На некоторое время все заволокло дымом.
Дым! Превозмогая боль, он наконец сообразил, что ему нужен дым. Как можно больше дыма. Тот дым, что был сейчас, скоро рассеется под действием лопастей вертолета. Но Малоун знал, каким образом получить много дыма.
Морщась от боли, он заставил себя пересечь двор. А затем выбежал на улицу, вскочил в проезжающий мимо джип и начал снимать с поясов манекенов гранаты, собирая их в снятую куртку. Заслышав приближение вертолета, он схватил две последние гранаты и соскочил с машины. Ему удалось вовремя скрыться в ближайшем дворе.
Как только пролетел вертолет, он швырнул гранату в удаляющийся джип, а сам ринулся прочь по улице. Из-за угла выехал грузовик. Малоун швырнул в него гранату и побежал быстрее. Взрыв от первой гранаты распотрошил джип, один за другим взорвались бензобак и автоматные патроны. Вторая граната подняла в воздух грузовик. Не останавливаясь, он швырнул третью гранату в пикап, четвертую — в автобус, пятую — в микроавтобус. Цепь взрывов позади оставляла клубы густого черного дыма, заволакивающего небо: горели бензин и шины.
Белласару пришлось вести огонь наугад, а Малоун тем временем взорвал бронетранспортер, еще один джип и еще один пикап. От дыма стало трудно дышать. Пламя охватило несколько зданий. Горожане-манекены продолжали двигаться. Жуткая картина.
Когда большая часть района целей оказалась в дыму, Малоун устремился в сторону кабин. Главное — добраться вовремя до пулемета. «Пока Белласар со мной играл. Если бы я продолжал упорствовать, то он бы наверняка меня уничтожил. А вот сейчас...»
Совсем рядом послышалось гудение вертолета. Где он? Неужели над головой?
Нет!
Малоун побежал что есть сил.
Вертолет продолжал угрожающе реветь.
А что, если в пулемете нет боеприпасов? А что, если...
Бежать!
С вертолета ударила очередь. Едва не задела.
Быстрее!
У него оставалось еще несколько гранат. Добравшись до пулемета, он швырнул гранату как можно дальше в направлении вертолета, а затем быстро проверил оружие. Пулемет был полностью готов к работе.
Граната взорвалась как раз под вертолетом, так что взрывная волна даже качнула фюзеляж, а осколки ударили по прозрачной кабине. Прекрасный отвлекающий маневр.
На короткий миг Малоун увидел искаженное яростью лицо Белласара, а сзади — застывших в отчаянии Поттера и Ахмеда, по-прежнему прикованных к штанге наручниками. Он изготовил пулемет к бою, нацелил на вертолет и нажал спуск. Сейчас отдача не показалась ему такой уж сильной. Он стрелял легко, не хуже, чем тогда Белласар. Малоун еще раз прицелился и, нажав на спуск, слился с оружием в одно целое. Мощные разрывные пули, которыми так гордился Белласар, ударили снизу в вертолет, разрывая его ко всем чертям вместе с самим хозяином, а заодно с Поттером и Ахмедом.
Взрыв был настолько мощным, что опрокинул Малоуна на землю. На этот раз он действительно потерял сознание, но прежде все-таки успел увидеть объятые пламенем обломки вертолета, падавшие в районе целей. Долго ли он находился без чувств, Малоун сказать не мог, но когда пришел в себя, обломки все еще пылали. Однако праздновать победу желания не было. Да, он остался жив, он отомстил, но не победил.
С трудом поднявшись на ноги, Малоун двинулся по развороченной аллее в сторону Монастыря.
— Сиена! — простонал он и тут же заставил себя бежать. — Сиена-а!
Глава 11
В определении времени Малоун, конечно, запутался — его прошло гораздо больше, чем можно было предположить. У Монастыря уже работали полицейские и врачи «скорой помощи». Джеб лежал без сознания с пулевым ранением в плече.
— Теперь я твой должник, дружище, — прошептал Малоун.
Кроме Джеба были ранены еще трое, включая Диллона. Двое убиты.
С тяжелым чувством Малоун ринулся вниз по лестнице в подвал и дальше по коридору, ведущему в лабораторию, где находилась Сиена.
