Торран сказал все, что ему полагалось. Теперь вперед выступила Синара Беллсток.
– А что, если мы найдем способ спасти Бена, не подвергая опасности корабль? Допустим, это лишь задержит на день или два наш вход в Бозе-узел?
Мне кажется, я знаю, что вы задумали. Мы с профессором Лэнг и капитаном Ребкой уже обсуждали такую возможность. Задержка на день или два вполне допустима. Скафандр Бена Блеша снабжен, как и у всех, двигателем, который мог бы помочь ему выбраться из зоны обломков и встретиться с кораблем в условленном месте. Трудность в том, что Бен без сознания, а оборудование для дистанционного управления скафандром оставлено на Марглоте. Никому и в голову не пришло, будто оно может понадобиться.
– Мы тоже разговаривали с профессором Лэнг и капитаном Ребкой, и они подтвердили: задержка на два дня не имеет значения.
– Ну разумеется! Хотя никому и не нравится жить на корабле, когда он в таком состоянии. Однако ради спасения Бена все готовы ждать сколько угодно.
– Тогда просим вас отложить на два дня вход в Бозе-узел. Мы попытаемся спасти Бена.
– Вы что, не поняли? Любая опасность, грозящая кораблю…
– Корабль будет в безопасности. Все, что вы можете потерять – это три скафандра и трех экспертов по выживанию. Мы считаем, что имеем право на попытку спасения своего друга. Тем более что рискуем при этом только собой!
– Извините, но вы несете чушь. – Джулиан Грейвс в недоумении нахмурил лоб. – Вы трое, в скафандрах?
– Все очень просто. Корабль находится высоко над экваториальной плоскостью Марглота, в которой разлетаются обломки…
– Здесь он и останется!
– Это понятно. Мы знаем, где находится Бен – в глубине опасной зоны, среди каменных глыб, способных уничтожить корабль. Мы спросили Луиса Ненду, сможет ли он разогнать корабль в направлении точки, где находится Блеш…
– Ни в коем случае!
– Мы не просили его это делать, советник! Только спросили, возможно ли такое. Ненда сказал, что это легко. Мы просим только разогнать корабль в нужном направлении, а не подходить к опасной зоне.
– И что это даст?
– Когда корабль разгонится, мы трое покинем его и полетим вперед, к Бену. А корабль тем временем развернется и направится к газовому гиганту, который находится в миллионе километров отсюда. Там «Все – мое» обогнет гигант, укрывшись за ним, как за щитом, от летящих обломков, и перейдет на другую сторону экваториальной плоскости, миновав, таким образом, опасную зону! А мы пролетим сквозь нее в скафандрах, захватим Бена и встретимся с вами на той стороне.
– Совершенно невыполнимый план!
– Может быть. Вполне вероятно, что мы погибнем, спасая Бена или пытаясь вернуться на корабль. Только если верить Талли, Каллик и Атвар Х'сиал, то совпадение траекторий вполне возможно. Они сделали независимые расчеты и сказали, что это осуществимо. Двигатели сейчас работают на полную мощность, и при нашей уменьшенной массе такие маневры выполнить легче легкого. Луис Ненда это подтвердил.
Джулиан Грейвс взглянул на лица собеседников, выражавшие железную решимость.
– Вы знаете, мне кажется, что все молодые люди – сумасшедшие. И в то же время я иногда думаю, что именно сумасшедшие двигают мир вперед…
Джулиан медленно покачал головой.
– Извините, советник, – спросила Синара, – так вы согласны или нет?
– Ни то, ни другое. – Грейвс шагнул вперед. – Вы знаете, когда я был таким, как вы, то тоже был сумасшедшим. По крайней мере мне хотелось бы так думать. И прежде, чем мы продолжим, я задам вам один вопрос. Вы только что упомянули Дари Лэнг, Ханса Ребку, Луиса Ненду, В.К. Талли, Атвар Х'сиал, Каллик… Скажите, есть на корабле хоть кто-нибудь, кроме меня, с кем вы еще не советовались?
Последние пять минут тянулись бесконечно. Синара стояла в единственном оставшемся шлюзе «Все – мое» рядом с Тери Даль и Торраном Веком. Они были в скафандрах, готовые к выходу, и ждали, когда закончится последний инструктаж. Говорил Ханс Ребка.
