А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Грейди покачал головой.
– Извините, – сказал клерк и закрыл дверь.
Крейн сделал дяде ручкой, высказался по поводу состоявшихся вчера скачек и убрал левую руку с шеи брюнетки.
Минут через десять полиция ушла. Крейн почувствовал себя лучше. Он заставил себя вылезть из постели и одеться. Женщина жаждала его немедленной смерти.
Уильям Крейн принес из ванной комнаты так и не проснувшегося мужчину и сказал женщине:
– В зоологическом саду были бы очень вам благодарны, – после чего поправил прическу, с сожалением взглянул на пустую бутылку и поклонился: – Надеюсь, еще увидимся.
Когда Крейн, спустившись по лестнице, вышел на улицу, солнце уже поднялось над озером. Дворник сказал:
– Кажется, денек опять будет жарким.
Крейн вынужден был согласиться с ним.
Глава 4
Жирная, злая зеленая муха билась о стекло, ползала по лысине коронера и заставляла присяжных махать руками. Дышать было нечем.
– Таким образом, мистер Гриннинг, ваши показания полностью совпадают с показаниями мистера Джонсона.
Розовощекая пухлая физиономия Гриннинга лоснилась.
– И вы утверждаете, что после вашего ухода мистер Крейн оставался в мертвецкой еще...
– По крайней мере, минут десять, сэр.
– А вы не помните, мистер Крейн разговаривал до этого с убитым? Не пытался ли он получить разрешение на то, чтобы забрать труп мисс Росс?
– Нет, сэр.
– Благодарю, мистер Гриннинг, – коронер собрал в стопку лежавшие перед ним бумаги.
– Капитан Грейди, вы говорите, что до сих пор не напали на след человека, который беседовал с газетчиками незадолго до убийства...
Все скамейки в холле городского морга, где проходило предварительное следствие, были заняты публикой, состоящей в основном из женщин.
– Мои люди делают все, что в их силах, но сложно...
– Я уверен, что они сделают все, что от них требуется, капитан Грейди. А теперь пусть войдет... э-э... – коронер полистал бумаги, – миссис Либман.
В зал вплыла огромная бесформенная тетка. Она поправила рыжие волосы и одернула новое черное платье. Капитан помог ей сесть, дама одарила его взглядом, в котором было гораздо больше теплоты, чем можно было ожидать от вдовы с восьмичасовым стажем.
– Миссис Либман, – произнес коронер убитым голосом, – прежде всего я хочу заверить вас в том, что мы сделали все возможное, чтобы максимально сократить столь тягостную для вас процедуру.
Он украдкой глянул на представителей прессы: трое из них бросали монетку, малышка из "Трибюн" читала последнее издание "Волшебной горы". Редактор "Сити Пресс" спал.
С некоторой досадой коронер продолжал:
– Миссис Либман Финнинген, будьте любезны, сообщите ваше полное имя.
– Гертруда Финнинген Либман, – она бросила быстрый взгляд в сторону капитана Грейди. – Мой отец долгое время занимался кролиководством.
– Ваш домашний адрес, миссис Либман.
– 1311, Норд Сен-Луи-авеню.
– Сколько лет вы были замужем за мистером Либманом?
– В сентябре исполнилось двадцать семь.
– Дети у вас есть?
– Нет, сэр. Он... Оги – это все, что у меня было.
– Ну-ну, миссис Либман, постарайтесь успокоиться. Миссис Либман постаралась: она вытерла глаза, шумно высморкалась и поправила юбку.
Коронер нашел глазами Крейна.
– Миссис Либман, ваш муж был левшой?
– Нет, сэр.
В дальнейшем выяснилось, что мистер Либман работал ночным дежурным в течение шести лет, что у него не было финансовых затруднений и врагов, что "это был самый добрый человек на свете".
– Есть ли у вас какие-нибудь предположения относительно того, кто является виновником смерти вашего мужа?
– Да, сэр, есть!
Девушка из "Трибюн" отложила книгу.
– И кто же это, миссис Либман?
– Вон тот молодой человек, его имя – Уильям Крейн!
По залу прокатилась волна, один из присяжных проснулся.
– Что, уже время ленча? – спросил он.
По лицу капитана Грейди расплылась довольная улыбка.
Коронер призвал к порядку.
– Иначе я прикажу очистить зал, – пригрозил он. – Миссис Либман, вы сделали чрезвычайно серьезное заявление, имеются ли у вас основания для этого?
