А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Доброе утро, Хинкль, – сказала она, – какие новости?
– Мистер Рольф провел ночь спокойно, – ответил Хинкль, наливая кофе. – Доктор Беллами сегодня утром навестит его. Хельга приняла у него чашку.
– Вы смогли бы узнать для меня две вещи, Хинкль?
– Конечно, мадам.
– Мне нужно знать гостиничного детектива и мне также необходимо имя человека, который убирает у меня в номере.
Хинкль поднял брови, так он выражал свое изумление, однако невозмутимо сказал:
– Детектива зовут Том Хенесси, мадам. Уборщик – молодой метис, которого зовут Дик.
– Вы настоящий кладезь информации, дорогой Хинкль. Он внимательно посмотрел на нее:
– Что-нибудь случилось, мадам?
– Нет, ничего. Я считаю, что лучше знать людей, которые о тебе заботятся. – И она улыбнулась ему.
– Да, мадам. Вы вернетесь к ленчу?
– Не думаю. Я поем или внизу в ресторане, или в городе.
– Могу ли я быть вам еще чем-то полезен? Как ей хотелось рассказать этому надежному и доброму человеку о Джексоне. Она покачала головой.
– В шесть вечера принесите мне один из ваших чудесных коктейлей. Больше ничего не надо. Вы свободны и можете пойти развлечься, Хинкль.
– Благодарю, мадам, если я вам больше не нужен, я воспользуюсь этим.
После его ухода Хельга допила кофе, завершила свой туалет, потом зашла в номер Германа.
Улыбающаяся сестра Терли впустила ее в просторную гостиную.
– Я пришла поискать письмо, о котором так беспокоится муж. Как он?
– Набирается сил. Он хорошо провел ночь.
– Можно его повидать?
– Да. Я уверена, он будет рад вас видеть.
По спине Хельги пробежал холодок, но, собравшись с духом, она подошла к двери спальни.
Хельга остановилась на пороге спальни, глядя на мужа, лежащего в постели. У нее сжалось сердце.
Неужели эта развалина – могущественный Рольф, которому принадлежат миллионы, чей малейший жест приковывает всеобщее внимание, обладатель волшебного ключа, отворяющего все двери мира?
Похожее на оскаленный череп лицо казалось вылепленным из воска. Правая сторона рта отвисла, обнажая зубы, и слюна капала на полотенце, положенное поверх белой шелковой пижамы.
Бездействующая правая рука покоилась на подушке. Глаза, раньше неизменно холодные и колючие, теперь были безжизненны и походили на лужицы мутной воды.
Супруги уставились друг на друга.
Хельгу вновь пробрала дрожь, потом, повинуясь порыву жалости, она шагнула вперед, но резко остановилась, увидев, как вспыхнули его глаза.
Костлявый указательный палец, как штык пехотинца, указал на нее. Вялый рот искривился и непослушные губы произнесли: «Сухо».
Хельга догадалась, что это означало «шлюха».
– Мне очень жаль, – произнесла она охрипшим голосом. – Честное слово, жаль. Помоги нам бог обоим.
Его пальцы дернулись, словно отгоняя муху, глаза выразили дикую ненависть.
Содрогнувшись, Хельга отступила назад и закрыла за собой дверь. Некоторое время она стояла неподвижно, потом собралась с духом и подошла к столу.
Из кухни вышла сестра Терли.
– Это, наверное, было для вас ударом, миссис Рольф. Так печально.., такой замечательный человек.
– Да.
Хельга для вида посмотрела бумаги в ящиках стола, а толстая симпатичная медсестра стояла рядом и наблюдала за поисками.
– Здесь нет письма. Пожалуйста, скажите это мистеру Рольфу.
– Может быть, вы сами скажете, миссис Рольф. Странно, он так настаивал.
– Сейчас я не в состоянии снова видеть его, – Голос Хельги дрогнул. – Вы можете просто просмотреть все эти бумаги, сестра. Спросите у него, хочет ли он, чтобы вы это сделали.
Боясь расплакаться, Хельга отвернулась и быстро пошла по коридору к своему номеру.
Ей понадобилось несколько минут, чтобы справиться с волнением. Потом с характерным для нее умением все забывать, она выбросила из головы Германа и стала думать о Джексоне.
«Знай своего противника!» Первый шаг она сделает именно в этом направлении. Взяв картонку с надписью: «Комната, свободна, пожалуйста, обслужите!», она вышла из номера, повесила картонку на дверную ручку и спустилась на лифте.
