Коврик оставался чистым, без следов нашествий, и я отпер дверь. Мы вошли. Пришлось открыть форточку, запах стоял кошмарный. Я сел за стол, девушка остановилась в дверях, очевидно, прикидывая-убежать сразу или задержаться. Среднего роста, не худая и не толстая, глаза синие, рот алый, зубы белые, локоны, видневшися из-под шляпки — темно-каштановые. И был у нее носик. Словом, если не придираться к деталям, она казалась хорошенькой.
— Что вас привело ко мне?
— Вы предлагали свои услуги Вэнсу. Сейчас он в них нуждается.
— Вы его подружка, которая пряталась в соседней комнате?
— Да.
— Присядьте и не волнуйтесь так.
Я попытался улыбнуться, чтобы снять напряжение. По мнению Доры у меня это иногда получается.
— Как вас зовут?
— Айлин.
Если бы она назвалась Джокондой, я удивился бы меньше. Хорошенькое начало.
— Айлин Сэтчер?
— Откуда вы знаете?
— Я многое знаю, но до господа бога мне далеко. Что случилось с Вэнсом?
— Его похитили.
— Очень ответственное заявление.
— Сегодня утром позвонили по телефону. Он выслушал, что ему сказали, и очень сильно побледнел. Я спросила его, ччо случилось, но он ничего не ответил. Оделся и велел мне его ждать. Сказал «Скоро вернусь». Когда за ним хлопнула дверь, я встала и подошла к окну. Вэнс вышел из подъезда, перешел на другую сторону улицы и остановился. Через минуту подъехала машина. Вышли двое, взяли его под руки н увезли.
— С какого этажа вы наблюдали за ним?
— С третьего. Почти чердак. Вэнс устроил себе там комнату.
— Подальше от родителей.
— Угадали. Они никогда не поднимаются туда.
— Номер не запомнили?
— Нет. Все произошло так быстро, что я не успела сообразить.
— Марка машины?
— Черная, длинная. Не могу сказать точно.
— В котором часу это произошло?
— В шесть утра. Меня это встревожило. Я ждала Вэнса до восьми, потом поехала к вам. У меня плохое предчувствие. Оно меня никогда не обманывает.
— Почему ко мне, а не в полицию?
Девушка достала сигарету и закурила. Выпустив струйку дыма, она ответила с почти философской отрешенностью:
— Иногда полицейским удается найти преступника, но очень редко-спасти жертву.
— Не хочу вас переубеждать, но дело не в этом. У полицейских, как и у меня, могло сложиться впечатление, что ничего страшного не произошло. Вам посоветовали бы вернуться в дом и подождать. Но сейчас не тот случай. Я кое-что знаю о последних событиях, связанных с семьей Кейлебов. Если вы дополните картину, то, возможно, мне удастся вам помочь и вытащить Вэнса из передряги. Но, повторяю, если вы будете откровенны.
— Спрашивайте. У меня нет тайн.
На столе затрещал телефон. Я извинился и снял трубку. Звонила Глэдис Фоули. При Айлин я не стал называть ее по вмени, я догадывался, как они могут относиться друг к другу. На вопрос, как ей удалось найти мой номер телефона, она ответила, что видела мою визитную карточку на столе Хардинга. Глэдис просила меня заехать в концерн или встретить ее после работы. На свидание с ней я был готов в любое время, но вряд ли Глэдис хотела меня увидеть, чтобы разбавить мое одиночество. Голос ее звучал взволнованно. Что-то случилось. Возможно, до них дошли слухи о гибели Кейлеба. Такой оборот был нежелателен, но гадать бессмысленно, встреча поставит все на свои места. Я сказал «До свидания» и положил трубку.
— Извините, -вновь заговорила Айлин, -но я вас даже не спросила, есть ли у вас время заниматься моей просьбой. Я не имею представления, сколько это стоит, а у меня не очень много денег.
— Успокойтесь, времени хватит, а о деньгах пока речи не идет. Если все свяжется в одну цепочку, то мне уже заплатили. Об этом мы поговорим позже. Скажите, вы давно встречаетесь с Вэнсом?
— Около года.
— По какой причине вас уволили с работы?.
— В синих глазах Айлин, словно рябь на воде, мелькнул испуг.
— Вы и вправду много знаете.
— Если вы хотите, чтобы я помог вам, я должен знать все.
— Но какое отношение это имеет к похищению?
