Он приподнялся на локтях и повернулся к Бобу с Питом:
- Хотите обследовать винные подвалы?
Они кивнули головой в знак согласия и отстегнули от ремней свои фонари. Вставая на ноги, Пит поскользнулся, взмахнул руками, пытаясь сохранить равновесие, фонарь выскочил из рук, раздался звон стекла. Когда Пит поднял фонарь, он увидел, что и линза и лампочка разбились о каменный пол.
- Вот идиот, - обругал он себя. - Остался теперь без фонаря.
- Обойдемся и двумя, - утешил его Чанг. - Но подожди-ка...
Он посмотрел в сторону джипа, одиноко маячившего возле старой давильни. - У меня есть еще один! Одолжу его у мистера Енсена. Он мне давал его прошлой ночью. А днем он у него лежит вместе с другим барахлом в джипе, в вещевом ящичке. Днем он ему ни к чему, а мы вернем его задолго до темноты. Я сейчас туда слетаю и мигом вернусь.
Но Пит запротестовал: он сам разбил свой фонарь, ему и добывать замену ему. Тогда Чанг написал записку, которую Пит должен был оставить в джипе для Енсена: "мы взяли фонарь и к вечеру его вернем".
- Когда он занят работой, он очень злится, если его отрывают от нее, пояснил Чанг. - А вообще-то фонарь принадлежит тете Лидии, так что ничего страшного, если мы его возьмем на время.
Пит вскочил на свою кобылку и пустил ее рысью к старой давильне. Через пару минут он спрыгнул с седла возле пустого джипа. Застоявшаяся лошадь все время норовила проявить резвость, и Питу пришлось крепко держать поводья.
Не отпуская поводья, он одной рукой отщелкнул крышку вещевого ящика. Там было много всякой всячины, но фонаря он не увидел. Наконец, основательно порывшись в ворохе разной мелочи и инструментов, Пит нашел то, что искал. Это был старомодный массивный фонарь в виде обшитого черной шерстью цилиндра.
Пит не стал закрывать крышку ящика и положил на нее записку Чанга, чтобы листок бумаги сразу бросился в глаза. Потом, признаться, не без затруднений, сел в седло и затрусил туда, где его поджидали Боб с Чангом.
Он проехал уже никак не меньше сотни ярдов, когда за его спиной раздались громкие крики. Пит оглянулся. Енсен стоял возле своего джипа и, размахивая руками, что-то кричал ему вслед. Пит поднял кверху руку с фонарем, потом ткнул ее в направлении джипа и, считая, что записка объяснит все остальное, продолжал свой путь. Мгновение спустя человек у машины прыгнул за руль и понесся, продираясь через виноградники, за Питом. Те, что ушли вместе с ним в здание давильни, столпились на ее пороге, следя за погоней.
Пит увидел, что его хотят остановить. Не понимая, чем так взволнован мистер Енсен, он натянул поводья, стараясь сдержать нервно пританцовывающую под ним лошадь.
- Успокойся, девочка, успокойся, - в отчаянье шептал Пит, но сдержать косящуюся на приближающийся джип лошадь ему не удавалось.
Словно выброшенный катапультой, мистер Енсен вылетел из остановившейся машины и побежал к Питу, крича на ходу:
- Ты, маленький воришка! Я тебе сейчас разукрашу шкуру! Я тебя научу...
Чему собирался научить его мистер Енсен, Пит так и не успел услышать. В тот же момент его лошадь сделала резкий прыжок и понеслась вперед, продираясь сквозь кусты винограда и все выше и выше по склону горы. Пит ничего не мог с ней поделать. Ему оставалось только, крепко сжав коленями бока лошади, стараться как-нибудь уберечь свою драгоценную жизнь.
УХОДИМ!
Пит был совершенно беспомощен: лошадь понесла. Продираясь сквозь виноградные кусты, она рвалась к горам западного склона долины. Пит увидел впереди поднимающуюся вверх тропу, узкую, но не слишком крутую.
Испуганное животное инстинктивно выбрало этот путь и не сворачивало в своем галопе с него. Пит надеялся, что подъем заставит, в конце концов, кобылку сбросить скорость. Так и случилось: лошадь действительно пошла потише. Пит поудобнее устроился в седле и даже рискнул повернуться и посмотреть назад. Мистер Енсен пустил было свой джип опять в погоню, но в начале горной тропы остановился: даже верткому джипу здесь было не пройти. Енсен снова спрыгнул на землю и яростно грозил кулаком вслед беглецу.
