Если вы - активный участник, то говорить с вами - пустая трата времени. Я пойду на совещание кабинета министров.
- Никуда вы не пойдете. Состряпано, черт возьми!
Послушайте, Браунелл, ради бога, перестаньте юлить.
Вам не выкрутиться, это бесполезно. Расскажите мне обо всем, и поставим на этом точку. Где он? Дайте мне возможность вернуть президента в Белый дом, а там можете разбираться с ним сами.
Браунелл был по-прежнему спокоен.
- Я не знал, что вы настолько умны, Уорделл, я и сейчас не верю в это. В конце концов, может быть, вы и впрямь искренне верите в эту инсценировку. Тогда почему бы вам не допустить, что меня просто подставили?
- Это вы сами себя подставили! Зачем вам понадобился хлороформ, который вы купили вечером в понедельник на Экер-стрит?
- Я не покупал хлороформ.
- Как не покупали? Вы же видели, как при опознании та женщина указала на вас.
- Я не покупал никакого хлороформа.
Сказав это, Браунелл откинулся на спинку стула, скрестил ноги и медленно потер ладонь о ладонь. Лицо Браунелла было до предела серьезным, но, несмотря на это, начальник секретной службы Скиннер подумал:
«Он просто чертовски доволен чем-то». А Браунелл продолжал:
- Послушайте, Уорделл, давайте будем считать, что вы честный человек, оказавшийся жертвой обмана. Видит бог, я честен с вами. Я не покупал никакого хлороформа, я никогда не бывал на Экер-стрит, я даже не знаю, где это. Я никогда не встречал ту женщину, которая указала на меня на опознании, но ей могли показать мои фотографии; тем, кто устроил эту подтасовку, подобные мелочи вполне по силам. А разве у них нет других свидетелей, которые видели меня в аптеке?
Им следовало бы позаботиться об этом. А что касается той бутылки, которую Скиннер нашел в Белом доме, скажите, разве не было бы глупостью с моей стороны оставлять ее там? Не меньшей глупостью с их стороны было подсунуть ее туда, но это уже их дело.
- Ее не было в Белом доме. Она была найдена в контейнере для мусора и имеет те же объем и характеристики, что и бутылка, купленная вами.
- Объем и характеристики бутылки, которую я не покупал. Нет. Раз бутылку нашли не в Белом доме, значит, она, может быть, действительно была использована.
Теперь о платке. Это тоже могло быть легко организовано, но может оказаться и простым совпадением. Платок нашел секретный агент, которого зовут Кэрлисс; прежде чем передать платок вам, я несколько часов носил его в кармане и даже не задумывался, что он может быть похож на какой-то из моих собственных. Кто бы он ни был, тот, кто по вашему заданию вломился в мою квартиру, если он честный человек, то должен был доложить, что среди моего запаса носовых платков им обнаружено несколько различных вариантов этих изделий и что, как правило, все это - дешевые, широко распространенные марки. Моя жена не раз говорила мне, что я не придаю значения качеству носовых платков. Итак, если вся эта инсценировка организована какими-то третьими лицами и вы оказались в ней невольным участником, то мое объяснение будет вполне достаточным. Если же вы - член группы, то забудьте, что я взял на себя труд оправдываться. В любом случае ничего из этой инсценировки не выйдет, вы только зря теряете время.
И не думайте, что кабинет министра об этом не узнает.
Обязательно узнает.
Некоторое время Льюис Уорделл внимательно смотрел на Браунелла и в конце концов сказал:
- Кабинет министров непременно будет поставлен в известность. Я сам доложу на совещании. Отрицая все, вы ведете себя как последний дурак. Если вы сообщите нам то, что вам известно, вас могут и пощадить.
- Заседание уже началось. Мы пойдем туда вместе.
- Нет, не пойдем. - С этими словами Уорделл нажал на кнопку панели внутренней связи. - Я пойду туда один, прямо сейчас, и сделаю все, чтобы данное дело не было спущено на тормозах. Если кое-что станет достоянием общественного мнения, это будет полезно, верно? Даю вам последний шанс, Браунелл. Вы будете говорить?
- Вы ведете себя очень глупо и только зря теряете время.
В кабинет вошел один из агентов. Уорделл обернулся к нему.