— Это мне решать. Впрочем, я могу и не заниматься этим делом.
— Ладно, черт с вами!
— Не искрите. Я уже наслышан о вашем характере. Со мной быть только паинькой. Я ведь вам ничем не обязан. Если вы меня нанимаете, то на период совместной работы должны лезть из кожи вон, чтобы содействовать расследованию. Вы должны стать моим вторым "я" или по крайней мере соучастницей. Как только я выполню ваше поручение, можете меня забыть, как и я вас. Одна незначительная, но упущенная деталь может самым пагубным образом повлиять на результат.
Она молча смотрела на меня, словно изучая.
— Итак, вот вам вводный курс взаимоотношений слиента и сыщика. Поэтому, или вы, не теряя времени, отвечаете на мои вопросы, или уходите. Вопрос первый: почему вас уволили из концерна?
Айлин вздохнула. Несмотря на свой возраст, она производила впечатление умной девушки с определенным опытом.
— Эрвин Кейлеб узнал, что я встречаюсь с его сыном и устроил мне скандал. Грозил выгнать. По мнению Эрвина, я не пара Вэнсу. С его колокольни так все и должно выглядеть. Но у нас другие планы. Мы любим друг друга и хотим пожениться.
— Что вы ответили Ксйлебу?
— Ничего. Но ему позвонил мой врач, с которым я была откровенна. Кейлеб выставил меня на улицу.
— Врач. Понимаю. Вы беременны?
— Да. И не намерена больше скрывать это. Мы с Вэнсом решили уехать из города и вообще из Калифорнии. Пока он утрясет здесь все свои дела, мы сняли небольшой домик на окраине.
— Почему же вы находились в его доме?
— Вэнс беспокоился за родителей, они исчезли. Поэтому и я не раздумывала, когда увидела, что Вэнса увезли на машине, а сразу пришла к вам.
— "Исчезли". Не то слово.
— Ну, если говорить о Хэйзл, то с ней все ясно, или почти все. А Эрвин пропал.
— Я слышал, что он уехал по делам.
— Нет. Я сама заказывала ему билеты на самолет. Они до сих пор лежат в доме на его письменном столе.
— В последнее время ему звонил человек по имени Мейкоп?
— Не звонил, а заходил. За два дня до отъезда. Я еще работала и принесла Кейлебу эти злосчастные билеты. Кейлеб провожал меня до двери и я нос к носу столкнулась с человеком, который стоял на пороге и намеревался позвонить в дверь. Отвратный тип. В жизни не думала, что у босса могут быть такие партнеры или знакомые. Увидев в дверях гостя, Кейлеб растерялся. «Мейкоп? Я ждал вас, но у нас небольшая задержка», — сказал он. «Я и так приехал на два дня позже. Какие там еще задержки?» Больше я ничего не слышала, меня не интересуют их дела.
— У вас были особые отношения с Кейлебом?
— Вы с ума сошли!… Он же старик.
— Он не приставал к вам?
— Нет. У него есть любовница. Они все погрязли в пороках. Вот и Хэйзл. Не успел муж исчезнуть, как она бросилась к своему хахалю, и ее до сих пор нет. Она окончательно свихнулась.
— Что вы имеете в виду?
— Хэйзл наркоманка. Босс всячески скрывает этот факт от окружающих. Когда он в городе, то держит ее под замком, но как только уезжает, Хэйзл тут же бежит к Хардингу в поисках утешения.
— К Рэнделу Хардингу, компаньону Кейлеба? Разве у него нет кого-нибудь помоложе? Зачем ему Хэйзл?
— Их объединяет ненависть к Кейлебу. Конечно, Хэйзл в свое время была красивой женщиной, но наркотик превратил ее в чудище.
Мне кажется, Хардинг что-то затевает против босса.
— Где Хэйзл добывает наркотики?
— Этого я не знаю. Но проблем в этом плане она не испытывает. Вэнс часто говорил, что мать очень опустилась, путается с каким-то отребьем. У меня такое впечатление, что Хэйзл больше не вернется.
— Хардинг мог бы устранить с дороги Кейлеба?
— Трудно сказать. Он слишком труслив и нерешителен. Но ему бы это было на руку. Уж очень Кейлеб давит на него.
— У вас есть ключ от дома Кейлебов?
— Есть.
Девушка достала из сумочки ключи н положила на стол.
— Что вы намерены делать?
