А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Вы так думаете? – с ехидной улыбкой, Джексон наклонился вперед. – Слушай, сучка, ты у меня на крючке. Давай деньги, не то я сам их возьму!
– У вас на это не хватит глупости. – Хельга, словно и не слышала оскорбления, положила стопочку денег перед ним на стол. – Значит, вы не только шантажист, но и начинающий вор.
Джексон потянулся было за деньгами, потом задержал и отдернул руку. В его глазах, неотрывно глядевших на Хельгу, появилась хитринка:
– Что это вы затеяли?
– Хороший вопрос, пользуясь вашим собственным выражением. – Происходящее начинало доставлять Хельге удовольствие. – В банке имеются номера этих банкнот. Полиция, как мне сообщили, только и ждет, когда вы поскользнетесь – тогда прощай ваша лицензия. Я могу доказать, что эти деньги принадлежат мне. А вы сумеете доказать, что не украли их? Пожалуйста, берите. – Помолчав, она сказала вкрадчивым голосом, из каждого звука которого будто капал яд. – Конечно, при условии, что у вас хватит на это смелости, мистер Джексон.
С минуту он сидел, уставясь на Хельгу, потом перевел взгляд на деньги. Кровь бросилась ему в голову.
– Ладно! – крикнул он, – все, стерва! Свой шанс ты упустила. Письмо пойдет к Уинборну.
Она засмеялась. Ее нисколько не трогала ругань дилетанта в мире шантажа.
– Нервы не выдержали, мистер Джексон? Я удивлена. Вы просто дешевый жулик. Как насчет пятисот тысяч, которые вы собирались поделить с вашим дружком? Или у вас не хватает духа подраться из-за них?
– Слушай, сука!..
– Нет, мистер Джексон, это вы послушайте, – и она включила магнитофон.
Когда из крошечного магнитофона послышался голос Дика Джонса, Джексон застыл. Он сидел, словно окаменев, пока запись не кончилась, и тогда схватил магнитофон и спрятал его в карман.
– Не паникуйте, мистер Джексон. У меня есть копия, – спокойно сказала Хельга. – И заметьте, я никак вас не обзываю, ну разве что сейчас, мышиный жеребчик.
У него злобно перекосился рот, да и все остальные черты его красивого лица исказились от ярости.
– Неужели вы думаете, что кто-нибудь поверит словам ублюдка метиса?
– А разве вы считаете иначе? Надо отметить, у вас довольно-таки встревоженный вид.
Он откинулся на спинку кресла и с усилием овладел собой.
– Неплохой блеф, детка, но он не сработает. Вы едва меня не купили, – он выдавил жалкую ухмылку, – едва, но не совсем. Никакой суд не вынесет решения на основании магнитофонной пленки. Он прежде всего захочет узнать, что было в письме и как оно попало к вам из бумаг вашего мужа. Вы будете выглядеть довольно глупо, пытаясь все объяснить. Нет, меня голыми руками не возьмешь. А теперь давайте кончать с трюками. Я хочу чистых десять тысяч и чеки на предъявителя на пятьсот тысяч, не то...
Хельга смотрела на него, понимая, что он побил ее валета своим королем, но она не унывала, так как на руках оставалась еще одна козырная карта.
– Я действительно надеялась, что запись вас напугает и вы отдадите мне письмо, – спокойно проинформировала она, – но вижу, что недооценила вас.
Он уставился на нее с подозрением, потом лицо его посветлело, и он рассмеялся.
– Попытка – не пытка, детка. Все мы ошибаемся. Так, а теперь вот что сделаете...
– Я знаю, что я сделаю, – Хельга наклонилась вперед, глядя на него в упор. – Я не хотела этого делать, потому что хотя вы и мразь, но я не желала вашей смерти, как не желаю ее никому.
Его глаза сузились.
– Вы мне грозите?
– К сожалению, мистер Джексон. Вы вынуждаете меня шантажировать вас, поскольку сами меня шантажируете.
– Что вы мелете? Может, хватит ходить вокруг да около... Сделаете вот что...
– Я позвоню Эду Лопесу, – перехватила инициативу в разговоре Хельга, – и расскажу, как вы путаетесь с его женой. Я посоветую ему связаться с Фрэнком Гриттеном, если ему нужны доказательства. За вами следили, мистер Джексон. Вот что я сделаю, если вы немедленно не отдадите мне письмо.
