А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Все сосредоточенно следили за монеткой, дыша в унисон, и как по команде синхронно поднимали и опускали головы.
Еще два орла.
А потом решка.
И опять орел.
Бойд покрутил монету:
– Если выпадет решка, будет пять на пять, и я получаю часы. Если орел – ты богач.
Он положил двадцатипятицентовик на согнутую фалангу большого пальца, осторожно, словно сейчас должно было решиться, кто станет олимпийским чемпионом. И вот уже монетка в воздухе, а потом припечатана к руке. Перед тем как открыть ее, Бойд сделал небольшую паузу, продлевая драматический момент.
Орел.
– Есть! – закричал Джон.
– Я же говорил, – заметил Эд.
Официантка осталась при своем мнении:
– Взрослые люди, а занимаются баловством. Глупости все это.
Бойд надул губы. Он смотрел вниз, стараясь не встретиться взглядом с Джоном.
Джон протянул руку и потряс его за плечо:
– Эй, мил человек, как насчет честной игры? Не хочешь отдать мне мой выигрыш?
Бойд покопался в кармане и, вынув комок смятых купюр, бросил деньги на стойку.
Джон пересчитал их. Затем еще раз. И с недоверием спросил:
– Тридцать долларов?
– Это моя ставка.
– Ты говорил, что я буду богачом. Это с тридцатью-то долларами?
Бойд пожал плечами:
– А что тебе не нравится?
– Да все это дерьмо не нравится. Стал бы я протирать тут штаны, глядя, как ты бросаешь эту гребаную монету, если бы знал, что против часов, которые стоят не меньше двух штук, ты выставишь тридцать паршивых долларов?
– Я думал, это хорошие деньги, – сказал Бойд спокойно и обратился за поддержкой к Эду: – Ведь правда, это хорошие деньги?
Джон был раздавлен. Подошла официантка. Она выплюнула старую жвачку и, вскрыв пачку, положила в рот новую.
– Теперь, когда вы так разбогатели, могу я вам что-нибудь предложить?
– Пиво есть? – удрученно спросил Джон.
– Конечно. Разве на стоянке грузовиков может не быть пива?
– Принесите мне «Бек».
Официантка удивленно вскинула голову, как боксер, пропустивший неожиданный удар.
– «Бек»? У нас его сроду не было.
– «Кирин»?
– Да побойтесь бога. Мы получаем только «Миллер».
– Надеюсь, хоть не левый?
– «Миллер» как «Миллер». Самый обычный. Так будете брать или нет?
Джон тяжело вздохнул.
– Ладно, несите «Миллер».
Из кухни раздался голос повара:
– Фло, заказ готов.
– Пиво сейчас будет, – сказала Фло Джону и, покачивая бедрами, поплыла к кухне.
– Официантку зовут Фло! Боже! – пробормотал Джон себе под нос, провожая ее взглядом.
Что-то коснулось его лодыжки. Он посмотрел вниз. О его ногу терся кот. С довольным урчанием кот лизнул ботинок Джона и замурлыкал.
Джон пнул его ногой – несчастное животное с визгом отлетело в сторону.
– Гребаный кот! – Джон был зол на весь мир и никак не мог успокоиться.
Парень, вертевший пачку из-под сигарет, встал со своего места и пошел в туалет. Его подружка, оставшись без присмотра, тут же вскочила и направилась к музыкальному автомату. На полпути она остановилась, посмотрела на Джона. Лицо ее зарделось от смущения, но все же она решилась и подошла. От близости привлекательного взрослого мужчины ее бросило в жар, как нередко бывает с девочками-подростками.
– Мистер! У вас не найдется монетки для автомата? – спросила она, заигрывая, но ее голос прозвучал скорее пронзительно, чем сексуально.
– Что? – Джон даже не удостоил ее взглядом.
– Я хочу поставить песню. У вас не будет двадцати пяти центов?
Он повозился в кармане, нашел нужную монетку и бросил девушке.
– Спасибо. А вам чего-нибудь хочется послушать? Я поставлю, – сказала она с улыбкой, недвусмысленно говорившей: «Не желаете трахнуть меня?» Она вложила в эту улыбку всю свою страсть, но добилась лишь слабого намека на соблазнительность – все равно что зажгла лампочку слишком маленькой мощности.
– Нет, для меня все кантри – дерьмо.
– Ну, тогда я сама для вас выберу.
Она подошла к музыкальному автомату, через мгновение зазвучала «Your Cheatin' Heart» Пэтси Кляйн.