— Это зависит от вас. Я должна найти Вэнса. Он попал в беду. Я уверена в этом.
— Я этим займусь. Но мне потребуется на поиски не один день. Примерно я представляю, кто его похитил, если только черная машина не принадлежала полиции.
— Для полицейских она слишком шикарная, и потом, они бы зашли в дом, а не стали вызывать его по телефону.
— Резонно. Вы не думали, что Кейлеб мог уехать по другим билетам, в другое место, или просто где-то спрятаться?
— По поводу Эрвина я ничего не могу сказать с уверенностью. Скрываться он не станет. Он не трус, в отличие от Хардинга, и вряд ли ему кто-то грозил. Не так просто прижать к стене такого человека. У него большие связи, вес, деньги, охрана, Хардинг, конечно, может его перехитрить, но у меня складывается впечатление, что Кейлеб в городе.
— Даже так?
— Когда Вэнс сказал ему, что мы поженимся и уедем из штата, он ответил, что отправит меня на кладбище раньше, чем мы доедем до церкви. Кейлеб редко бросает слова на ветер.
— Вы думаете, он способен осуществить свою угрозу?
— Позавчера вечером меня едва не сбила машина. Я с чемоданом переходила дорогу, шла к Вэнсу. Ветром сорвало шляпку с головы, Я бросилась назад, в этот момент машина с мостовой свернула на тротуар, описала дугу и скрылась. Видели бы вы, что осталось от моего чемодана, который я бросила, когда побежала за шляпкой. Я спаслась чудом. Но этого мало. Вчера попытка повторилась. В магазине ко мне подошел долговязый очкарик, мило улыбнулся, показав мне пару золотых зубов, и подал сверток: «Передайте это Вэнсу, мисс. Он ждет. Я заходил к нему, но не застал, а у порога оставлять не решился». Я спросила: «Что это?», он ответил: «Вэнс сам вам скажет, если сочтет нужным». Я не придала случаю должного внимания, торопилась. Бросила сумки в машину и сверток тоже, а сама зашла в соседний магазин. Мне нужно было купить кое-какие вещи в дорогу. Через минуту машина взорвалась.
— Почему вы сразу не сказали мне об этом?
— Это касается меня, а не Вэнса. Я же не просила вас быть моим телохранителем.
— Ваши выводы?
— У меня есть единственный враг — Эрвин Кейлеб с его идиотской угрозой. Кому еще надо убивать меня?
— Но ведь посылка предназначалась Вэнсу.
— За минуту я ее не доставила бы. А потом, тот очкарик врал. Как оказалось, Вэнс был дома и ждал меня. Кстати, вы пришли на следующее утро после этой истории и он открыл вам дверь, несмотря на мои предупреждения. Вэнс настырный парень, не из робкого десятка. Пожалуй, эту черту он унаследовал от отца.
— О вашей квартире на окраине кто-нибудь знает?
— Нет. Кроме Вэнса, никто. Мы никому ничего не говорили. С хозяйкой дома познакомились по объявлению в газете. Заехали к ней, отдали деньги и взяли ключ.
— Лучше, если вы засядете там и притихнете, как мышка. Только слушайте меня и не высовывайте носа на улицу. Я буду наезжать к вам н держать в курсе событий.
— Хорошо. Я сейчас же поеду туда.
— Назовите мне адрес.
Айлин назвала. Я знал этот район. Он слыл самым тихим и спокойным в городе.
— У вас есть машина?
— Моего заработка еле-еле хватает на жизнь без машины. У меня самый тесный контакт с общественным транспортом. Вчера взлетел в воздух двухместный «паккард» Вэнса. Жаль. Другой тачки у йего нет.
— Тогда я отвезу вас. Вам не следует разгуливать по улицам.
— Мне бы не хотелось отнимать у вас время.
— Не на край света едем. Сорок минут погоды не сделают.
Девушка встала. Я сунул в карман ключ от дома Кейлеба.
Выйдя на улицу, я нос к носу столкнулся с Джаспером Конном. Капитан немного растерялся, увидев меня с девушкой.
— Я вижу, что явился не вовремя. Вы уж извините меня за вчерашнее… Так получилось, черт подери.
Он косился на Айлин и не мог подобрать нужных слов.
— Вы привезли то, что я просил?
— Да нет. Думал, вы заедете ко мне домой вместе со мной. Мне не хочется идти туда одному.
