А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

– Здесь обломки движутся еще быстрее и более хаотично. Размер самый разный – от песчинок до расплавленных астероидов. Правда, пока опасности не вижу.
«А что будет, когда придется вылезти из укрытия?» – подумала Синара.
Они ждали, тесно прижавшись друг к другу в тени огромной скалы. В итоге первым не выдержал Торран.
– Ну хватит, пора выходить на связь с кораблем. Надо узнать, что с Беном. Если он умер, то перед нами встанет тяжелый выбор: будем рисковать жизнью, пытаясь подобрать его тело, или останемся здесь, в надежде пройти весь пояс астероидов насквозь?
Мы хорошо знаем, что сказал бы на это Бен. То, чему нас учили на курсах: если мертвое тело не нужно вам в качестве пищи, то оно стоит не больше веществ, из которых состоит. Только я ставлю что угодно – Бен жив! Если хочешь, пошли вызов на «Все – мое»… Однако они могут быть слишком далеко. Или окажутся экранированы планетой…
Синара услышала сигнал вызова. Он прозвучал громко, да только хватит ли у него мощности, чтобы дойти до корабля? Тем более что «Все – мое» может находиться по ту сторону газового гиганта…
Прошло минуты три, и, казалось, ее опасения подтвердились. В приемнике не было ничего, кроме статических разрядов. Но вот Синара услышала слабый, едва различимый голос Ханса Ребки:
– Бен Блеш жив, но по-прежнему без сознания. Ему хуже, хоть и ненамного. Давление шестьдесят пять на сорок, пульс сорок два. Почему вы так долго не выходили на связь? Мы принимали только сигналы ваших скафандров.
– Не было новостей. Мы в порядке, все трое. Спрятались за скалой, идем по курсу.
Синара узнала в лаконичном ответе Торрана манеру говорить, свойственную самому Хансу. Видимо, это неизбежно: каждый выбирает себе героя и подражает ему. Интересно, на чей голос стал похож ее собственный?
– Не ждите от нас сообщений, пока мы не найдем Бена, – продолжал Торран. – И так полно дел.
– У нас тоже будет перерыв: уходим на ту сторону планеты. Когда будете выходить из зоны обломков, сообщите свой вектор.
«Когда». Может быть, стоило сказать «если»? Синара не разделяла уверенности своих спутников. Ну что ж, скоро все станет ясно: судя по маяку Бена, до него осталось не больше сотни километров. Еще четыре минуты, и можно будет покинуть убежище и начать искать.
Тери начала сдвигаться вправо, за ней – Торран. Они собирались выглянуть из-за скалы и оценить ситуацию, прежде чем выходить совсем. Синара оглянулась. Обломков здесь было так много, что они загораживали звезды. Сплошное месиво камней, испускающих то ослепительно-белый, то тусклый красный свет. Наверняка там много и других, темных, самых опасных… Синара повернула голову. Торран махнул рукой, подзывая ее к себе.
– Покатались и хватит. Эта скала пройдет в десяти километрах от Бена. Дальше придется добираться самим.
– Ты его видишь?
– Нет. Правда, судя по маяку, он вон там, в большой куче камней. Они, похоже, были выброшены с поверхности Марглота все вместе и теперь защищают Бена от ударов. Вот почему он до сих пор жив.
– Да уж, везет как утопленнику.
– А нам может и не повезти. Попробуем спрятаться в той же куче. Но сначала надо туда добраться. Десять километров – немалое расстояние.
– Пойдем вместе или по отдельности?
– Вместе, – ответили хором Тери и Торран.
– Приятно думать, что если меня стукнет, то вы сможете помочь, – добавил Торран. – А если не повезет всем сразу – ну что ж, мы сделали все, что могли. Я пойду первый, а вы держитесь как можно ближе.
Торран двинулся не напрямик в сторону маяка Бена, а снова выбрал подходящую каменную глыбу и пристроился за ней. Тем не менее мелкие осколки бомбардировали скафандры непрерывно. Один камень размером с кулак ударился о шлем с такой силой, что у Синары зазвенело в ушах. Торран выругался.
– Как дела?
– Ничего, порядок.
– Теперь немного изменим курс. Держитесь, на этот раз защиты не будет.
