А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Добрый вечер. Вижу, вам уже известно мое имя.
— Меня зовут Райан Мосс, и я американец, как и вы.
Фрэнку показалось, он уловил техасский акцент.
— Очень приятно.
Утверждение содержало скрытый вопрос. Мосс указал рукой на машину.
— Не будете ли вы так любезны согласиться проехать в Монте-Карло с человеком, которому было бы приятно побеседовать с вами.
Не ожидая ответа, он прошел к задней дверце и открыл ее. Фрэнк заметил на сиденье другого человека, увидел только его ноги и темные брюки, но лица рассмотреть не мог.
Фрэнк посмотрел Моссу прямо в глаза. Он ведь тоже мог быть опасным типом, и надо бы, чтобы тот понимал это.
— Есть какая-то особая причина, почему я должен принять ваше приглашение?
— Во-первых, тогда вам не придется идти пешком несколько километров до своего дома, потому что в это время довольно трудно поймать такси. Во-вторых, человек, который имел бы удовольствие говорить с вами, это генерал армии Соединенных Штатов Америки. В-третьих, вы могли бы получить некоторую помощь для решения проблемы, которая, я думаю, весьма беспокоит вас в данный момент.
Фрэнк невозмутимо шагнул к распахнутой дверце и сел в машину. Человек, находившийся в ней, выглядел постарше, но, казалось, был скроен по тому же образцу. Более тучный из-за возраста, он производил такое же впечатление силы. Совершенно седые волосы, но тоже стриженные под бокс, были еще густыми. При слабом свете в салоне Фрэнк увидел устремленные на него голубые глаза, не по возрасту молодые на загорелом и морщинистом лице. Глаза эти напомнили ему Гомера Вудса, его начальника. Узнай Фрэнк сейчас, что у генерала есть брат, он нисколько не удивился бы. Рукава светлой рубашки с открытым воротом были закатаны. На заднем сиденье Фрэнк заметил пиджак того же цвета, что и брюки.
Мосс закрыл дверцу снаружи.
— Добрый вечер, мистер Оттобре. Можно называть вас Фрэнком?
— Пока, я думаю, было бы лучше «мистер Оттобре», месье?…
Фрэнк намеренно употребил французское обращение.
Человек расплылся в улыбке.
— Вижу, не о вас не соврали. Можешь ехать, Райан.
Машина тронулась с места, и старик снова обратился к Фрэнку.
— Извините за не совсем вежливый способ привлечь ваше внимание. Меня зовут Натан Паркер, я генерал армии Соединенных Штатов.
Фрэнк пожал протянутую ему руку. Пожатие было весьма крепким, несмотря на возраст. Фрэнк представил, как этот человек ежедневно тренируется, чтобы поддерживать форму. Он промолчал, ожидая, что еще ему скажут.
— И я — отец Эриджейн Паркер.
Генерал искал в глазах Фрэнка хотя бы искорку удивления, но не нашел. И казалось, остался доволен этим. Он откинулся на спинку сиденья и положил ногу на ногу, несмотря на тесноту в машине.
— Вы, конечно, догадываетесь, зачем я тут.
Он на минуту отвлекся, глядя в окно.
— Я приехал забрать тело моей дочери и увезти его в гробу в Америку. Тело женщины, которое кто-то свежевал, словно скотину на бойне.
Натан Паркер повернулся к Фрэнку. В мелькающем свете встречных фар Фрэнк успел увидеть, как сверкают его глаза. Ему хотелось только понять, чего в них было больше — злобы или горя.
— Не знаю, приходилось ли вам когда-нибудь терять дорогого человека, мистер Оттобре…
Фрэнк внезапно возненавидел его. Паркер несомненно собрал на него досье и знал о смерти Гарриет. Фрэнк понял, что генерал относится к одинаковому для них горю как к товару, пригодному для обмена.
Паркер продолжал как ни в чем не бывало.
— Я приехал сюда не оплакивать свою дочь. Я солдат, мистер Оттобре. Солдат не плачет. Солдат мстит.
Голос генерала звучал спокойно, но в нем ощущалась смертельная ярость.
— Никакой маньяк, никакой мерзавец не может надеться, будто это преступление сойдет ему с рук.
— Есть люди, которые работают и расследуют дело по этой же самой причине, — спокойно произнес Фрэнк.
Натан Паркер резко повернулся к нему.