— Я должен отвезти эту даму, а потом подъеду к вашему дому.
— Черт. У меня со временем туго, сами знаете. И разгрузка на носу. Может, я с вами?
Я увидел припаркованный за моим «фордом» кремовый «крайслер».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
— Что вас привело ко мне?
— Вы предлагали свои услуги Вэнсу. Сейчас он в них нуждается.
— Вы его подружка, которая пряталась в соседней комнате?
— Да.
— Присядьте и не волнуйтесь так.
Я попытался улыбнуться, чтобы снять напряжение. По мнению Доры у меня это иногда получается.
— Как вас зовут?
— Айлин.
Если бы она назвалась Джокондой, я удивился бы меньше. Хорошенькое начало.
— Айлин Сэтчер?
— Откуда вы знаете?
— Я многое знаю, но до господа бога мне далеко. Что случилось с Вэнсом?
— Его похитили.
— Очень ответственное заявление.
— Сегодня утром позвонили по телефону. Он выслушал, что ему сказали, и очень сильно побледнел. Я спросила его, ччо случилось, но он ничего не ответил. Оделся и велел мне его ждать. Сказал «Скоро вернусь». Когда за ним хлопнула дверь, я встала и подошла к окну. Вэнс вышел из подъезда, перешел на другую сторону улицы и остановился. Через минуту подъехала машина. Вышли двое, взяли его под руки н увезли.
— С какого этажа вы наблюдали за ним?
— С третьего. Почти чердак. Вэнс устроил себе там комнату.
— Подальше от родителей.
— Угадали. Они никогда не поднимаются туда.
— Номер не запомнили?
— Нет. Все произошло так быстро, что я не успела сообразить.
— Марка машины?
— Черная, длинная. Не могу сказать точно.
— В котором часу это произошло?
— В шесть утра. Меня это встревожило. Я ждала Вэнса до восьми, потом поехала к вам. У меня плохое предчувствие. Оно меня никогда не обманывает.
— Почему ко мне, а не в полицию?
Девушка достала сигарету и закурила. Выпустив струйку дыма, она ответила с почти философской отрешенностью:
— Иногда полицейским удается найти преступника, но очень редко-спасти жертву.
— Не хочу вас переубеждать, но дело не в этом. У полицейских, как и у меня, могло сложиться впечатление, что ничего страшного не произошло. Вам посоветовали бы вернуться в дом и подождать. Но сейчас не тот случай. Я кое-что знаю о последних событиях, связанных с семьей Кейлебов. Если вы дополните картину, то, возможно, мне удастся вам помочь и вытащить Вэнса из передряги. Но, повторяю, если вы будете откровенны.
— Спрашивайте. У меня нет тайн.
На столе затрещал телефон. Я извинился и снял трубку. Звонила Глэдис Фоули. При Айлин я не стал называть ее по вмени, я догадывался, как они могут относиться друг к другу. На вопрос, как ей удалось найти мой номер телефона, она ответила, что видела мою визитную карточку на столе Хардинга. Глэдис просила меня заехать в концерн или встретить ее после работы. На свидание с ней я был готов в любое время, но вряд ли Глэдис хотела меня увидеть, чтобы разбавить мое одиночество. Голос ее звучал взволнованно. Что-то случилось. Возможно, до них дошли слухи о гибели Кейлеба. Такой оборот был нежелателен, но гадать бессмысленно, встреча поставит все на свои места. Я сказал «До свидания» и положил трубку.
— Извините, -вновь заговорила Айлин, -но я вас даже не спросила, есть ли у вас время заниматься моей просьбой. Я не имею представления, сколько это стоит, а у меня не очень много денег.
— Успокойтесь, времени хватит, а о деньгах пока речи не идет. Если все свяжется в одну цепочку, то мне уже заплатили. Об этом мы поговорим позже. Скажите, вы давно встречаетесь с Вэнсом?
— Около года.
— По какой причине вас уволили с работы?.
— В синих глазах Айлин, словно рябь на воде, мелькнул испуг.
— Вы и вправду много знаете.
— Если вы хотите, чтобы я помог вам, я должен знать все.
— Но какое отношение это имеет к похищению?
— Это мне решать. Впрочем, я могу и не заниматься этим делом.
— Ладно, черт с вами!