Торран Век повернул вправо, и Синара наконец увидела, куда они направляются. Куча камней образовывала темное пятно на фоне красновато-бурого фона раскаленных осколков. Где-то внутри Бен Блеш…
Отбросив осторожность, Торран врубил двигатель на полную мощность и рванулся вперед. Синара устремилась за ним. Наконец он шумно выдохнул.
– Все. Теперь тормозим – быстро!
Синара стремительно падала ногами вниз на кучу камней. Двигатель скафандра протестующе взвыл, развивая максимальную мощность, одновременно с предупреждающим сигналом радара. Четыре руки подхватили ее и втащили в укрытие между камнями.
– Отлично! – воскликнула Тери. – Просто для книги рекордов! – Потом совсем другим тоном: – Торран, тебя задело?!
На левом рукаве скафандра Торрана вздувался черный пузырь автоматического уплотнителя.
– А вас что, нет? – Торран поднял руку, показав еще две заплаты. – Ударило три раза, хотя только один раз насквозь, в плечо. Кровь остановлена, но кому-то придется вынимать из раны камень – потом, когда вернемся на борт.
Они медленно пробирались между камнями, руководствуясь сигналом маяка и освещая себе путь фонарями шлемов. Бен напоминал один из бесформенных осколков. Он скорчился, обняв колени и опустив голову на грудь. С помощью Тери Синара подняла Блешу голову и заглянула сквозь стекло шлема.
– Вокруг глаз кровоизлияния. Похоже, Бен перенес тяжелые перегрузки.
– Ты думаешь, он поэтому без сознания?
– Не только. Есть травмы и от столкновений. Посмотри на его ноги и бок. Видимо, транспортный вихрь перенес его на Марглот в тот момент, когда планета разваливалась на куски.
– Ему нельзя было уходить с корабля недолечившись, – покачала головой Тери.
– Если бы он остался, никого из нас не было бы сейчас в живых. – Торран провел перчаткой по груди Бена. – Никакой реакции? Это должно быть очень больно.
– Ничего.
– Значит, он не сможет управлять скафандром. Придется тащить.
– Зачем? – удивилась Тери. – Эта куча камней – хорошая защита. Почему бы нам не остаться здесь. Торран, в каком направлении мы движемся?
– Близко к заданному, и пройдем весь пояс обломков примерно за сорок часов плюс минус пять. Там нас заберут. А вот продержится ли Бен столько времени?
– Это не главный вопрос, – вздохнула Синара. – Если мы выедем отсюда, то нам придется непрерывно прыгать из стороны в сторону, уворачиваясь от камней. Этого Бен уж точно не выдержит.
– Тогда выбора просто нет. Тери, ты согласна? Остаемся?
– Да. Синара?
– Остаемся.
Сорок часов. Почти вечность. Арабелла Лунд говаривала в свое время: «Если ты хочешь узнать, чего стоит тот или иной человек, испытай его в двух основных ситуациях. Во-первых, когда нужно быстро принимать решения, руководствуясь исключительно инстинктом. И, во-вторых, когда надо провести вместе несколько дней и ничего не делать – только ждать».
В первой ситуации Синара наблюдала Тери и Торрана много раз. Теперь им предстояло показать себя во второй. Первые два часа они нервничали: снова и снова пересчитывали вектор движения и время, когда их могут подобрать. Потом начали бродить вокруг, исследуя обломки камней, передвигая их, чтобы улучшить защиту, и тратя понапрасну топливо – с точки зрения Синары. Она сама предпочла оставаться на месте – вначале наблюдала за ними, а потом нашла себе другое занятие. Ее скафандр, как и всякий скафандр хорошего качества, содержал массу информации о физиологии, анатомии и всевозможных методах лечения, развитых за десять тысяч лет медицинской наукой. Разумеется, лишь крошечная доля всего этого имела отношение к состоянию Бена, однако Синара старательно изучила все, что могла найти. Иногда усталость наваливалась мертвящим грузом, и девушка закрывала глаза на несколько минут, отдыхая. А потом снова принималась за работу. Скафандр Бена тоже помогал. Он непрерывно оценивал состояние раненого и вводил необходимые лекарства. Синара в любой момент могла вмешаться, но сделала это лишь один раз, сильно уменьшив дозу наркотика в надежде, что это поможет Блешу прийти в себя. Когда прошло двадцать минут и он не очнулся, она ввела эти данные в память своего скафандра и получила подтверждение, что у Бена сильное сотрясение мозга.