– Теоретически вам следовало бы лететь перпендикулярно к плоскости обломков. Это уменьшило бы время полета и опасность столкновения с каменными глыбами и застывающей магмой. К сожалению, Бен движется от центра, поэтому ваши траектории будут перпендикулярны друг другу. И если вам повезет – вернее, не повезет – и они пересекутся, то столкновение окажется смертельным. Поэтому Луис Ненда будет лететь…
– Не я, а Ж'мерлия, – перебил его Луис. – У него пальцы быстрее работают. – Торговец продолжил, не обращая внимание на сердитый взгляд Ребки. – Ж'мерлия направит корабль под углом, почти в том же направлении, в котором движется Бен. Вы влетите в зону обломков почти по касательной и ненамного быстрее, чем Блеш, и приблизитесь к нему на скорости несколько сотен метров в секунду. С такой скоростью двигатели ваших скафандров справятся легко. Вы притормозите, возьмете Бена на буксир и побыстрее свалите оттуда. А мы пока рванем к гиганту. Хотя продумать дело можно было бы и получше. Если бы вы…
– Нет времени, – перебил Ребка. Синара усмехнулась про себя: сейчас они начнут отталкивать друг друга локтями. – Через тридцать секунд вы останетесь в шлюзе одни, чтобы успеть выровнять давление. Запомните: вы входите в опасную зону по касательной, и поэтому будете встречать гораздо больше обломков. На обратном пути просто выбирайте оптимально безопасную траекторию…
– И ни о чем не беспокойтесь: Ж'мерлия подберет вас!
– Ну все! Эй, вы, двое, выходите скорее, пора запирать шлюз! – объявил Джулиан Грейвс. – А вам – удачи!
Наружный люк начал с шипением открываться.
– Ты заметила, как капитан Ребка смотрел на нас? – спросила Тери Даль у Синары. – Мне его взгляд совсем не понравился.
– Я тебя понимаю. Мне приходилось видеть такой взгляд у мужчин. Как будто он собирался…
– Вот именно! Тоже мне, нашел место! Двадцать секунд до выхода, мы в скафандрах… Я слышала, что мужчины в Круге Фемуса помешаны на сексе, но не до такой же степени!
– Не волнуйтесь, – рассмеялся Торран Век. – На меня он смотрел точно так же. И Ненда тоже. Вы не так поняли. Это была и в самом деле настоящая страсть. Только они хотели не переспать с вами, а просто лететь за Беном вместо нас. Я думаю, Ребка видит в этом смысл своего существования – ему нужно всегда быть там, где риск. А на этот раз повезло нам, вот и все. Пошли! – Он взял девушек за руки. – До разворота десять секунд. Надо успеть.
Глава 35
Цена спасения
Спасатели оттолкнулись от порога лишь слегка, не желая искажать точно рассчитанный вектор скорости, и медленно поплыли, удаляясь от шлюза «Все – мое». Это продолжалось лишь несколько секунд. Корабль начал стремительно набирать скорость, как будто собирался с размаху врезаться в широкое поле раскаленных обломков. Еще через полминуты он начал разворачиваться, поворачиваясь к опасным каменным глыбам хвостовой частью и удаляясь от них. Мощный рывок – и лишь бледное облако релятивистских частиц свидетельствовало о том, что здесь было космическое судно. Корабль Ненды направился к далекому диску газового гиганта.
Синара, Тери и Торран остались парить в пространстве. Впрочем, парением это назвать трудно – на самом деле они стремительно приближались к опасной зоне, преодолевая один километр за несколько секунд.
Внутри корабля чувствуешь себя в безопасности, что бы ни происходило снаружи. Рядом старшие товарищи, которые побывали во многих переделках и имеют опыт в преодолении трудностей. Однако это чувство неизбежно исчезает, когда ты защищен только скафандром и вокруг лишь безбрежное космическое пространство.
По мере приближения к водовороту раскаленного вещества, которое некогда было планетой, Синаре становилось все более не по себе. Она подрулила поближе к Торрану и Тери, заметив при этом, что и они стараются держаться поближе к ней.