— Не искрите. Я уже наслышан о вашем характере. Со мной быть только паинькой. Я ведь вам ничем не обязан. Если вы меня нанимаете, то на период совместной работы должны лезть из кожи вон, чтобы содействовать расследованию. Вы должны стать моим вторым "я" или по крайней мере соучастницей. Как только я выполню ваше поручение, можете меня забыть, как и я вас. Одна незначительная, но упущенная деталь может самым пагубным образом повлиять на результат.
Она молча смотрела на меня, словно изучая.
— Итак, вот вам вводный курс взаимоотношений слиента и сыщика. Поэтому, или вы, не теряя времени, отвечаете на мои вопросы, или уходите. Вопрос первый: почему вас уволили из концерна?
Айлин вздохнула. Несмотря на свой возраст, она производила впечатление умной девушки с определенным опытом.
— Эрвин Кейлеб узнал, что я встречаюсь с его сыном и устроил мне скандал. Грозил выгнать. По мнению Эрвина, я не пара Вэнсу. С его колокольни так все и должно выглядеть. Но у нас другие планы. Мы любим друг друга и хотим пожениться.
— Что вы ответили Ксйлебу?
— Ничего. Но ему позвонил мой врач, с которым я была откровенна. Кейлеб выставил меня на улицу.
— Врач. Понимаю. Вы беременны?
— Да. И не намерена больше скрывать это. Мы с Вэнсом решили уехать из города и вообще из Калифорнии. Пока он утрясет здесь все свои дела, мы сняли небольшой домик на окраине.
— Почему же вы находились в его доме?
— Вэнс беспокоился за родителей, они исчезли. Поэтому и я не раздумывала, когда увидела, что Вэнса увезли на машине, а сразу пришла к вам.
— "Исчезли". Не то слово.
— Ну, если говорить о Хэйзл, то с ней все ясно, или почти все. А Эрвин пропал.
— Я слышал, что он уехал по делам.
— Нет. Я сама заказывала ему билеты на самолет. Они до сих пор лежат в доме на его письменном столе.
— В последнее время ему звонил человек по имени Мейкоп?
— Не звонил, а заходил. За два дня до отъезда. Я еще работала и принесла Кейлебу эти злосчастные билеты. Кейлеб провожал меня до двери и я нос к носу столкнулась с человеком, который стоял на пороге и намеревался позвонить в дверь. Отвратный тип. В жизни не думала, что у босса могут быть такие партнеры или знакомые. Увидев в дверях гостя, Кейлеб растерялся. «Мейкоп? Я ждал вас, но у нас небольшая задержка», — сказал он. «Я и так приехал на два дня позже. Какие там еще задержки?» Больше я ничего не слышала, меня не интересуют их дела.
— У вас были особые отношения с Кейлебом?
— Вы с ума сошли!… Он же старик.
— Он не приставал к вам?
— Нет. У него есть любовница. Они все погрязли в пороках. Вот и Хэйзл. Не успел муж исчезнуть, как она бросилась к своему хахалю, и ее до сих пор нет. Она окончательно свихнулась.
— Что вы имеете в виду?
— Хэйзл наркоманка. Босс всячески скрывает этот факт от окружающих. Когда он в городе, то держит ее под замком, но как только уезжает, Хэйзл тут же бежит к Хардингу в поисках утешения.
— К Рэнделу Хардингу, компаньону Кейлеба? Разве у него нет кого-нибудь помоложе? Зачем ему Хэйзл?
— Их объединяет ненависть к Кейлебу. Конечно, Хэйзл в свое время была красивой женщиной, но наркотик превратил ее в чудище.
Мне кажется, Хардинг что-то затевает против босса.
— Где Хэйзл добывает наркотики?
— Этого я не знаю. Но проблем в этом плане она не испытывает. Вэнс часто говорил, что мать очень опустилась, путается с каким-то отребьем. У меня такое впечатление, что Хэйзл больше не вернется.
— Хардинг мог бы устранить с дороги Кейлеба?
— Трудно сказать. Он слишком труслив и нерешителен. Но ему бы это было на руку. Уж очень Кейлеб давит на него.
— У вас есть ключ от дома Кейлебов?
— Есть.
Девушка достала из сумочки ключи н положила на стол.
— Что вы намерены делать?
— Это зависит от вас. Я должна найти Вэнса. Он попал в беду. Я уверена в этом.
— Я этим займусь. Но мне потребуется на поиски не один день. Примерно я представляю, кто его похитил, если только черная машина не принадлежала полиции.