Русские все еще были там. Бледные, потрясенные тем, что Белласар решился использовать оружие, они продолжали наблюдать за измученной Сиеной. Ссадины на лице возлюбленной разрывали Малоуну душу.
— И долго болезнь будет развиваться? — спросил он у сутулого русского.
— При нормальных условиях от семи до десяти дней, — угрюмо ответил тот.
— Что значит — при нормальных условиях?
— Последние штаммы вируса предполагали более быстрое развитие, но его еще ни разу не испытывали. Нам даже в голову не приходило, что Белласар может когда-нибудь применить это оружие.
— И все же, сколько времени?
— Три дня.
— Она знает, что инфицирована?
Русский подавленно покачал головой.
Малоун судорожно сглотнул. Он был измотан настолько, что едва держался на ногах. Но это не имело сейчас никакого значения. Он подошел к телефону и набрал номер, который ему из-за двери Монастыря продиктовал Белласар.
Сиена тут же рванулась и сняла трубку.
— Чейз, это ты?
— Да, родная. Я здесь.
— А я так беспокоилась. Ты сказал, что придешь...
— Обстоятельства задержали.
Она напряглась.
— Ты ранен?
— Нет. Просто устал. И искорежен... во всех отношениях. У меня для тебя хорошая новость.
— Рада услышать.
— Все кончено. Его нет. И больше никогда не будет. Понимаешь?
Несколько секунд она молчала. Казалось, не верила услышанному. А затем слезы заструились по разбитым щекам.
Больше всего на свете Малоуну сейчас хотелось обнять ее.
— Когда ты меня заберешь отсюда? — спросила наконец Сиена. — Мне так надоело здесь, одной...
— Пока не могу, — выдавил из себя Малоун. — Только через пять часов.
— Почему через пять? Не понимаю.
— Дверь заблокирована. Ее невозможно открыть.
— Замок с часовым механизмом? На пять часов?
— Но тебе не будет одиноко. Мы все это время будем разговаривать. И для начала расскажи, чего бы тебе хотелось. Не в данную минуту, а вообще. Теперь, когда все позади. Когда не нужно ничего бояться.
— Хотелось? Это очень легко. Я хочу провести остаток жизни с тобой.
В горле у Малоуна запершило.
— Это понятно. А где?
— Здесь можно помечтать.
— Попробуй.
— Мне бы хотелось поехать туда, где мои родители проведи медовый месяц.
— В Италию? В Сиену?
— Да.
— Отлично. Мы так и сделаем.
В лабораторию вошли полицейские, но Малоун разговор не прервал, продолжая обсуждать с Сиеной планы на будущее. Русские объяснили полицейским, что происходит, и те ретировались.
Прошло пять часов.
Целая жизнь.
Наконец часовой механизм сработал, и замок открылся.
Малоун повесил трубку и подошел к двери. Полицейские уже давно вызвали эпидемиологов и оцепили усадьбу, не впуская и не выпуская никого.
Русских Малоун попросил тоже уйти. Они убеждали его, что он заразиться не сможет, но ему было абсолютно все равно. Без Сиены ему не хотелось жить. Входя в камеру, он все еще не знал, как ей сказать. Они обнялись так, словно не виделись многие годы. И поцеловались так, словно это было в последний раз.
Эпилог
Сиена расположена в холмистом районе Тосканы. После Рима, Флоренции и Венеции это самый важный город в истории итальянского искусства. Она и по сей день не утратила своего очарования. Особенно знаменит собор с причудливым фасадом из зеленого и розового камня. Городская площадь, похожая на половинку гигантской раковины, вымощена ярко-красным кирпичом в елочку и окаймлена средневековыми дворцами и городскими зданиями. К счастью, большая часть старого города сохранилась. Старинные ворота, узкие, петляющие улочки, каменные здания с рыжеватыми черепичными крышами — на их фоне автомобили, мотоциклы и трамваи казались нереальными, будто пришедшими из другого времени. Впрочем, так оно и было.