– Еще далеко, – прозвучал внутри шлема голос Торрана. – Судя по показаниям радара, до ближайшей скалы две с половиной тысячи километров. До Бена – еще семнадцать тысяч.
Учитывая скорость, с которой они движутся, лететь предстояло полдня. Датчики скафандров улавливали лишь положение маяка Бена – параметры жизнедеятельности мог расшифровать только приемник на борту «Все – мое». С кораблем можно было связаться и спросить, но Синара не стала этого делать. Тери и Торран – тоже.
Полдня пути, однако расслабляться нельзя ни на секунду. Синара убедилась в этом, услышав громкий предупреждающий сигнал радара. Мимо беззвучно пронесся огромный кусок скалы. Он появился и исчез так быстро, что девушка едва успела его заметить.
– Похоже, я несколько преуменьшила опасность. – Если Тери и нервничала, то умело это скрывала. – Пояс осколков шире, чем я думала, а радары дальнего действия регистрируют лишь крупные объекты. Кроме того, некоторые обломки сталкиваются и разбиваются на части, разлетающиеся в разные стороны… Осторожно, вот еще один!
Этот обломок казался поменьше, да и Синара заметила его заранее. Она успела резко свернуть вправо.
– Похоже, Грейвс был прав, – вздохнула Тери, совершив тот же маневр. – Если бы мы были такими же большими и тяжелыми, как «Все – мое», то увернуться не успели бы.
– Этот камень в вас все равно не попал бы, – заметил Торран. – Он прошел в десяти метрах. Не стоит слишком много прыгать из стороны в сторону – мы можем потерять направление.
– Не важно. Скорректируем по маяку Бена.
– А если он выключится?
Замечание Торрана наводило на неприятные мысли. Запас энергии у маяка скафандра был более чем достаточен, и сигнал мог прекратиться лишь в результате повреждения. В этом случае шансы Бена спастись становились совсем ничтожными.
– Что-то не так, – внезапно сказал Торран. – Инерционные датчики показывают, что меня тянет вправо.
Синара взглянула на свой монитор.
– Не только тебя. Всех. Направление не меняется, хотя с курса мы не собьемся. Талли это предвидел и учел, когда рассчитывал вектор начальной скорости. У крупных кусков планеты сильное гравитационное поле, которое воздействует и на нас. Конечно, хаотическое воздействие всякой мелочи Талли просчитать не мог…
По скафандру что-то вдруг застучало. Синара не сразу поняла, что это мелкие каменные обломки. Скорость у них была низкая, и скафандр остался цел.
– Повезло. – Тери тоже получила свою порцию. – Лети они раз в двадцать быстрее, и нас бы изрешетило.
– Дальше таких сколько угодно, – заметил Торран. – Не знаю, как вы, а я постоянно измеряю допплеровское смещение. Там есть объекты со скоростью десять километров в секунду. Может и не повезти – что-нибудь крупное запросто в нас врежется. Помогите мне. Надо найти кусок покрупнее – чем больше, тем лучше, – с таким же, как у нас, вектором скорости.
За следующие несколько минут спасатели выдержали еще несколько залпов осколков. Наконец Тери воскликнула:
– Есть! Азимут восемнадцать, отклонение минус двенадцать.
– И почти нулевая относительная скорость, – добавил Торран. – То, что надо. Движемся к нему.
Громадный эллипсоид нескольких сотен метров в поперечнике медленно вращался вокруг своей оси. За ним можно было спрятаться, избежав столкновения с осколками, двигавшимися навстречу. Оставалась, правда, опасность удара в спину, но камни, летевшие сзади, имели гораздо меньшую скорость.
– Не слишком близко, – предупредила Тери. – Он горячий. Температура поверхности – пятьсот градусов.
– Судя по всему, это вещество из глубины Марглота, – заметил Торран. – Видите пузыри? Это газы выходили в вакууме из магмы.
Синара огляделась.
– Мы здесь только временно. Как только подойдем поближе к Бену, придется снова выходить в свободное пространство.