— Фрэнк, кроме вас, все остальные не сумеют и свечу вставить в задницу, даже если им нарисуют план. И потом вы же прекрасно понимаете, какова Европа. Я не хочу, чтобы убийцу поместили в психушку, а потом выпустили бы через пару лет на свободу да еще расшаркались бы перед ним в извинениях.
Он помолчал и посмотрел в окно. Машина спустилась из Эз-Виллаж и свернула влево, выезжая на нижнее шоссе, ведущее к Монте-Карло.
— Вот что я предлагаю вам. Создадим команду из крепких парней и проведем самостоятельное расследование. Я могу заручиться сотрудничеством кого угодно. ФБР, Интерпол, даже ЦРУ, если нужно. Могу прислать сюда людей, тренированных и вымуштрованных лучше любого полицейского. Быстрые, ловкие ребята, которые не задают лишних вопросов, повинуются — и точка. Можете возглавить эту команду…
Он кивнул в сторону человека, сидевшего за рулем.
— Капитан Мосс будет сотрудничать с вами. Ведите расследование, пока не возьмете убийцу. А когда возьмете, передадите его мне.
Тем временем машина въехала в город. Минуя бульвар Карла Третьего, они оставили слева Ботанический сад, и выехав на рю Принцессы Каролины, оказались напротив порта.
Старый солдат посмотрел в окно на место, где был обнаружен изуродованный труп его дочери. Он сощурился, будто плохо видел вдали. Но Фрэнк подумал, что дело не в зрении. То было невольное проявление невероятной злобы, бушевавшей в нем. Паркер заговорил, не оборачиваясь, наверное не мог отвести взгляд от порта, где ярко освещенные яхты спокойно стояли на якоре в ожидании еще одного морского дня.
— Вот там нашли Эриджейн. Она была прекрасна, как солнце, и у нее была отличная голова. Просто умница. Задиристая, совершенно непохожая на свою сестру, но необыкновенная молодчина. Мы не очень-то с ней ладили, но уважали друг друга, потому что были похожи. И ее убили, как животное.
Голос генерала слегка дрогнул. Фрэнк промолчал, предоставив отцу Эриджейн выплеснуть эмоции.
Машина проехала мимо порта и направилась в туннель. Натан Паркер откинулся на спинку сиденья. Желтые огни туннеля окрасили их лица неестественным цветом.
Когда выехали из туннеля в ночь, уже недалеко от Ларвотто, где машина сворачивала на рю Портье, генерал наконец, прервал молчание.
— Ну, так что вы мне скажете, Фрэнк? Джонсон Фицпатрик, директор ФБР,
— мой личный друг. А если понадобится, могу пойти и выше. Гарантирую вам: примете мое предложение, не пожалеете. Ваша карьера может оказаться стремительной. Если вас интересуют деньги, нет проблем. Могу предложить столько, что не будете вспоминать о них до конца жизни. Подумайте о том, что найти преступника требует справедливость, не только месть.
Фрэнк не отвечал. Он тоже теперь смотрел в окно. Машина выехала на бульвар Мулен. Отсюда она вскоре свернет на небольшую крутую улицу, ведущую к «Парк Сен-Ромен». Значит, им известно также, где он живет.
— Видите ли, генерал, не все так просто, как кажется. Вы держитесь так, будто уверены, что люди имеют цену. Откровенно говоря, я тоже так думаю. Все на свете имеет свою цену. Только вы еще не поняли, какова моя цена.
Холодный гнев генерала сверкал ярче иллюминации у входа в здание.
— Нечего строить из себя рыцаря без страха и упрека, мистер Оттобре…
В тесноте машины обращение прозвучало глухо и угрожающе.
— Я прекрасно знаю, кто вы такой. Мы с вами из одного теста слеплены.
Машина мягко притормозила у стеклянных дверей «Парк Сен-Ромен». Фрэнк открыл дверцу и вышел. Придержав дверь и наклонившись так, чтобы сидевший в машине видел его, он сказал:
— Возможно, генерал Паркер. Но не совсем. Поскольку вам, похоже, известно обо мне все, вы наверняка знаете и о смерти моей жены. Да, я прекрасно понимаю, что значит потерять дорогого человека. Я понимаю, что такое жить с призраками. Может, мы с вами из одного теста. Только есть разница между нами: я, потеряв жену, плакал. Наверное, я не солдат.
Фрэнк спокойно закрыл дверцу лимузина и удалился. Старик опустил на мгновение глаза в поисках ответа, а когда поднял взгляд, Фрэнка Оттобре уже не было рядом.