Во всяком случае, такое впечатление произвел этот город на Джеба Уэйнрайта, который направлялся по переулку к коричневому кирпичному зданию. Войдя в гостеприимно распахнутые серые деревянные ворота, он неожиданно попал в роскошный цветник, где царствовали красные, зеленые и пурпурные тона, создающие резкий контраст с теплыми тусклыми оттенками старого города. На Джебе были кроссовки, джинсы и голубая летняя рубашка с короткими рукавами. На левом плече висела видеокамера в футляре. Это плечо он время от времени потирал, как будто оно его беспокоило.
Из подъезда на солнце вышел старик в соломенной шляпе и комбинезоне садовника.
— Вы кого-нибудь ищете? — спросил он по-итальянски.
Джебу приходилось часто работать в Италии, и язык он знал.
— Да, американца, который здесь снимает квартиру.
— Синьор Малоун?
Джеба охватило волнение.
— Он самый. Мы некоторое время не виделись.
Лицо старика приняло озабоченное выражение, так что Джеб даже встревожился.
— Он там же, где и всегда. — Седобородый старик показал в сторону ворот в противоположной стороне двора, за которыми виднелись цветущие кусты.
— Grazie.
Помассировав слегка плечо, Джеб прошел по дорожке, сопровождаемый жужжанием пчел, копошащихся среди цветов, открыл калитку и оказался в небольшом тенистом садике.
Слева работал художник. Он был так увлечен, застыв с кистью в руке, что не слышат стука калитки. На подрамнике перед ним стояла почти завершенная картина, на которой была изображена самая красивая женщина в мире. По крайней мере с точки зрения Джеба.
Натурщица сидела в плетеном кресле на фоне одного из уголков старого города. Джеб вспомнил, как поначалу смущался, встречаясь с ней. Слишком она была красива. Потом это прошло, но сейчас его снова охватило волнение. Правда, другого рода.
Завидев Джеба, она забеспокоилась, быстро встала и исчезла за калиткой.
Раздосадованный, Малоун оглянулся, чтобы посмотреть, кто это помешан их занятию.
— Джеб? — Он глазам своим не верил.
— Привет, старина! Это действительно я. До сих пор не получил от тебя ни одного письма. Вот и приехал. Ты же обещал писать.
— Обещая, это верно. — Чувствовалось, что приход Джеба Малоуна смутил. — Понимаешь, каждый день собираюсь сесть за письмо, да все откладываю. Извини.
— Пустяки, — улыбнулся Джеб. — Тебя не так легко было найти. Хорошо, русские помогли, они слышали, как ты по телефону обещал поехать с ней в Сиену.
— Красивый город, верно?
— Согласен. Когда придет время мне бросать якорь, приеду именно сюда. — Джеб оглянулся, затем посмотрел на Малоуна: — И все же, как поживаешь?
— Хорошо, — ответил тот, немного поколебавшись. — Все у меня нормально.
— Выглядишь неплохо.
— Ты тоже. — Малоун внимательно смотрел на Джеба. — Какие у тебя планы?
— Практически никаких. Заехал повидаться со старым другом и выяснить, как у него дела. Может быть, выпить вместе пивка.
— Давай присядем. — Малоун обнял Джеба за плечи и подвел к скамье под раскидистым деревом. — Кстати, как плечо?
— Чертова пуля тогда задела нерв или что-то там еще. Иногда подергивает.
— Очень жаль.
— Ерунда. Не такое уж это большое дело.
— Я так не думаю. Ведь это все из-за меня. — Малоун глянул в сторону калитки. — Из-за нас обоих. У тебя с работой все нормально?
— Сейчас — да. А поначалу Ластер устроил мне взбучку. За то, что действовал за его спиной. Отстранил от оперативной работы и усадил за канцелярский стол.
— Представляю, как ты мучился.
— Но зато у меня появилось время проделать кое-какую оперативную работу, так сказать, на общественных началах.
Малоун вопросительно вскинул брови.
— После инцидента на базе в Вирджинии я не оставлял попыток вычислить окопавшегося в Управлении информатора Белласара, — продолжил Джеб. — У меня с самого начала возникло подозрение, что Хэл Браун, первый помощник Ластера, к которому тот очень благоволил, ведет себя в твоем деле как-то странно. Например, сразу поверил в твою гибель после случая в «Сотби» и убедил руководство отменить все запланированные мероприятия. Или еще: как только Брауну стало известно ваше местонахождение в Мексике, об этом немедленно узнал Белласар. — Малоун внимательно слушал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Дым! Превозмогая боль, он наконец сообразил, что ему нужен дым. Как можно больше дыма. Тот дым, что был сейчас, скоро рассеется под действием лопастей вертолета. Но Малоун знал, каким образом получить много дыма.