- Пришлите сюда двоих сопровождающих, - распорядился он.
В это время зазвонил телефон. Министр, попросив сотрудника подождать, повернулся к столу и взял трубку. По-видимому, было плохо слышно, он несколько раз переспрашивал, но наконец нетерпеливо сказал:
- Да, я понял, больница Святого Эразма. Что там у вас?
После этого Уорделл мало говорил сам - главным образом слушал, качал головой и задал лишь несколько вопросов. Когда разговор был окончен, он вновь обратился к сотруднику:
- Найдите четверых свободных агентов и приведите их сюда.
Сотрудник вышел, а Уорделл сказал:
- Браунелл, для вас это может стать вопросом жизни или смерти, вы хоть понимаете это? Будете говорить или нет?
Секретарь президента промолчал. Начальник секретной службы прочистил горло и закинул ногу на ногу, его серые глаза более чем когда-либо выражали сомнение. В кабинет вошли четыре агента службы безопасности и выстроились вдоль стены.
- Не знаю, как вас всех зовут… - начал Уорделл. Он остановил взгляд на одном из сотрудников: - Вот вы, подойдите сюда.
Агент выступил вперед, и Уорделл продолжал, обращаясь уже лично к нему:
- Это - мистер Гарри Браунелл, он является секретарем президента Стэнли. Отвезите его в окружную тюрьму, заприте там и проследите, чтобы он находился под надежной охраной и чтобы никого не допускали к нему без моего разрешения. Добейтесь безусловного выполнения этих инструкций.
Получив приказ, агент сделал шаг вперед. Не сказав ни единого слова, Браунелл двинулся ему навстречу, и они вместе вышли из кабинета. Скиннер вздохнул. Уорделл подозвал к себе следующего агента:
- В другом конце коридора, в комнате номер девять, сидит женщина по имени Виола Деллинг. С ней находится детектив, приехавший из Нью-Йорка. Если там еще остались хоть какие-то незанятые помещения, заприте ее где-нибудь внизу. Если нет, отвезите в тюрьму.
А после этого вместе с сыщиком из Нью-Йорка узнайте все, что в ваших силах, об этой женщине, в особенности то, где она была и с кем встречалась на прошлой неделе. Сыщик знает, откуда она, ведь это он нашел ее.
Также постарайтесь собрать сведения о ее муже. Она, конечно, начнет кричать и возмущаться - не обращайте внимания. И помните: у нас введено военное положение, и действие гражданских законов временно приостановлено.
Агент повернулся и вышел, а Уорделл обратился к двум оставшимся сотрудникам:
- Вы хорошо знаете Вашингтон? Знаете, где расположена больница Святого Эразма?
Мужчины кивнули, и Уорделл продолжил:
- В этой больнице, в травматологическом отделении, находится молодой человек по имени Вэл Оркатт. Доставьте его сюда, и как можно быстрее. Если у вас есть машина, воспользуйтесь ею или возьмите такси. У него черепная травма, поэтому обращайтесь с ним осторожно: если у него опять случится приступ амнезии, нам от него никакого проку. Вы знаете, что такое амнезия?
- Потеря памяти, - ответил один из агентов.
- Вот именно. Так что будьте внимательны по отношению к нему.
Агенты покинули кабинет.
Уорделл вышел из-за стола, сделал наклон, расправил плечи и сделал глубокий вдох.
- Черт побери, - пожаловался он, - я еле стою на ногах!
Начальник секретной службы понимающе кивнул.
- Там в нижнем ящике стола лежит бутылка виски, - сказал он.
- Спасибо, не надо. А как насчет сандвичей с сыром и кофе?
- Это я могу организовать.
После того как был вызван курьер и отдано распоряжение принести кофе и сандвичи с сыром, Уорделл спросил у Скиннера:
- Я полагаю, перед нашим учреждением бродят газетчики. Не согласились бы вы выйти и сообщить им, что нами арестован Гарри Браунелл? От такого известия кое-где могут начаться кое-какие процессы, а?
- Непременно начнутся, - согласился начальник секретной службы, вставая, чтобы идти выполнять поручение.