Миссис Либман трясла головой, как норовистая лошадь.
– Капитан сказал, что только он один мог это сделать.
– Капитан?
– Ну да, капитан Грейди. Вот этот.
– И это все?
– Но капитан сказал...
– Боюсь, миссис Либман, что буду вынужден просить присяжных не принимать во внимание ваше заявление...
– Убийца! – прошипела она, проходя мимо Крейна; капитан заботливо сопровождал ее.
Полицейский доктор Блумингстон давал показания быстро, со знанием дела. Смерть наступила в результате удара тупым тяжелым предметом, предположительно – рукояткой пистолета.
– А где мистер А.Н.Браун из Сан-Диего?
Довольная улыбка исчезла с лица капитана.
– Исчез, – промямлил он.
– Ну вы даете, – коронер барабанил пальцами по столу, – то труп, то свидетель!
– Во всяком случае, сэр, это не такой уж важный свидетель, – Грейди повернулся к журналистам. – Сегодня утром мы отвезли этого человека в отель, где жила мисс Росс, и показали ему ее вещи. Он не признал их.
Пресса устремилась к телефонам.
– Поскольку совершенно ясно, что это дело связано с похищением из морга тела юной леди, прошу вас рассказать об обстоятельствах ее самоубийства, – продолжал коронер.
– Тело было найдено горничной Анни Джексон. Она была голая. Я имею в виду покойную. Она висела на веревке, переброшенной через дверь ванной комнаты. Перед самоубийством юная леди приняла ванну. Пока не удалось найти кого-либо, кто знал бы мисс Росс. Известно, что у нее бывал мужчина.
В зале зашептались.
– Капитан, есть ли у вас какие-нибудь соображения относительно похищения тела?
Сдвинув брови, Грейди ответил:
– Я склонен думать, что эта девушка была из известной семьи, ее родственники не хотят огласки, – капитан расстегнул воротничок. – Возможно, похититель не намеревался убивать беднягу, он не рассчитал силу удара. Впрочем, эту же мысль высказал и мистер Крейн, – улыбнулся капитан.
– Мистер Крейн, вы последний свидетель. Прошу вас.
Свидетельское кресло было удобным. Крейн назвал свое имя: "Уильям Крейн, житель Нью-Йорка, частный детектив", – и с удовольствием откинулся в кресле, ожидая дальнейших вопросов.
– Вы были последним, кто видел мистера Либмана живым?
– Нет, сэр.
– Нет?
– Нет, сэр.
– Тогда кто же видел его последним?
– Тот или те, кто убили его.
– Да, сэр?
Отвечая на следующий вопрос, Крейн заявил:
– Я не имею ни малейшего представления, кто была эта леди. Знаю, что ее звали Алис Росс – об этом сообщалось в газетах.
Потом он рассказал о том, как получил задание установить ее личность.
Коронер вернулся к последним минутам мистера Либмана.
– Как долго вы оставались с ним?
– Не более двух-трех минут.
Миссис Либман являла собой воплощение ненависти.
– Что делал мистер Либман, когда ушли мистер Гриннинг и мистер Джонсон?
– Смотрел на труп мисс Росс.
Глаза миссис Либман метали молнии.
– Он что-нибудь говорил?
Крейн уставился на вдову.
– Да. Он сказал, что хотел бы "поменять свою жену на такую модель"
Миссис Либман вскочила.
– Ах ты, паршивый негодяй! – крикнула она.
Ни у кого не было твердой уверенности в том, кого она имела в виду – Крейна или покойника. Так и не уточнив эту деталь, безутешная вдова свалилась к ногам капитана Грейди в обмороке.
Крейн напился из фонтанчика и посмотрел на часы с разбитым стеклом: было 12.20.
У него болела голова. Он зашел в комнату "для мужчин" умыться. И когда вытаскивал бумажное полотенце из барабана с надписью "зачем тратить два, если можно обойтись одним", увидел в засиженном мухами зеркале вчерашнего итальянца.
– Ну ты наглец, – сказал Крейн.
– Хозяин хочет знать, что ты сделал с девушкой.
Полотенце порвалось, Крейн выбросил его и вытащил другое.
– А почему он так уверен, что труп украл я?
– Мы были в зале и слышали, о чем там говорили. У нас есть уши.
– Да, уши у тебя есть, но они так сильно заросли, что ты не слышал, как я ответил, что понятия не имею, куда девался ее труп.