Потом Пит увидел Боба и Чанга. Им, как только кобылка Пита рванула с места в карьер, пришлось подбежать к своим лошадям, прыгнуть в седло и поскакать следом за товарищем. Они удачно выбрались на тропу, проскочив мимо Енсена и его джипа.
Чанг на вороном крепыше Эбони шел первым, Боб на своей старой развалюхе безнадежно проигрывал эту скачку.
Внезапно Нелли резко шарахнулась в сторону, испугавшись острого выступа скалы; Пит должен был оказаться на земле, но, вцепившись в седельную луку, он сумел удержаться. Дальше дорога пошла ровнее, и капризная кобылка мало-помалу стала замедлять бег. В эту минуту Пит услышал за спиной приближающийся цокот копыт. Тропа была узкой, но Чанг не побоялся поравняться с Питом и схватил под уздцы его лошадь. Почувствовав уверенную руку, Нелли наконец остановилась. Тяжело дыша, Эбони стал рядом с нею, и обе лошади застыли, почти касаясь друг друга взмыленными боками.
- Ну, Чанг, спасибо, дружище! - воскликнул Пит. - Она явно хотела затащить меня на самую вершину!
Чанг внимательно, изучающим взглядом смотрел на него.
- В чем дело, Чанг? Со мной что-нибудь не в порядке?
- Я хочу понять, что сделал Енсен для того, чтобы твоя лошадь понесла.
- С ней - ничего. Он на меня кричал, обозвал вором. Разозлен он был жутко.
- Когда я проезжал мимо него, - сказал Чанг, - у него лицо было так искажено, словно на него надели маску злого духа. Он просто обезумел от ярости. Ты знаешь, он всегда носит в кармане револьвер - стрелять гремучих змей, они тут нередко попадаются, - так он его наполовину вытащил, словно собирался стрелять по тебе.
- Не понимаю, - Пит поскреб в затылке. - Неужели он так завелся из-за того, что я позаимствовал у него старый фонарь?
Он вытащил из-за пояса старомодный, обтянутый шерстью фонарь и показал его Чангу. Чанг пригляделся.
- Так это же вовсе и не его фонарь, - удивился он. - Этот не из тех, что он возит с собой в джипе, вроде того, что он давал мне прошлой ночью.
- У него в бардачке был только этот. Я его взял, ты же мне сказал, что все будет окей.
- Ну-ка, может быть, я и ошибаюсь, - пробормотал Чанг. - Можно мне взглянуть на него поближе?
- Ну, конечно, - Пит протянул ему фонарь, и Чанг подержал его, словно взвешивая.
- Что-то он больно легкий, - сказал Чанг. - Словно в нем нет ни одной батарейки.
- Тогда он нам ни к чему, - с досадой проговорил Пит. - Чего ж так взъелся мистер Енсен из-за бесполезного фонаря?
- Возможно, - начал было Чанг, но в эту минуту к ним наконец подоспел Боб. Он запыхался, но его смирная кобыла выглядела ничуть не уставшей: она не собиралась участвовать в гонке, он была уверена, что ее пригласили на прогулку для моциона.
- Вот вы где, - облегченно вздохнул Боб. Потом, заметив их встревоженные лица, спросил: - Что-то случилось?
- Стараемся выяснить, чего так взбеленился Енсен, - ответил Чанг, отвинчивая донце фонарного цилиндра. В руке у него оказался бумажный платок, свернутый в виде пакета. Пит и Боб молча смотрели, как бережно он разворачивает пакетик. Чанг вытащил содержимое пакетика и поднял руку. С руки свешивалась нитка.
- Призрачный жемчуг, - ахнул Пит.
- Мистер Енсен украл его! - завопил Боб. Чанг сжал свои губы в тонкую полоску. Ответил он не сразу.
- Да, значит, мистер Енсен украл жемчуг. Или, вернее будет сказать, что его люди украли жемчуг для него, - сказал Чанг. - Он спрятал жемчужины в этом старом фонаре с самого начала. Лучше места не придумаешь. Фонарь как раз подходит по размерам и не вызывает никаких подозрений, особенно если валяется среди всякого хлама. Он мог уехать с жемчугом из нашей долины, и никакой нужды ему не было перепрятывать краденое.
- Да, место что надо, - согласился Боб. - Он не мог предположить, что нам понадобится фонарь.