Здесь она попросила вызвать такси и поехала в банк Нассау. Велев водителю ждать, она вышла, зашла в банк и договорилась, чтобы к следующему дню ей приготовили пятнадцать тысяч долларов. Выйдя из банка, Хельга заметила через улицу автомобильный салон. Над дверью висело броское объявление:
«Мотоцикл Харлей Дэвидсон Электра Глэйд».
Хельга попросила водителя подождать и, пройдя через улицу, вошла в салон.
К ней приближался высокий темноволосый продавец.
– Меня интересует этот мотоцикл, – сказала Хельга. – Можно посмотреть?
– "Электра Глэйд"? – продавец развел руками, сделав жест преувеличенного отчаяния.
– Мы продали нашу единственную модель, мадам, но через несколько месяцев к нам поступит еще одна.
– Вот незадача. Мне хотелось бы посмотреть его. – Хельга улыбнулась. – Может быть, покупатель покажет мне ваш мотоцикл. У вас есть его адрес?
– Минутку, мадам. – Он ушел и через несколько минут вернулся и подал ей карточку, на которой значилось: «Мистер Дик Джонс, 1150, Hope Бич Роуд, Нассау». Затем он вручил ей иллюстрированную брошюру. – Все подробности вы найдете здесь, мадам. Я рекомендовал бы вам оставить у нас заказ, не откладывая. Эта машина пользуется большим спросом.
Вернувшись к такси, она попросила водителя отвезти ее на Hope Бич Роуд.
Они миновали центр и лишь через двадцать минут оказались на длинной убогой улице.
Водитель-цветной повернулся к ней и спросил:
– Вам нужен какой-то определенный номер?
– Вы просто поезжайте не спеша вперед, – сказала Хельга. Глядя в окно, она наконец увидела номер 1150 – обветшавшее бунгало с крышей из рифленого железа, с садиком, заросшим сорняком, с серыми старыми простынями, вывешенными для просушки. Пялясь на машину, на крыльце сидела толстая женщина – вест-индианка с сединой в волосах.
Хельга велела шоферу отвезти себя обратно в отель. Она отсутствовала полчаса. Когда она шла к лифту, рядом возник портье.
– Простите, мадам, но вашу комнату убирают, она будет готова лишь через двадцать минут.
– Ничего. Я только хочу кое-что взять. Благодарю вас, – улыбнувшись, Хельга вошла в кабину лифта и поднялась на верхний этаж.
Перед открытой дверью номера стояла никелированная тележка уборщика.
Хельга услышала движение в ванной. Закрыв дверь, она подошла к столу, на котором лежали заказанные накануне магнитофоны. Она включила один из них и отрегулировала уровень записи, после чего бесшумно вошла в спальню. С кровати, были сняты простыни, перед ней лежала стопкой куча полотенец. Слышалось шипение распылителя, доносившееся из ванной.
Она заглянула туда и увидела стройную фигуру в белом.
– Ты – Джонс? – спросила громко она, чтобы перекричать шум воды.
Человек в белом вздрогнул, уронил смеситель и резко выпрямился, не забыв при этом оглянуться.
Хельга лицом к лицу оказалась с очаровательным юношей лет девятнадцати с густыми черными волосами, глазами, как у газели, и безупречными чертами лица.
Они уставились друг на друга.
«И это шантажист?!» – удивилась она. В это трудно было поверить.
– Ты – Джонс? – построже повторила она вопрос. Юноша завернул кран душа, облизал губы и кивнул.
– Хорошо, Джонс, я хочу с тобой поговорить. Она придала голосу как можно больше твердости. Затем повернулась и прошла в гостиную.
Последовала долгая пауза, в течение которой Хельга стояла лицом к окну. Потом из ванной вышел Джонс. Его руки метались вверх и вниз по белой курточке, как встревоженные бабочки.
– Стань там, – сказала она, – указывая на стол, потом подошла к столу, села и вынула портсигар.
Он приблизился к столу и остановился, не спуская с нее глаз. Его оливковая кожа блестела от пота. Хельга видела, как в такт его учащенному дыханию поднимается и опадает тесная курточка.
– Ты купил такой? – она выбросила к его ногам рекламную брошюру «Харлей Дэвидсон».
Окаменев, он уставился на красочную картинку.