– Вам нравится Пэтси Кляйн? Я просто без ума от нее! Не пойму только, почему она не записывает новых дисков?
– Потому что она умерла.
Девочка жеманно выпятила губки:
– Это грустно. Неужели вам все равно?
– У меня было время прийти в себя, – сухо заметил Джон.
Она с любопытством посмотрела на него.
– Вы не местный, да? Откуда вы?
– Из Страны Оз.
Девочка захихикала как от щекотки.
– Нет, неправда. Это страна из кино.
– По-моему, тебя слишком много, – поморщился Джон.
Из туалета вышел ее приятель. Он посмотрел на свою подружку. Потом на Джона. На свою подружку, беседующую с Джоном. Глаза его налились яростью, и он кинулся разбираться.
– Эй! Что вам нужно от моей девчонки?
Джон словно не слышал его.
– Я задал вам вопрос!
– Тоби, ничего ему от меня не нужно. Мы просто разговаривали, – бросилась его подружка на защиту Джона.
– Закрой свой рот и иди за наш столик! – Тоби встряхнулся, как щенок перед атакой, и вновь обратился к Джону: – Мистер, не вынуждайте меня повторять! Что вам нужно от моей девчонки?
Джон наконец-то взглянул на него. Мальчишка. Лет восемнадцать. Наверное. В потертом джинсовом костюме, из заднего кармана торчит расческа, грудь колесом, пыхтит как паровоз. Он напоминал человека, составившего представление о том, как должен вести себя мужчина, по журналам для мальчиков, но с годами забывшего большую часть когда-то прочитанного.
– Мне от нее ничего не нужно.
– Да, а мне так не показалось.
– Она просто попросила у меня монетку для автомата, и все.
– А мне показалось, что вы решили с ней поразвлечься.
– Поразвлечься? – Джон недоуменно вскинул брови. – Вы все в этом городе травы накурились, что ли?
– Правда, Тоби. Я просто попросила у него монетку для музыкального автомата.
– Я тебе велел не вмешиваться, Дженни. Послушайте, мистер, мы с вами должны решить этот вопрос как мужчины.
– Да успокойся, приятель, не приставал я к твоей девчонке.
– И вы думаете, я поверю?
– Мне плевать, веришь ты или нет, но сейчас я хочу, чтобы ты оставил меня в покое.
Джон повернулся к Тоби спиной и вновь занялся ничегонеделанием. Тоби резко дернул его за плечо:
– Я вызываю вас, мистер!
– Что?
– Вы слышали меня. Я вызываю вас.
– Ты хочешь драться из-за своей девчонки?
– Да! Здесь и сейчас!
– Из-за нее?
Джон окинул девочку беглым взглядом. Лист бумаги и тот не был таким плоским.
– Ты можешь, конечно, придумывать себе все, что хочешь. Но у меня она желания драться не вызывает.
Тоби наклонился к нему:
– Мистер, по-моему, вы не знаете, кто я такой?! Я Тоби Н.Тайлер – Ти Эн Ти. Друзья называют меня «тротил». И знаете почему?
– Наверное, из-за скудости воображения?
– Потому что я взрываюсь, как тротил. И если я взорвусь, кому-то будет плохо.
Джон почувствовал на шее горячее дыхание Тоби и, отклонившись в сторону, примирительно сказал:
– Ладно. Я хотел поразвлечься с твоей девчонкой. Теперь мне стало страшно, я осознал свою ошибку, и больше этого не повторится. Так что можешь гулять.
– Я уйду. Но только после того, как разберусь с вами.
– Боже, откуда он взялся на мою голову, просто наваждение какое-то.
– Встаньте! – грозно прорычал Тоби.
– Я не…
– Встаньте, мистер, или я прихлопну вас прямо на месте!
Плечи Джона поднялись и опустились – он глубоко вдохнул и выдохнул. Похоже, избежать драки не удастся. Он встал, смерил взглядом расстояние, отделявшее его от Тоби, и сжал здоровую руку в кулак.
Дженни с глупой улыбкой на лице кусала ногти.
Выбежавшая из кухни Фло вклинилась между Джоном и Тоби.
– Э-эй, постойте! Что это вы оба как с цепи сорвались? Решили выбить друг другу мозги? – Она презрительно фыркнула. – Если так, то идите на улицу. Мне здесь кровавые разборки не нужны.
Тоби оттолкнул ее:
– Не лезь, куда не просят, Фло. Тем более что и дело-то секундное.