- Ну да. Он же не видел нас и вообще никого не видел вокруг. И ему в голову не приходило, что кто-то заявится в старую давильню, пока он там будет, - сказал Чанг. - Но что он там делал вместе с этими людьми? Они готовились еще к какому-нибудь темному делу? Знаете, для меня теперь многие вещи проясняются. Прежде всего, правда ли, что Енсен не знал больше того, что он говорил обо всех неприятностях, о погубленном вине и прочих происшествиях последних месяцев?
- Скажи-ка, - прервал его Пит. - А почему бы нам побыстрей не вернуться домой и не рассказать обо всем мисс Грин и мистеру Карлсону?
- Это не так просто, - медленно, со значением проговорил Чанг. - Енсен человек опасный, решительный и безжалостный. Он обязательно постарается помешать нам и ни перед чем не остановится.
- А что он может сделать? - с беспокойством спросил Боб.
- Я думаю, нам прежде всего надо хорошенько осмотреться, - Чанг спрыгнул с лошади. - Ты, Боб, останешься здесь с лошадьми, а мы спустимся вниз до того места, откуда видна долина.
Бобу были вручены поводья всех трех лошадей, а Чанг с Питом пошли вниз по тропе к выступу скалы; спрятавшись за ним, они могли видеть всю долину, сами оставаясь незамеченными. Низко пригнувшись, они выглянули из-за укрытия: долина была перед, ними. Два человека стояли в начале тропы, словно передовой дозор. Переведя взгляд, мальчики увидели, как подпрыгивает на ухабах джип, направляясь в сторону маленького поселка в глубине долины. Но кроме джипа были еще две машины; теперь, покинув свою стоянку возле старой давильни, они по возделанной земле двинулись к горному склону. Одна из них, сумев проехать несколько ярдов вверх по тропе, остановилась, заблокировав дорогу - теперь лошади не могли здесь пройти. Вторая остановилась ниже, образовав как бы второй добавочный барьер на пути.
- Енсен отправился за лошадями, - тяжело вздохнул Чанг. - Машинами он перегородил тропу, чтобы мы не могли спуститься верхом, а если мы и спешимся, мы все равно не минуем его людей и они нас схватят непременно.
- Думаешь, что он загнал нас в ловушку? - спросил обеспокоенно Пит.
- Он полагает, что да. Назад мы идти не можем. Если пойдем вперед, мы перевалим гребень и спустимся в Хэшнайф-каньон. Каньон этот очень трудный: в одну сторону там вообще не пройти - глухой, непроходимый тупик; а в другую сторону ведет тропка, которая потом превращается в грунтовую дорогу. Дорога эта где-то должна соединяться с автострадой на Сан-Франциско. Енсен, наверное, и ждет, что мы двинемся этим путем. Он отправит машины к концу тропы, и они ее заблокируют. Он нас перехватит и получит жемчуг обратно. Вот такой у него расчет.
- Ну, это у него не получится! - воскликнул Пит. - Даже если он отберет у нас жемчуг, мы ведь. не станем молчать!
- Я уверен, что он и это продумал, - от спокойного, бесстрастного тона Чанга у Пита мурашки поползли по спине. - И он предусмотрел, чтобы мы никому не смогли об этом рассказать... Никогда и никому. Вспомни, все эти люди его сообщники. Никто, кроме них, не узнает о том, что произошло.
Пит все понял. В ответ он мог только судорожно глотнуть воздух.
- Слушай! - Чанг отступил на шаг от Пита. Голос его звучал теперь совсем иначе: он говорил громко, возбужденно, глаза горели. - У меня есть идея, - объявил он торжествующим тоном. - Енсену ведь нужно время, чтобы добраться до поселка, взять там лошадей и вернуться обратно. Он уверен, что заткнул горлышко бутылки, что мы никуда не денемся. Но мы его надуем! Только давай поторопимся.
Они побежали назад к своим лошадям и к нетерпеливо ожидающему их Бобу.
- Ну, что там? - спросил Боб. - Что происходит?
- Енсен отрезал нам путь, - торопливо пояснил Пит. - Он хочет получить жемчуг обратно и на все готов ради этого. Все те люди, которых мы видели, работают на него.
- Но я придумал, как мы его оставим в дураках. - Чанг просто сиял от радости. - Мы пойдем вверх по тропе, там есть проход. Потом мы спустимся вниз в каньон за перевалом. Я выведу нас туда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19