– Купил ты такой мотоцикл или нет? – повторила Хельга, не давая ему собраться с мыслями. Тихим голосом он сказал:
– Да, мэм.
– Как ты за него заплатил? – голос стегал, как удар хлыста.
Его глаза расширились, и он отступил на шаг. – Я.., я накопил, мэм.
– Ты накопил? – она презрительно рассмеялась. – Ты.., прозябающий в трущобах, в доме с дырявой крышей. Ты скопил больше четырех тысяч долларов! Интересно, что скажет мистер Хенесси?!
Его лицо посерело.
– Я накопил, мэм, клянусь!
– Послушай меня, Джонс. Вчера утром я оставила в ванной ценное бриллиантовое кольцо, и оно пропало. А теперь я знаю, что вчера ты заплатил за мотоцикл большие деньги. Я обвиняю тебя, мальчишка, в краже кольца, которое ты потом продал и на вырученные деньги купил мотоцикл.
Он закрыл глаза и покачнулся.
На какой-то миг ей показалось, что он сейчас упадет в обморок. Глядя на него, она почувствовала, как в ней поднимается желание. Он был таким красивым самцом. Об этом было бы трудно догадаться, если бы не его шелковистые черные волосы. Хельга одернула себя.
– Ведь именно так ты сделал?
Он с трудом овладел собой. По его лицу стекал пот.
– Нет, мэм. Клянусь, я не брал вашего кольца.
– Вижу, ты мастер клясться. Прекрасно, тогда посмотрим, как мистер Хенесси обойдется с тобой. Не могу себе представить, чтобы кто-нибудь поверил, что паршивый слуга смог накопить четыре тысячи долларов. Хельга встала и шагнула к телефону.
– Мэм.., пожалуйста. Я не брал вашего кольца. Она остановилась, держа руку на телефоне.
– Но ты взял что-то другое, так? Он кивнул.
Казалось, он ссохся в своей белой униформе, уменьшился в размерах.
«Я на полпути к цели», – подумала она и выпустила трубку.
– Что же ты взял? Он сказал шепотом:
– Красную папку у вас из чемодана, мэм. Хельга возвратилась к креслу и села.
– И что же ты с ней сделал?
– Я.., я отдал ее одному человеку.
– Какому человеку?
– Мистеру Джексону.
– Гарри Джексону?
– Да, мэм.
– Зачем ты это сделал?
Он снова помедлил в нерешительности.
Потом сказал:
– Хотел купить мотоцикл. Мистер Джексон обещал дать мне деньги, если я поищу в вашем номере что-нибудь важное.
– Сколько же он тебе предложил?
– Четыре тысячи, мэм.
– Немного же ты скопил, меньше двухсот долларов. – У меня небольшой заработок.
– Джонс, верно ли, что Джексон платит тебе за слежку? Он облизнул губы, умоляюще посмотрел на нее и сказал:
– Это в первый раз. В первый раз, клянусь.
– Он сказал тебе, что именно искать?
– Он сказал, мэм, «любовные письма или что-нибудь важное». – Парень готов был расплакаться. – Я знаю, что этого нельзя было делать, но мне так хотелось мотоцикл.
– Ты прочел содержимое папки?
– Я не очень хорошо читаю написанное от руки. Я только понял, что там говорится о завещании. Мне показалось это важным, вот я и взял его.
Она вспомнила слова Джексона:
«Он расстанется с письмом не меньше, чем за пятьсот тысяч долларов. Представляете, какой псих! Я пробовал вразумить его, но он и слушать не желает».
– Ты снял с письма фотокопию? Он в недоумении уставился на нее:
– Нет, мэм, я просто отдал его Гарри Джексону.
– И он дал тебе четыре тысячи долларов наличными?
– Да, мэм.
– Тебя не заинтересовало, почему Джексону нужно от меня что-то важное? Не задумывался, почему он дает столько денег?
– Мне хотелось мотоцикл.
– Хватит валять дурака, черт побери, – выкрикнула Хельгa. – Чем-то ты должен был думать. Он вздрогнул:
– Я.., я думал, что он хочет устроить вам неприятности, мэм. Я никогда вас не видел и думал только о мотоцикле.
– Так, значит, тебе известно слово «шантаж»? Он опять вздрогнул:
– Да, мэм. Это плохое слово.
– А не приходило глупому мальчику в голову, что Джексон собирается шантажировать меня?
– Он не стал бы делать ничего такого, мэм.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25