Джексон отпрянул от нее, как от гремучей змеи. Вся кровь отхлынула от его лица. Рот раскрылся, а глаза остекленели.
– Если вам есть что скрывать, мистер Джексон, никогда не пытайтесь шантажировать других, – добавила Хельга. – Давайте письмо!
Через пять минут с красной папкой в руках она стремительно вышла из кабинета, миновала удивленную секретаршу и спустилась по лестнице на улицу.
Глава 5
Никогда небо не казалось Хельге таким голубым, море таким искристым, люди, которыми, как клецками, кипел пляж, такими счастливыми и милыми.
Возвращаясь в отель, она чувствовала себя за рулем своей машины совершенно беззаботной, веселой и помолодевшей лет на десять.
Этот лучший из генералов не проиграл ни одного сражения. Уже второй раз она наголову разбивает шантажиста. А какой удар она нанесла этому гнусному мерзавцу!
Затормозив в уличной пробке, она рассмеялась. Пожилой мужчина из соседней машины обернулся и с интересом посмотрел на нее. Хельга ответила ослепительной улыбкой.
Он застенчиво отвернулся и отвел взгляд.
Перед глазами все еще стояло трусливое лицо Джексона, когда он передавал ей красную папку, фотокопию и письмо. Он дрожал и обивался потом. Она швырнула ему тысячедолларовую бумажку и потребовала расписку. У него едва хватило сил написать ее, так сильно дрожали его руки.
Вырвав у него расписку, она презрительно сказала:
– Развлекайтесь со своей шлюхой, мистер Джексон. Я ничего не скажу Лопесу, но рано или поздно кто-нибудь скажет. С этими словами она вышла.
«Да, это несколько подпортит дешевенький роман Джексона», – подумала она и вновь рассмеялась.
Карты по-прежнему ложились в ее пользу – через несколько часов она полетит домой. Герман находится в больнице и не будет помехой.
Она подумала о Дике Джонсе, о его экзотической красоте, и у ее сердце неистово заколотилось. С ним нужно обращаться осторожно, он молод и полон сил. Его совращение будет волнующим событием, а она нуждается таком, бог свидетель! Ей впервые так не терпелось вернуться домой. Раньше роскошная вилла, по которой ковылял Герман, представлялась ей просторным склепом, но теперь – другое дело. Дик будет с ней рядом. Герман в больнице, и зачем теперь Хельге лететь в Швейцарию? Уинборн предлагал деньги. Вернувшись в Парадиз-сити, она сразу позвонит ему и попросит перевести деньги на ее счет.
Хельга взглянула на часы. До вылета оставалось еще два с половиной часа.
Она решила, что будет завтракать в чопорном скучноватом ресторане отеля. К ее возбужденному состоянию сильно подойдет какой-нибудь из вест-индийских ресторанчиков. Ничего, что она так строго одета. Ей хочется веселиться, и она будет веселиться.
Проехав вдоль приморского шоссе, она въехала на стоянку перед рестораном «Ривьера». Ресторан был полон едва одетыми девушками и парнями. Из динамиков гремела оглушительная ритмичная музыка.
К ней подошел темноволосый мужчина в белой рубашке.
– Столик, леди? – спросил он.
Понимающая улыбка метрдотеля сказала ей, что ее узнали. Ей было все равно. Она хотела присоединиться к танцующей молодежи.
– Да, и двойной мартини с водкой.
– Леди, вам будет веселее в бикини, – сказал мужчина. – Мы их здесь продаем. Сзади есть кабина для переодевания. Хельга рассмеялась:
– Чудесно.
Через десять минут она сидела за столиком в алом с белым бикини, а перед ней стоял стакан. Со счастливым чувством удовлетворения она сознавала, что ее подтянутое тело выигрывает в сравнении с телами извивающихся в танцах девушек, с их щенячьим жирком и дряблыми ягодицами.
Высокий стройный парень с волосами до плеч, чей костюм состоял единственно из плавок, танцуя, приблизился к ней. Выражение самолюбования царило на его лице.
– Нет, крошка, нет.., здесь не сидят на месте. Давай! Давай! Ходу! Жару!
Хельга последовала за ним в толпу и целиком отдалась музыке. Некоторые из девушек смотрели на нее враждебно, но большинство, как ей казалось, приняли ее, как свою.