– Если только его можно назвать свободным при таком количестве мусора. – Тери смотрела назад, предоставив Торрану и Синаре охранять ее от близкого контакта со скалой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
– А что, если мы найдем способ спасти Бена, не подвергая опасности корабль? Допустим, это лишь задержит на день или два наш вход в Бозе-узел?
Мне кажется, я знаю, что вы задумали. Мы с профессором Лэнг и капитаном Ребкой уже обсуждали такую возможность. Задержка на день или два вполне допустима. Скафандр Бена Блеша снабжен, как и у всех, двигателем, который мог бы помочь ему выбраться из зоны обломков и встретиться с кораблем в условленном месте. Трудность в том, что Бен без сознания, а оборудование для дистанционного управления скафандром оставлено на Марглоте. Никому и в голову не пришло, будто оно может понадобиться.
– Мы тоже разговаривали с профессором Лэнг и капитаном Ребкой, и они подтвердили: задержка на два дня не имеет значения.
– Ну разумеется! Хотя никому и не нравится жить на корабле, когда он в таком состоянии. Однако ради спасения Бена все готовы ждать сколько угодно.
– Тогда просим вас отложить на два дня вход в Бозе-узел. Мы попытаемся спасти Бена.
– Вы что, не поняли? Любая опасность, грозящая кораблю…
– Корабль будет в безопасности. Все, что вы можете потерять – это три скафандра и трех экспертов по выживанию. Мы считаем, что имеем право на попытку спасения своего друга. Тем более что рискуем при этом только собой!
– Извините, но вы несете чушь. – Джулиан Грейвс в недоумении нахмурил лоб. – Вы трое, в скафандрах?
– Все очень просто. Корабль находится высоко над экваториальной плоскостью Марглота, в которой разлетаются обломки…
– Здесь он и останется!
– Это понятно. Мы знаем, где находится Бен – в глубине опасной зоны, среди каменных глыб, способных уничтожить корабль. Мы спросили Луиса Ненду, сможет ли он разогнать корабль в направлении точки, где находится Блеш…
– Ни в коем случае!
– Мы не просили его это делать, советник! Только спросили, возможно ли такое. Ненда сказал, что это легко. Мы просим только разогнать корабль в нужном направлении, а не подходить к опасной зоне.
– И что это даст?
– Когда корабль разгонится, мы трое покинем его и полетим вперед, к Бену. А корабль тем временем развернется и направится к газовому гиганту, который находится в миллионе километров отсюда. Там «Все – мое» обогнет гигант, укрывшись за ним, как за щитом, от летящих обломков, и перейдет на другую сторону экваториальной плоскости, миновав, таким образом, опасную зону! А мы пролетим сквозь нее в скафандрах, захватим Бена и встретимся с вами на той стороне.
– Совершенно невыполнимый план!
– Может быть. Вполне вероятно, что мы погибнем, спасая Бена или пытаясь вернуться на корабль. Только если верить Талли, Каллик и Атвар Х'сиал, то совпадение траекторий вполне возможно. Они сделали независимые расчеты и сказали, что это осуществимо. Двигатели сейчас работают на полную мощность, и при нашей уменьшенной массе такие маневры выполнить легче легкого. Луис Ненда это подтвердил.
Джулиан Грейвс взглянул на лица собеседников, выражавшие железную решимость.
– Вы знаете, мне кажется, что все молодые люди – сумасшедшие. И в то же время я иногда думаю, что именно сумасшедшие двигают мир вперед…
Джулиан медленно покачал головой.
– Извините, советник, – спросила Синара, – так вы согласны или нет?
– Ни то, ни другое. – Грейвс шагнул вперед. – Вы знаете, когда я был таким, как вы, то тоже был сумасшедшим. По крайней мере мне хотелось бы так думать. И прежде, чем мы продолжим, я задам вам один вопрос. Вы только что упомянули Дари Лэнг, Ханса Ребку, Луиса Ненду, В.К. Талли, Атвар Х'сиал, Каллик… Скажите, есть на корабле хоть кто-нибудь, кроме меня, с кем вы еще не советовались?
Последние пять минут тянулись бесконечно. Синара стояла в единственном оставшемся шлюзе «Все – мое» рядом с Тери Даль и Торраном Веком. Они были в скафандрах, готовые к выходу, и ждали, когда закончится последний инструктаж. Говорил Ханс Ребка.