Они стояли друг против друга, сцепившись взглядами. Стояли и ждали. Не больше минуты – нескончаемо долгой минуты. Каждый хотел, чтобы первым сделал движение его визави. Кто хоть немного разбирается в борьбе, знает, что, сделав движение первым, ты даешь преимущество своему противнику. Джон знал это, и Тоби знал это. Но Тоби был нетерпелив, что, впрочем, неудивительно, ведь юности всегда свойственно нетерпение. И он не выдержал и дернулся. Совсем чуть-чуть. И, опустив плечо, на шаг продвинулся вперед.
Совсем чуть-чуть. Но Джону этого хватило с лихвой. Он посмотрел на челюсть Тоби и весь напрягся, готовясь нанести удар и представляя мысленно, как пересчитает наглому мальчишке все зубы.
И тут Джон почувствовал легкое дуновение ветерка. Его кулак, словно наткнувшись на невидимую стену, замер в воздухе.
Дверь закусочной открылась. На пороге показался шериф. Раскрасневшийся от жары и мокрый от пота. Его внушительный живот колыхался над ремнем, как волна, накатывающая на берег. Он молча прошел к стойке, словно не замечая Джона и Тоби. Двое ненормальных явно собирались драться, невзирая на жару, но шериф вел себя так, будто это было в порядке вещей.
Джон и Тоби на мгновение застыли, как восковые фигуры в Музее мадам Тюссо. Затем Тоби засунул руки в карманы, на его губах мелькнула мимолетная улыбка, он решительно подошел к Джону и зашипел ему в ухо:
– На этот раз вам сильно повезло, мистер. Но не думайте, что все кончилось. Я вас снова вызову и доведу это дело до конца, – и, уже обращаясь к Дженни, скомандовал: – Пошли, девочка. Я провожу тебя домой.
Дженни тихонько прошептала Джону «бай-бай» и, влекомая Тоби, скрылась за дверью.
Шериф через плечо наблюдал за тем, как они уходят.
– Что тут произошло, пока меня не было?
Официантка плеснула ему в чашку кофе.
– Тоби все мерещится, что каждый мужик пристает к малышке Дженни.
Шериф засмеялся, его живот затрясся, как желе.
– Скорее это малышка Дженни пристает к каждому мужику, – заметил он.
Фло подошла к Джону с выражением сочувствия на лице.
– Не обращайте на Тоби внимания. Он просто любит покрасоваться перед своей девчонкой. Конечно, он ревнивый малый, но… Через пару часов остынет. Вы все еще хотите пиво?
Джон почувствовал, как мир закружился в стремительном водовороте. Он закрыл глаза, чтобы остановить это мельтешение, но добился лишь того, что теперь все кружилось в темноте.
– Да, я возьму пиво и пойду.
Дальнобойщики переместились, сев по обе стороны от шерифа.
Эд спросил:
– Что с вами, шериф? Что-то случилось?
– Да уж, случилось. – Шериф сделал пару глотков кофе. – Двое парней пытались ограбить магазин Джамиллы. Одного из них она шлепнула из дробовика. Другой ушел.
Джон чуть развернул плечо, чтобы оказаться к ним практически спиной, и прикрыл рукой почерневшую рану на лбу.
– Бедняжка Джамилла, – включилась в беседу Фло. – Как она? С ней все в порядке?
– Да. Сукин сын сорвал с нее обручальное кольцо. Тогда-то она и выстрелила. Не думаю, что нужно осуждать ее. Ведь Карлос после смерти только это кольцо ей и оставил.
– Мне принесут когда-нибудь пиво? – поинтересовался Джон.
Официантка дернула головой, как если бы отмахнулась от надоедливой мошки, но не двинулась с места, продолжая жевать жвачку.
– Почему кто-то делает такие ужасные вещи? – спросила она. – Ограбить бедняжку Джамиллу! Как такое вообще может прийти в голову?!
– Это все жара, – сказал Бойд. – Каково изо дня в день подыхать от нее? У любого могут поплыть мозги. Так ведь, шериф? Жара способна свести человека с ума.
– Мое пиво?…
Шериф отхлебнул большой глоток кофе.
– Я не раз замечал, что в жару некоторые люди дуреют. Помню, как-то, пару лет назад, в такой раскаленный добела день одна женщина совсем помешалась. Ее младенец, страдая от перегрева, все время плакал и плакал. Муж приходит домой и спрашивает, где его малыш. Оказалось, что жена засунула ребенка в морозильник, чтобы он охладился.
Все были поглощены рассказом, словно туристы, собравшиеся вокруг костра послушать историю о привидениях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21