Извивавшийся перед ней парень сказал:
– Ты здесь новенькая? Я слежу за девчонками, тебя я вижу в первый раз.
Девчонка!
Хельге захотелось обнять его. Она была в таком приподнятом, счастливом настроении, что забыла про мартини. Когда музыка смолкла, парень сказал:
– Ба, да тебе надо подновить загар, красотка. Ты умеешь плавать?
– Немного...
– Поплаваем?
– Почему бы и нет?
Он схватил ее за руку, и они бегом пересекли пляж, и бросились в воду.
– Держись за мной, детка, я не буду далеко заплывать, – бросил он через литое лоснящееся плечо.
Хельга медлила.
«Хвастун, – подумала она, – ни стиля, ни настоящей скорости».
Дав ему обогнать себя, она потом стремительно поплыла кролем, настигла его и пронеслась мимо, как катер. Проплыв ярдов сто, она повернулась и увидела, как парень утратил самоуверенный вид.
– Слушай, кто ты такая? Спортсменка какая-нибудь или кто? – в голосе парня звучало недовольство.
Хельга только сейчас осознала свою ошибку.
Мужчины! Вечно хотят быть первыми. Надо было прикинуться слабой и беспомощной.
– Почему ты не сказала, что умеешь так плавать? Разыгрываешь меня?
Искра радости погасла. Неужели она никогда не поумнеет?
– Мой мартини нагреется, – сказала она и, повернувшись, поплыла назад, а он остался смотреть вслед.
«К черту мужчин! – подумала она. – Пользуйся ими тогда, когда они тебе нужны, а потом без сожаления бросай», В кабине для переодевания она вытерлась насухо, надела платье, заплатила за недопитый мартини и решила все-таки пойти на ленч в ресторан отеля.
Уходя, она услышала, как одна из девушек сказала:
– А эта-то за каким чертом сюда приперлась?
«Пошли вы все..!» – подумала Хельга.
Она села за руль и уставилась перед собой в пыльное ветровое стекло. Что ж, по крайней мере, ее назвали девочкой.
К тому времени, когда она подъехала к отелю, к ней вернулось хорошее настроение. Ей хотелось есть, и она направилась прямо в ресторан. Метрдотель встретил ее прямо у входа, и лицо его было серьезным.
– Извините, миссис Рольф, вас спрашивают у стола дежурного.
Хельга застыла, глядя на него:
– Уже, кто?
– Ваш слуга Хинкль.
Она нетерпеливо посмотрела на часы. Половина первого.
– Ему придется подождать, – сказала она отрывисто. – Пусть подадут мне ленч.
Мгновение поколебавшись, метрдотель отвел ее к столику. Она заказала салат из крабов и полбутылки шабли.
«Будь я проклята, если кто-то помешает моему ленчу, – сказала она себе. Вероятно, какая-нибудь дурацкая путаница с багажом или что-то в этом роде».
Она уже заканчивала салат, когда увидела Хинкля, появившегося на пороге. Один его вид заставил Хельгу вскочить на ноги.
Под пристальными взглядами присутствующих она подошла к Хинклю вышла вместе с ним из зала.
– В чем дело? – спросила она резко.
– Мистер Рольф, мадам. Должен с прискорбием сообщить, что ему очень плохо.
Сердце Хельги екнуло.
– Плохо? Как это понимать?
– С ним доктор Беллами. Не пройдете ли вы со мной, мадам?
По телу Хельги пробежал озноб, но, сознавая, что посетители во все глаза смотрят на нее, она пошла рядом с Хинклем.
При лифтере, насторожившем уши, она не захотела ни о чем разговаривать.
– Так что, мы не уезжаем, Хинкль? Она не могла думать ни о чем другом.
– Боюсь, что нет, мадам. У мистера Рольфа, по-видимому, наступило серьезное ухудшение.
Ее триумф над Джексоном, волнующая перспектива возвращения домой с Диком – все померкло, словно по мановению руки.
«Проклятый Герман! – подумала она. Но едва эта мысль промелькнула у нее в голове, как она устыдилась ее. – А как бы тебе самой понравилось лежать с параличом ног и недействующей рукой и пускать слюни, ты, эгоистичная, бесчувственная сука».
Доктор Беллами ждал ее. Хельга еще никогда не видела человека, у которого был бы такой встревоженный вид.
– О, миссис Рольф, у меня плохие новости. Мистер Рольф не сможет лететь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25