– Теоретически вам следовало бы лететь перпендикулярно к плоскости обломков. Это уменьшило бы время полета и опасность столкновения с каменными глыбами и застывающей магмой. К сожалению, Бен движется от центра, поэтому ваши траектории будут перпендикулярны друг другу. И если вам повезет – вернее, не повезет – и они пересекутся, то столкновение окажется смертельным. Поэтому Луис Ненда будет лететь…
– Не я, а Ж'мерлия, – перебил его Луис. – У него пальцы быстрее работают. – Торговец продолжил, не обращая внимание на сердитый взгляд Ребки. – Ж'мерлия направит корабль под углом, почти в том же направлении, в котором движется Бен. Вы влетите в зону обломков почти по касательной и ненамного быстрее, чем Блеш, и приблизитесь к нему на скорости несколько сотен метров в секунду. С такой скоростью двигатели ваших скафандров справятся легко. Вы притормозите, возьмете Бена на буксир и побыстрее свалите оттуда. А мы пока рванем к гиганту. Хотя продумать дело можно было бы и получше. Если бы вы…
– Нет времени, – перебил Ребка. Синара усмехнулась про себя: сейчас они начнут отталкивать друг друга локтями. – Через тридцать секунд вы останетесь в шлюзе одни, чтобы успеть выровнять давление. Запомните: вы входите в опасную зону по касательной, и поэтому будете встречать гораздо больше обломков. На обратном пути просто выбирайте оптимально безопасную траекторию…
– И ни о чем не беспокойтесь: Ж'мерлия подберет вас!
– Ну все! Эй, вы, двое, выходите скорее, пора запирать шлюз! – объявил Джулиан Грейвс. – А вам – удачи!
Наружный люк начал с шипением открываться.
– Ты заметила, как капитан Ребка смотрел на нас? – спросила Тери Даль у Синары. – Мне его взгляд совсем не понравился.
– Я тебя понимаю. Мне приходилось видеть такой взгляд у мужчин. Как будто он собирался…
– Вот именно! Тоже мне, нашел место! Двадцать секунд до выхода, мы в скафандрах… Я слышала, что мужчины в Круге Фемуса помешаны на сексе, но не до такой же степени!
– Не волнуйтесь, – рассмеялся Торран Век. – На меня он смотрел точно так же. И Ненда тоже. Вы не так поняли. Это была и в самом деле настоящая страсть. Только они хотели не переспать с вами, а просто лететь за Беном вместо нас. Я думаю, Ребка видит в этом смысл своего существования – ему нужно всегда быть там, где риск. А на этот раз повезло нам, вот и все. Пошли! – Он взял девушек за руки. – До разворота десять секунд. Надо успеть.
Глава 35
Цена спасения
Спасатели оттолкнулись от порога лишь слегка, не желая искажать точно рассчитанный вектор скорости, и медленно поплыли, удаляясь от шлюза «Все – мое». Это продолжалось лишь несколько секунд. Корабль начал стремительно набирать скорость, как будто собирался с размаху врезаться в широкое поле раскаленных обломков. Еще через полминуты он начал разворачиваться, поворачиваясь к опасным каменным глыбам хвостовой частью и удаляясь от них. Мощный рывок – и лишь бледное облако релятивистских частиц свидетельствовало о том, что здесь было космическое судно. Корабль Ненды направился к далекому диску газового гиганта.
Синара, Тери и Торран остались парить в пространстве. Впрочем, парением это назвать трудно – на самом деле они стремительно приближались к опасной зоне, преодолевая один километр за несколько секунд.
Внутри корабля чувствуешь себя в безопасности, что бы ни происходило снаружи. Рядом старшие товарищи, которые побывали во многих переделках и имеют опыт в преодолении трудностей. Однако это чувство неизбежно исчезает, когда ты защищен только скафандром и вокруг лишь безбрежное космическое пространство.
По мере приближения к водовороту раскаленного вещества, которое некогда было планетой, Синаре становилось все более не по себе. Она подрулила поближе к Торрану и Тери, заметив при этом, что и они стараются держаться поближе к ней.