Морщась от боли, он заставил себя пересечь двор. А затем выбежал на улицу, вскочил в проезжающий мимо джип и начал снимать с поясов манекенов гранаты, собирая их в снятую куртку. Заслышав приближение вертолета, он схватил две последние гранаты и соскочил с машины. Ему удалось вовремя скрыться в ближайшем дворе.
Как только пролетел вертолет, он швырнул гранату в удаляющийся джип, а сам ринулся прочь по улице. Из-за угла выехал грузовик. Малоун швырнул в него гранату и побежал быстрее. Взрыв от первой гранаты распотрошил джип, один за другим взорвались бензобак и автоматные патроны. Вторая граната подняла в воздух грузовик. Не останавливаясь, он швырнул третью гранату в пикап, четвертую — в автобус, пятую — в микроавтобус. Цепь взрывов позади оставляла клубы густого черного дыма, заволакивающего небо: горели бензин и шины.
Белласару пришлось вести огонь наугад, а Малоун тем временем взорвал бронетранспортер, еще один джип и еще один пикап. От дыма стало трудно дышать. Пламя охватило несколько зданий. Горожане-манекены продолжали двигаться. Жуткая картина.
Когда большая часть района целей оказалась в дыму, Малоун устремился в сторону кабин. Главное — добраться вовремя до пулемета. «Пока Белласар со мной играл. Если бы я продолжал упорствовать, то он бы наверняка меня уничтожил. А вот сейчас...»
Совсем рядом послышалось гудение вертолета. Где он? Неужели над головой?
Нет!
Малоун побежал что есть сил.
Вертолет продолжал угрожающе реветь.
А что, если в пулемете нет боеприпасов? А что, если...
Бежать!
С вертолета ударила очередь. Едва не задела.
Быстрее!
У него оставалось еще несколько гранат. Добравшись до пулемета, он швырнул гранату как можно дальше в направлении вертолета, а затем быстро проверил оружие. Пулемет был полностью готов к работе.
Граната взорвалась как раз под вертолетом, так что взрывная волна даже качнула фюзеляж, а осколки ударили по прозрачной кабине. Прекрасный отвлекающий маневр.
На короткий миг Малоун увидел искаженное яростью лицо Белласара, а сзади — застывших в отчаянии Поттера и Ахмеда, по-прежнему прикованных к штанге наручниками. Он изготовил пулемет к бою, нацелил на вертолет и нажал спуск. Сейчас отдача не показалась ему такой уж сильной. Он стрелял легко, не хуже, чем тогда Белласар. Малоун еще раз прицелился и, нажав на спуск, слился с оружием в одно целое. Мощные разрывные пули, которыми так гордился Белласар, ударили снизу в вертолет, разрывая его ко всем чертям вместе с самим хозяином, а заодно с Поттером и Ахмедом.
Взрыв был настолько мощным, что опрокинул Малоуна на землю. На этот раз он действительно потерял сознание, но прежде все-таки успел увидеть объятые пламенем обломки вертолета, падавшие в районе целей. Долго ли он находился без чувств, Малоун сказать не мог, но когда пришел в себя, обломки все еще пылали. Однако праздновать победу желания не было. Да, он остался жив, он отомстил, но не победил.
С трудом поднявшись на ноги, Малоун двинулся по развороченной аллее в сторону Монастыря.
— Сиена! — простонал он и тут же заставил себя бежать. — Сиена-а!
Глава 11
В определении времени Малоун, конечно, запутался — его прошло гораздо больше, чем можно было предположить. У Монастыря уже работали полицейские и врачи «скорой помощи». Джеб лежал без сознания с пулевым ранением в плече.
— Теперь я твой должник, дружище, — прошептал Малоун.
Кроме Джеба были ранены еще трое, включая Диллона. Двое убиты.
С тяжелым чувством Малоун ринулся вниз по лестнице в подвал и дальше по коридору, ведущему в лабораторию, где находилась Сиена.
