесь, не провожайте. Я настолько привыкла появляться и уходить, гадая, появлюсь ли здесь опять — вы понимаете… Мои командировки настолько нерегулярны… О, вот еще, дорогая. Насчет этого джентльмена, мистера Айлеса… Мистер Гвельвада сказал, что его следует как можно быстрее спровадить на Черную Багаму. Мистер Гвельвада перехватит его там и сам им займется.
— Интересно, что он хотел этим сказать.
Миссис Велингтон пожала плечами.
— Ой, не знаю. По мне, самые обычные слова.
— Вы так считаете? Все зависит от того, что мистер Гвельвада подразумевает под словом «заняться», правда?
Миссис Велингтон не ответила, любезно улыбнулась и ушла.

II
Айлес пришел как раз к ланчу. Он вышел на лужайку через французское окно столовой. Тельма сидела на скамеечке и читала.
Айлес весело спросил:
— Ну, как настроение? Чудесная погодка, верно?
Она кивнула.
— Да… но меня погода не интересует.
Он подтащил скамеечку и сел рядом.
— Вас что-то беспокоит, Тельма?
Она кивнула.
— Истинная правда. Давай начистоту. Я волнуюсь за малышку Стейнинг. С каждым днем, который она проводит на этом мерзком острове без присмотра, я боюсь все больше и больше.
— Понимаю… Значит, мне нужно с этим что-то делать?
— Думаю, нужно, Джулиан. Я хочу, чтобы ты сел на полуденный рейс. Действуй, как мы условились. Возвращайся в «Леопард». Наплети небылиц про отсутствие. У них, скорее всего, свой взгляд на события. Потом отправляйся к комиссару. Расскажи ему нашу историю. Поставь себя с ним правильно.
Он протянул:
— Это труда не составит. Если они действительно взяли другой след, то вряд ли станут сильно мне досаждать. А потом что мне делать?
— Что-нибудь да произойдет.
Айлес улыбнулся.
— Знаете, ничто не сдвинется с места, пока не дашь пинка. Вам не кажется недурной идея повидаться с этой девочкой? Может быть, уговорить её вернуться в Англию?
Она задумчиво протянула:
— Может быть. Но сейчас я не хочу, чтобы ты делал что-нибудь подобное. В любом случае, не хочу, чтобы ты встречался с ней до моей команды.
— Прекрасно, — ухмыльнулся он. — Не знаю, почему я такой ужасно хороший с вами, почему безоговорочно подчиняюсь подобным инструкциям. Интересно, чтобы бы мне посоветовал делал Вэллон, окажись он тут.
Она улыбнулась.
— Я абсолютно уверена, Джулиан, будь он тут, велел бы слушаться меня. В конце концов, я клиент. Считается, что «Ченолт» работает на меня.
Он кивнул, продолжая улыбаться.
— И мне это нравится. Но вы странная, Тельма. Я достаточно много бывал с вами последние два — три дня, но когда пытаюсь подытожить все, что знаю о вас, итог неутешительный.
Она рассмеялась.
— И ты решил, что я та таинственная женщина, которая всегда играет такую важную роль в жизни частного детектива?
— Я решил, что вы чертовки загадочны — и очень привлекательны.
— Спасибо, сладкий мой. Я так понимаю, ты летишь дневным рейсом?
Он кивнул.
— И буду на Черной Багаме в четыре тридцать. Может, вы прилетите, когда примете решение насчет девчонки? Вам нечего бояться, ведь там буду я.
— Я не боюсь, Джулиан. Если надо будет прилететь, я прилечу.
Он встал.
— Хорошо, я пошел. По-моему, очень любопытный случай с этой мисс Стейнинг. Хотелось бы мне знать, чем все кончится.
— На твоем месте я бы не беспокоилась, — сказала она. Игра стоит свеч — или нет?
Они рассмеялись.
— Перед уходом не хочешь глотнуть?
Он покачал головой.
— Если я не уберусь отсюда побыстрее, я потащу вас в постель. Так что я пошел.
— Неплохая идея, Джулиан. Но не думаю, что сейчас мне понравится заниматься любовью. До свидания. Удачи. Надеюсь, скоро увидимся.
Проходя через столовую, он оглянулся, движимый смутной надеждой на прощальный поцелуй.

III
Гвельвада стоял на дальнем краю лужайки и слушал музыку, восхищаясь бликами лунного света на листве и цветах. Потрясающая картина, — думал он, — а музыка вообще выше всяких похвал.
Он пожал плечами, медленно пересек лужайку, тронул ручку французского окна. Не заперто. Он толкнул створки, шагнул в комнату и остановился на пороге в своем белом, с иголочки, смокинге, любуясь великолепным зрелищем.
Она не сразу его заметила, потом встала из-за фортепиано и вышла на середину комнаты. Взгляд Гвельвады оценивающе прошелся по ней с головы до ног. Утонченный вкус. Шифоновое вечернее платье кремового цвета. Облегающий лиф. Волнами спадают складки широкой юбки. Белые плечи драпирует шарф в тон платью. Большая бриллиантовая заколка, бледно-желтые туфельки на высоком каблуке усыпаны блестками горного хрусталя. А темные великолепно уложенные волосы прекрасно дополняли очаровательную картину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27