Глава 10
В полдень Чик Моффет шагал по тротуару. Он шел ни медленно, ни быстро - просто шел, направляясь ко входу в министерство юстиции. В то утро ему - единственному из сотни агентов - было поручено найти Вэла Оркатта, водителя грузовика продуктовой компании.
Но, позвонив из Ишервуда, чтобы узнать рекомендуемые направления поиска, он услышал, что его добычу накрыл кто-то еще и что самого Чика ищет руководство. И хоть он уже был почти у места назначения, тут вмешался случай и задержал его. Чик уже поворачивал к подъезду, когда услышал, как его зовут, да еще голосом, от которого он замер и круто развернулся.
На тротуаре стояла Альма Кронин:
- Чик, это ты? Благодарю тебя, о Господи!
- Я тоже благодарю, - сказал он, усмехаясь, - я буду благодарен всем, кого ты назовешь. А от кого ты убегаешь?
- Не убегаю, а догоняю. А ты что, теперь совсем не бываешь дома? Вчера вечером я десяток раз пыталась дозвониться до тебя, и сегодня утром снова звонила - все безрезультатно.
- Если ты хотела пообщаться со мной, трудно было бы подобрать более неподходящий вечер, чем тот, что был вчера. Я занят розысками президента, поэтому смог добраться до кровати только на рассвете и проспал всего сто сорок минут.
Чтобы не мешать пешеходам, они отошли к краю тротуара. Чик наклонил голову и посмотрел на девушку; она подняла лицо, их взгляды встретились, щеки зарумянились, а глаза заблестели.
- Дело не в желании общаться с тобой. То есть я хочу сказать, что только хотела кое-что спросить у тебя… - Она сбилась и замолчала.
- Я понял разницу. Весьма польщен. А ты не пробовала обратиться в справочное бюро на Центральном вокзале?
- Нет. Это очень важно… Сейчас я иду к мистеру Уорделлу. А перед этим попыталась связаться с мистером Браунеллом, но не смогла его найти. Думаю, теперь я могла бы спросить и тебя, но здесь, на краю тротуара…
- Тогда пойдем куда-нибудь перекусим.
Колебания девушки были недолгими. Чик сказал ей, что неподалеку отсюда знает одно удобное местечко, где готовят бараньи отбивные с луком, а потом поливают их роскошным соусом из муки и масла с бульоном, и повел ее туда. Пройдя два квартала от министерства юстиции и еще чуть дальше по боковой улице, они наконец вошли в закусочную. Это было одно из тех заведений, кстати, очень немногих, где кухня расположена в непосредственной близости от обеденного зала, где воздух пропитан чудесными ароматами и где готовят так хорошо, что ваш аппетит благословляет ваше обоняние.
Они сделали заказ, и Чик поинтересовался:
- Ты спросишь у меня о чем-то прямо сейчас или отложим это дело до кофе?
Альма огляделась. Время обеда еще не пришло, посетителей в ресторане было немного; все соседние столики были свободны, и девушка решилась:
- Я не хотела говорить об этом с тобой по телефону, поэтому мне нужно было увидеть тебя. Дело такое, что мне страшновато говорить на эту тему даже с тобой.
Никогда не думала, что люди могут быть такими, какими они оказались.
- Чем же тебя огорчили люди?
- Да всем. Они такие ужасные трусы. Да и я тоже.
Как я полагаю, не мне осуждать их за трусость. Ты знаешь, что многие служащие Белого дома оказались под арестом? Что этим утром секретные агенты обыскали Белый дом от подпола до чердака? Все молчат, а если говорят, то только шепотом. Когда я сегодня утром пошла на службу, кто-то следил за мной, я в этом уверена.
- Да, это мог быть только я! - заулыбался Чик. - Просто решил быть у тебя под рукой на случай, если ты захочешь спросить что-нибудь.
- Оставь свои шутки, Чик! Это совсем не смешно, это ужасно.
- Ну… мне приходилось вести наблюдение за очень большим количеством людей и почти всегда безрезультатно. А вот и бараньи отбивные. Как-то раз я сам попробовал приготовить их подобным образом, но они у меня подгорели… Конечно, положение ужасное, и, прежде чем начать улучшаться, оно, вероятно, станет еще хуже, но к тебе все это не имеет никакого отношения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41