Русские все еще были там. Бледные, потрясенные тем, что Белласар решился использовать оружие, они продолжали наблюдать за измученной Сиеной. Ссадины на лице возлюбленной разрывали Малоуну душу.
— И долго болезнь будет развиваться? — спросил он у сутулого русского.
— При нормальных условиях от семи до десяти дней, — угрюмо ответил тот.
— Что значит — при нормальных условиях?
— Последние штаммы вируса предполагали более быстрое развитие, но его еще ни разу не испытывали. Нам даже в голову не приходило, что Белласар может когда-нибудь применить это оружие.
— И все же, сколько времени?
— Три дня.
— Она знает, что инфицирована?
Русский подавленно покачал головой.
Малоун судорожно сглотнул. Он был измотан настолько, что едва держался на ногах. Но это не имело сейчас никакого значения. Он подошел к телефону и набрал номер, который ему из-за двери Монастыря продиктовал Белласар.
Сиена тут же рванулась и сняла трубку.
— Чейз, это ты?
— Да, родная. Я здесь.
— А я так беспокоилась. Ты сказал, что придешь...
— Обстоятельства задержали.
Она напряглась.
— Ты ранен?
— Нет. Просто устал. И искорежен... во всех отношениях. У меня для тебя хорошая новость.
— Рада услышать.
— Все кончено. Его нет. И больше никогда не будет. Понимаешь?
Несколько секунд она молчала. Казалось, не верила услышанному. А затем слезы заструились по разбитым щекам.
Больше всего на свете Малоуну сейчас хотелось обнять ее.
— Когда ты меня заберешь отсюда? — спросила наконец Сиена. — Мне так надоело здесь, одной...
— Пока не могу, — выдавил из себя Малоун. — Только через пять часов.
— Почему через пять? Не понимаю.
— Дверь заблокирована. Ее невозможно открыть.
— Замок с часовым механизмом? На пять часов?
— Но тебе не будет одиноко. Мы все это время будем разговаривать. И для начала расскажи, чего бы тебе хотелось. Не в данную минуту, а вообще. Теперь, когда все позади. Когда не нужно ничего бояться.
— Хотелось? Это очень легко. Я хочу провести остаток жизни с тобой.
В горле у Малоуна запершило.
— Это понятно. А где?
— Здесь можно помечтать.
— Попробуй.
— Мне бы хотелось поехать туда, где мои родители проведи медовый месяц.
— В Италию? В Сиену?
— Да.
— Отлично. Мы так и сделаем.
В лабораторию вошли полицейские, но Малоун разговор не прервал, продолжая обсуждать с Сиеной планы на будущее. Русские объяснили полицейским, что происходит, и те ретировались.
Прошло пять часов.
Целая жизнь.
Наконец часовой механизм сработал, и замок открылся.
Малоун повесил трубку и подошел к двери. Полицейские уже давно вызвали эпидемиологов и оцепили усадьбу, не впуская и не выпуская никого.
Русских Малоун попросил тоже уйти. Они убеждали его, что он заразиться не сможет, но ему было абсолютно все равно. Без Сиены ему не хотелось жить. Входя в камеру, он все еще не знал, как ей сказать. Они обнялись так, словно не виделись многие годы. И поцеловались так, словно это было в последний раз.
Эпилог
Сиена расположена в холмистом районе Тосканы. После Рима, Флоренции и Венеции это самый важный город в истории итальянского искусства. Она и по сей день не утратила своего очарования. Особенно знаменит собор с причудливым фасадом из зеленого и розового камня. Городская площадь, похожая на половинку гигантской раковины, вымощена ярко-красным кирпичом в елочку и окаймлена средневековыми дворцами и городскими зданиями. К счастью, большая часть старого города сохранилась. Старинные ворота, узкие, петляющие улочки, каменные здания с рыжеватыми черепичными крышами — на их фоне автомобили, мотоциклы и трамваи казались нереальными, будто пришедшими из другого времени. Впрочем, так оно и было.
Во всяком случае, такое впечатление произвел этот город на Джеба Уэйнрайта, который направлялся по переулку к коричневому кирпичному зданию. Войдя в гостеприимно распахнутые серые деревянные ворота, он неожиданно попал в роскошный цветник, где царствовали красные, зеленые и пурпурные тона, создающие резкий контраст с теплыми тусклыми оттенками старого города. На Джебе были кроссовки, джинсы и голубая летняя рубашка с короткими рукавами. На левом плече висела видеокамера в футляре. Это плечо он время от времени потирал, как будто оно его беспокоило.