— Для полицейских она слишком шикарная, и потом, они бы зашли в дом, а не стали вызывать его по телефону.
— Резонно. Вы не думали, что Кейлеб мог уехать по другим билетам, в другое место, или просто где-то спрятаться?
— По поводу Эрвина я ничего не могу сказать с уверенностью. Скрываться он не станет. Он не трус, в отличие от Хардинга, и вряд ли ему кто-то грозил. Не так просто прижать к стене такого человека. У него большие связи, вес, деньги, охрана, Хардинг, конечно, может его перехитрить, но у меня складывается впечатление, что Кейлеб в городе.
— Даже так?
— Когда Вэнс сказал ему, что мы поженимся и уедем из штата, он ответил, что отправит меня на кладбище раньше, чем мы доедем до церкви. Кейлеб редко бросает слова на ветер.
— Вы думаете, он способен осуществить свою угрозу?
— Позавчера вечером меня едва не сбила машина. Я с чемоданом переходила дорогу, шла к Вэнсу. Ветром сорвало шляпку с головы, Я бросилась назад, в этот момент машина с мостовой свернула на тротуар, описала дугу и скрылась. Видели бы вы, что осталось от моего чемодана, который я бросила, когда побежала за шляпкой. Я спаслась чудом. Но этого мало. Вчера попытка повторилась. В магазине ко мне подошел долговязый очкарик, мило улыбнулся, показав мне пару золотых зубов, и подал сверток: «Передайте это Вэнсу, мисс. Он ждет. Я заходил к нему, но не застал, а у порога оставлять не решился». Я спросила: «Что это?», он ответил: «Вэнс сам вам скажет, если сочтет нужным». Я не придала случаю должного внимания, торопилась. Бросила сумки в машину и сверток тоже, а сама зашла в соседний магазин. Мне нужно было купить кое-какие вещи в дорогу. Через минуту машина взорвалась.
— Почему вы сразу не сказали мне об этом?
— Это касается меня, а не Вэнса. Я же не просила вас быть моим телохранителем.
— Ваши выводы?
— У меня есть единственный враг — Эрвин Кейлеб с его идиотской угрозой. Кому еще надо убивать меня?
— Но ведь посылка предназначалась Вэнсу.
— За минуту я ее не доставила бы. А потом, тот очкарик врал. Как оказалось, Вэнс был дома и ждал меня. Кстати, вы пришли на следующее утро после этой истории и он открыл вам дверь, несмотря на мои предупреждения. Вэнс настырный парень, не из робкого десятка. Пожалуй, эту черту он унаследовал от отца.
— О вашей квартире на окраине кто-нибудь знает?
— Нет. Кроме Вэнса, никто. Мы никому ничего не говорили. С хозяйкой дома познакомились по объявлению в газете. Заехали к ней, отдали деньги и взяли ключ.
— Лучше, если вы засядете там и притихнете, как мышка. Только слушайте меня и не высовывайте носа на улицу. Я буду наезжать к вам н держать в курсе событий.
— Хорошо. Я сейчас же поеду туда.
— Назовите мне адрес.
Айлин назвала. Я знал этот район. Он слыл самым тихим и спокойным в городе.
— У вас есть машина?
— Моего заработка еле-еле хватает на жизнь без машины. У меня самый тесный контакт с общественным транспортом. Вчера взлетел в воздух двухместный «паккард» Вэнса. Жаль. Другой тачки у йего нет.
— Тогда я отвезу вас. Вам не следует разгуливать по улицам.
— Мне бы не хотелось отнимать у вас время.
— Не на край света едем. Сорок минут погоды не сделают.
Девушка встала. Я сунул в карман ключ от дома Кейлеба.
Выйдя на улицу, я нос к носу столкнулся с Джаспером Конном. Капитан немного растерялся, увидев меня с девушкой.
— Я вижу, что явился не вовремя. Вы уж извините меня за вчерашнее… Так получилось, черт подери.
Он косился на Айлин и не мог подобрать нужных слов.
— Вы привезли то, что я просил?
— Да нет. Думал, вы заедете ко мне домой вместе со мной. Мне не хочется идти туда одному.
— Я должен отвезти эту даму, а потом подъеду к вашему дому.
— Черт. У меня со временем туго, сами знаете. И разгрузка на носу. Может, я с вами?
Я увидел припаркованный за моим «фордом» кремовый «крайслер».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36