– Еще далеко, – прозвучал внутри шлема голос Торрана. – Судя по показаниям радара, до ближайшей скалы две с половиной тысячи километров. До Бена – еще семнадцать тысяч.
Учитывая скорость, с которой они движутся, лететь предстояло полдня. Датчики скафандров улавливали лишь положение маяка Бена – параметры жизнедеятельности мог расшифровать только приемник на борту «Все – мое». С кораблем можно было связаться и спросить, но Синара не стала этого делать. Тери и Торран – тоже.
Полдня пути, однако расслабляться нельзя ни на секунду. Синара убедилась в этом, услышав громкий предупреждающий сигнал радара. Мимо беззвучно пронесся огромный кусок скалы. Он появился и исчез так быстро, что девушка едва успела его заметить.
– Похоже, я несколько преуменьшила опасность. – Если Тери и нервничала, то умело это скрывала. – Пояс осколков шире, чем я думала, а радары дальнего действия регистрируют лишь крупные объекты. Кроме того, некоторые обломки сталкиваются и разбиваются на части, разлетающиеся в разные стороны… Осторожно, вот еще один!
Этот обломок казался поменьше, да и Синара заметила его заранее. Она успела резко свернуть вправо.
– Похоже, Грейвс был прав, – вздохнула Тери, совершив тот же маневр. – Если бы мы были такими же большими и тяжелыми, как «Все – мое», то увернуться не успели бы.
– Этот камень в вас все равно не попал бы, – заметил Торран. – Он прошел в десяти метрах. Не стоит слишком много прыгать из стороны в сторону – мы можем потерять направление.
– Не важно. Скорректируем по маяку Бена.
– А если он выключится?
Замечание Торрана наводило на неприятные мысли. Запас энергии у маяка скафандра был более чем достаточен, и сигнал мог прекратиться лишь в результате повреждения. В этом случае шансы Бена спастись становились совсем ничтожными.
– Что-то не так, – внезапно сказал Торран. – Инерционные датчики показывают, что меня тянет вправо.
Синара взглянула на свой монитор.
– Не только тебя. Всех. Направление не меняется, хотя с курса мы не собьемся. Талли это предвидел и учел, когда рассчитывал вектор начальной скорости. У крупных кусков планеты сильное гравитационное поле, которое воздействует и на нас. Конечно, хаотическое воздействие всякой мелочи Талли просчитать не мог…
По скафандру что-то вдруг застучало. Синара не сразу поняла, что это мелкие каменные обломки. Скорость у них была низкая, и скафандр остался цел.
– Повезло. – Тери тоже получила свою порцию. – Лети они раз в двадцать быстрее, и нас бы изрешетило.
– Дальше таких сколько угодно, – заметил Торран. – Не знаю, как вы, а я постоянно измеряю допплеровское смещение. Там есть объекты со скоростью десять километров в секунду. Может и не повезти – что-нибудь крупное запросто в нас врежется. Помогите мне. Надо найти кусок покрупнее – чем больше, тем лучше, – с таким же, как у нас, вектором скорости.
За следующие несколько минут спасатели выдержали еще несколько залпов осколков. Наконец Тери воскликнула:
– Есть! Азимут восемнадцать, отклонение минус двенадцать.
– И почти нулевая относительная скорость, – добавил Торран. – То, что надо. Движемся к нему.
Громадный эллипсоид нескольких сотен метров в поперечнике медленно вращался вокруг своей оси. За ним можно было спрятаться, избежав столкновения с осколками, двигавшимися навстречу. Оставалась, правда, опасность удара в спину, но камни, летевшие сзади, имели гораздо меньшую скорость.
– Не слишком близко, – предупредила Тери. – Он горячий. Температура поверхности – пятьсот градусов.
– Судя по всему, это вещество из глубины Марглота, – заметил Торран. – Видите пузыри? Это газы выходили в вакууме из магмы.
Синара огляделась.
– Мы здесь только временно. Как только подойдем поближе к Бену, придется снова выходить в свободное пространство.
– Если только его можно назвать свободным при таком количестве мусора. – Тери смотрела назад, предоставив Торрану и Синаре охранять ее от близкого контакта со скалой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48