Из подъезда на солнце вышел старик в соломенной шляпе и комбинезоне садовника.
— Вы кого-нибудь ищете? — спросил он по-итальянски.
Джебу приходилось часто работать в Италии, и язык он знал.
— Да, американца, который здесь снимает квартиру.
— Синьор Малоун?
Джеба охватило волнение.
— Он самый. Мы некоторое время не виделись.
Лицо старика приняло озабоченное выражение, так что Джеб даже встревожился.
— Он там же, где и всегда. — Седобородый старик показал в сторону ворот в противоположной стороне двора, за которыми виднелись цветущие кусты.
— Grazie.
Помассировав слегка плечо, Джеб прошел по дорожке, сопровождаемый жужжанием пчел, копошащихся среди цветов, открыл калитку и оказался в небольшом тенистом садике.
Слева работал художник. Он был так увлечен, застыв с кистью в руке, что не слышат стука калитки. На подрамнике перед ним стояла почти завершенная картина, на которой была изображена самая красивая женщина в мире. По крайней мере с точки зрения Джеба.
Натурщица сидела в плетеном кресле на фоне одного из уголков старого города. Джеб вспомнил, как поначалу смущался, встречаясь с ней. Слишком она была красива. Потом это прошло, но сейчас его снова охватило волнение. Правда, другого рода.
Завидев Джеба, она забеспокоилась, быстро встала и исчезла за калиткой.
Раздосадованный, Малоун оглянулся, чтобы посмотреть, кто это помешан их занятию.
— Джеб? — Он глазам своим не верил.
— Привет, старина! Это действительно я. До сих пор не получил от тебя ни одного письма. Вот и приехал. Ты же обещал писать.
— Обещая, это верно. — Чувствовалось, что приход Джеба Малоуна смутил. — Понимаешь, каждый день собираюсь сесть за письмо, да все откладываю. Извини.
— Пустяки, — улыбнулся Джеб. — Тебя не так легко было найти. Хорошо, русские помогли, они слышали, как ты по телефону обещал поехать с ней в Сиену.
— Красивый город, верно?
— Согласен. Когда придет время мне бросать якорь, приеду именно сюда. — Джеб оглянулся, затем посмотрел на Малоуна: — И все же, как поживаешь?
— Хорошо, — ответил тот, немного поколебавшись. — Все у меня нормально.
— Выглядишь неплохо.
— Ты тоже. — Малоун внимательно смотрел на Джеба. — Какие у тебя планы?
— Практически никаких. Заехал повидаться со старым другом и выяснить, как у него дела. Может быть, выпить вместе пивка.
— Давай присядем. — Малоун обнял Джеба за плечи и подвел к скамье под раскидистым деревом. — Кстати, как плечо?
— Чертова пуля тогда задела нерв или что-то там еще. Иногда подергивает.
— Очень жаль.
— Ерунда. Не такое уж это большое дело.
— Я так не думаю. Ведь это все из-за меня. — Малоун глянул в сторону калитки. — Из-за нас обоих. У тебя с работой все нормально?
— Сейчас — да. А поначалу Ластер устроил мне взбучку. За то, что действовал за его спиной. Отстранил от оперативной работы и усадил за канцелярский стол.
— Представляю, как ты мучился.
— Но зато у меня появилось время проделать кое-какую оперативную работу, так сказать, на общественных началах.
Малоун вопросительно вскинул брови.
— После инцидента на базе в Вирджинии я не оставлял попыток вычислить окопавшегося в Управлении информатора Белласара, — продолжил Джеб. — У меня с самого начала возникло подозрение, что Хэл Браун, первый помощник Ластера, к которому тот очень благоволил, ведет себя в твоем деле как-то странно. Например, сразу поверил в твою гибель после случая в «Сотби» и убедил руководство отменить все запланированные мероприятия. Или еще: как только Брауну стало известно ваше местонахождение в Мексике, об этом немедленно узнал Белласар. — Малоун внимательно слушал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41