– Надеюсь, ты не думаешь, что мы поверили этой чепухе. Мы хотели знать, куда ты дел тело.
– Я не брал его.
– Скажешь это хозяину, – итальянец схватил Крейна за руку.
Стоя в дверях, за ними с интересом наблюдал человек в зеленом костюме. Его смуглое лицо, если бы не огромный шрам на правой щеке, можно было бы назвать красивым. Черная шляпа, зеленый галстук, бежевая рубашка и замшевые коричневые туфли дополняли его костюм.
– Привет, Пит, – бросил он. Итальянец сделал шаг вперед.
– Френки?! – произнес он, стараясь держать руки подальше от карманов.
– Тебе лучше уйти отсюда, – сказал Френки, – пока не поздно. – Его губы растянулись в усмешке. – Я хочу побеседовать с мистером Крейном.
Итальянец вышел из двери задом.
– Мое имя Френки Френч, возможно, мы сможем быть полезны друг другу.
Крейн выбросил полотенце в корзину.
– Чем? – спросил он.
– Вы могли бы поделиться со мной информацией.
– Понимаю. Вас интересует местонахождение трупа.
– Я вижу, мы понимаем друг друга, – аккуратные брови Френки образовали ровную линию. – Во что мне это обойдется?
– Полагаю, я не обрадую вас, если скажу, что не знаю, где находится тело.
– Да, мистер Крейн, ничего хорошего из этого не выйдет.
– Предположим на минуту обратное, я знаю, где она находится. На что я могу рассчитывать?
Маникюр Френки Френча сиял, когда он держал двумя пальцами ассигнацию в пять тысяч долларов, которую вынул из бумажника телячьей кожи.
– Как жаль, что я не знаю, где искать тело, – сказал Крейн.
– Я не торгуюсь с вами, – Френки смял ассигнацию. – Я плачу за информацию. Моя цена пять грандов. Было бы весьма разумно с вашей стороны согласиться с ней.
У него было отличное произношение. Как у иностранца, учившего язык в хорошей школе. Крейн развел руками:
– Мне очень жаль.
Френки чуть отступил, как кобра перед нападением.
– Вонючая ищейка, – сказал он, – даю тебе пять секунд.
Им помешали.
– Этот однодолларовый обед, включая целую пинту красного вина... – рассказывал толстяк со следами оспы на лице.
Крейн обнял его.
– Господи, боже мой! Что ты здесь делаешь?
– Как жена? – спросил он.
Френки Френч растерялся.
– Обдумайте мое предложение, – тон его вновь был вежливым и бесстрастным. – До встречи.
Рябой джентльмен сказал:
– Наверное, у вас память лучше моей. Я никак не могу припомнить, где мы с вами встречались.
Крейн отпустил его.
– Вы меня никогда не видели. Во всяком случае, благодарю вас. Большое спасибо.
Присяжные вернулись в зал. Старшина передал коронеру какую-то бумагу и занял свое место.
Крейн поискал глазами Френки Френча, итальянца и не нашел их.
Коронер откашлялся:
– Суд присяжных установил, что Огюст Либман был преднамеренно убит неизвестными лицами в тот момент, когда хотел воспрепятствовать похищению трупа мисс Алис Росс из муниципального морга города Чикаго. Суд рекомендует полицейскому управлению принять неотложные меры по розыску и задержанию виновных. Коронер сложил бумаги в черный портфель. Крейн подошел к Грейди:
– На этот раз промах, капитан?
Тот только фыркнул, а шестерка его не сдержалась.
– Слушай ты, умник, мы с тебя глаз не спустим.
Крейн оглянулся в поисках Френки Френча, но не увидел его.
– Надеюсь, очень надеюсь на это, – сказал он.
Глава 5
Уильяму Крейну не спалось. Он сидел на краю кровати и думал о прекрасном теле барышни, похищенном из морга. Как он жалел о том, что ввязался в это дело, как ему сейчас хотелось быть от него подальше. Полиция, какие-то гангстеры и жуткий Френки Френч абсолютно уверены в том, что труп украл он.
В дверь постучали. Подскочив от испуга, Крейн гаркнул:
– Кто там?
– Официант. Ваш заказ, сэр.
На подносе стояли бутылка, ведерко со льдом, два бокала и сифон.
Крейн дал ему четвертак. "Благодарю вас", – сказал тот и вышел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19