24
Едва проснувшись, еще не вставая с постели, Фрэнк набрал прямой номер Купера в Вашингтоне, надеясь все же застать его, несмотря на разницу во времени. Тот ответил после второго гудка.
— Купер Дантон.
— Привет, Купер, это Фрэнк.
Если тот и удивился, то не выдал этого.
— Привет, скверная рожа. Как поживаешь?
— Сижу в дерьме.
Купер промолчал. Тон Фрэнка был необычным. Его голос стал как-то по-новому энергичен. Купер подождал.
— Меня подключили к расследованию дела серийного убийцы, здесь, в Монако. Уму непостижимо, что творится.
— Да, я читал кое-что в газетах. Даже по Си-эн-эн передавали. Однако Гомер не говорил мне, что ты как-то связан с ним. Полагаешь, паршивое дело?
— Хуже некуда, Купер. Охотимся за тенями. Этот маньяк словно из воздуха сотворен. Никаких следов. Никаких примет. И вдобавок еще издевается над нами. Мы в дерьме. И у нас уже трое покойников.
— Выходит, кое-что случается и в старой Европе. Не только в Америке.
— Да, судя по всему, у нас тут нет эксклюзива… А как у вас там дела?
— Продолжаем идти по следу Ларкиных. Джей умер, и никто не заметил его отсутствия. Осмонд сидит в тюрьме и не слишком-то разговорчив. Однако у нас есть следы, которые, похоже, куда-то приведут. Наверное, в Юго-Восточную Азию. Новый путь наркоторговцев. Посмотрим, что будет дальше.
— Купер, мне нужна небольшая помощь.
— Все что угодно.
— Мне необходимы сведения о некоем генерале Паркере и капитане Райане Моссе. Из армии Соединенных Штатов.
— Паркер, говоришь? Натан Паркер?
— Да, именно он.
— Гм, тяжелый случай, Фрэнк. Причем тяжелый — это еще слабо сказано. Паркер — живая легенда. Герой Вьетнама, стратегический мозг войны в Заливе и операции в Косово. Вот такие дела. Член Главного штаба сухопутных войск, очень близок к Белому дому. Можешь поверить мне, что когда он что-то говорит, его внимательно слушают все, в том числе и президент. А что у тебя за дела с Паркером?
— Одна из жертв — его дочь. И он примчался сюда с кинжалом в зубах, потому что не доверяет местной полиции. Боюсь он собирает ополчение, чтобы начать свою личную войну.
— Как ты сказал зовут другого?
— Мосс, капитан Райан Мосс.
— Такого не знаю. В любом случае посмотрю, что удастся узнать. Как передать тебе досье?
— У меня есть тут, в Монако, частный адрес электронной почты. Сейчас получишь его — отправлю тебе письмо. В полицейское управление лучше ничего не посылать. Паркером я предпочел бы заняться отдельно. У нас тут и без того хватает сложностей.
— Хорошо. Сейчас же примусь за дело.
— Спасибо, Купер.
— Не за что. Для тебя — все что угодно. Фрэнк…
— Да?
— Я рад за тебя.
Фрэнк прекрасно понимал, что имел в виду его друг. И не захотел лишать его этой иллюзии.
— Знаю, Купер. Пока.
— Ни пуха ни пера, Фрэнк.
Он выключил телефон и бросил трубку на постель. Поднялся и как был, голый, прошел в ванную комнату. Постарался не смотреть на свое отражение в зеркале. В душевой кабине открыл воду и присел на корточки, холодная вода хлынула ему на голову и спину. Он вздрогнул и, когда вода стала теплее, поднялся и намылился. Пока вода уносила пену, постарался разобраться в своих мыслях. Попытался перестать быть самим собой и стать тем, другим, неведомым человеком без лица, который прятался где-то в засаде.
И тут начала пробиваться какая-то мысль.
Если его подозрения верны, то бедная Эриджейн действительно была одной из самых несчастных девушек на свете. На душе стало нестерпимо горько. Бессмысленная смерть, но только не для измененного сознания убийцы.
Он нажал рычаг смесителя, выключив душ. Постоял некоторое время, ожидая, пока с него сбегут капли, и глядя, как вода с негромким бульканьем уходит в сток.
Я убиваю…
Три точки. Трое мертвых. И это не был конец. Где-то в голове что-то отчаянно рвалось наружу, какая-то деталь, запертая в темной комнате и громко стучавшая в закрытую дверь, чтобы ее услышали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85