Синара так погрузилась в работу, что скорее разозлилась, чем заинтересовалась, когда Тери и Бен окликнули ее.
– Мы хотим посоветоваться.
– Я занимаюсь Беном.
– В его состоянии не видно никаких изменений. За пять минут ничего не случится, а больше нам и не надо.
– В чем дело?
– Небольшие разногласия. Иди и посмотри сама.
Тери и Торран успели построить вокруг почти непроницаемый барьер из камней. Наружу вел лишь небольшой проход между базальтовых плит.
Торран ждал в нескольких метрах от него.
– Посмотри туда, – сказал он, – только не слишком приближайся. Иногда сюда залетают мелкие камушки, хоть и не очень быстрые.
– Посмотри и скажи, что ты об этом думаешь, – кивнула Тери. – Торран со мной не согласен.
– Все, Тери, не подсказывай.
– Я и не собиралась.
Синара приблизилась к барьеру на расстояние вытянутой руки. Безопасного расстояния как такового не существовало: в любой момент в проем мог влететь какой-нибудь осколок. Девушка осторожно заглянула за край каменной плиты.
То же месиво из осколков, больших и маленьких, горячих и не очень – разве что уже не такое густое. Расстояние от бывшей планеты все увеличивалось. Если бы Синаре с самого начала не подсказали что-то искать, она бы ничего не заметила и тут же вернулась к Бену. Но теперь она снова и снова вглядывалась в мешанину осколков и в конце концов действительно заметила нечто странное. Включив оптическую систему шлема, Синара сузила поле зрения и увеличила картинку. Это был небольшой предмет овальной формы, выделяющийся своим цветом на окружающем фоне. Вдруг он стал тоньше, превратился в блестящую линию и исчез совсем.
– Странно, – начала она. – Я думала, там…
Непонятный объект появился опять, сначала в виде тонкой линии, потом расширился и вновь превратился в серебристый овал. Через некоторое время он исчез снова.
На этот раз Синара знала, чего ждать. Через полминуты все повторилось.
– Я вижу, – объявила она. – Вижу что-то. В верхнем правом квадранте.
– Именно там, – подтвердила Тери. – Как ты думаешь, что это?
– Скорее всего плоский камень, блестящий с одной стороны. Он вращается, поэтому мы то видим его, то не видим.
– Именно это я и сказал. Видишь, Тери, Синара со мной согласна.
– Правда, он совсем не похож на окружающие камни, – заметила Синара. – Одна сторона у него по-настоящему блестит – как будто серебряная. Это может быть один из тех самых серебристых жуков. Ведь их тоже выбросило в космос, когда Марглот взорвался.
– Ну я же тебе говорила! – радостно воскликнула Тери.
И что? – скривился Торран. – Мне не так уж приятно цитировать Грейвса, и все-таки главная наша задача – вернуться живыми в рукав Ориона. Спасти Бена – это понятно, однако рисковать из-за какого-то дурацкого жука…
– Не только вернуться, но и доставить информацию! Разве ты не слышал, как Талли говорил, что один-единственный жук мог бы во много раз увеличить наши знания? – Тери двинулась в сторону прохода. – В общем, ты как хочешь, а я попробую забрать его!
– А если он заберет тебя?
– Это мои проблемы. И я не хочу, чтобы ты шел за мной, если что-нибудь случится. Твоя главная задача – доставить Бена на борт корабля.
Тери отвернулась и начала протискиваться в проход. Тор-ран рванулся за ней.
– Нет! – Синара крепко взяла его за руку. – Тери права. Она хочет рискнуть, и это ее право.
– Она с ума сошла! – Торран выдернул руку.
– Если верить Грейвсу, мы все сошли с ума. А если верить Талли, то один жук стоит всей нашей экспедиции.
Торран, казалось, не слушал. Его внимание было приковано к удалявшейся фигуре Тери.
– Она сумасшедшая, – снова пробормотал он. Его слова заглушил радостный крик Тери.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48