А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Черт! Если их нет в его проклятом доме, значит Серилья держал их где-то еще. Ты представляешь, что он мог знать?
— Да, сэр, — мягко ответил Хоби Таунс.
— Мы ведь его уничтожили, правда, Хоби?
Маковски повернулся и в упор посмотрел на Таунса.
— Да, мистер президент. Конечно, в интересах государства.
— Да, черт! Называй это, как хочешь.
Несколько секунд он смотрел на пустой экран.
— Ты найдешь эту чертову кассету и найдешь до того, как ее обнаружит какая-нибудь газетная проститутка, или подцепят эти придурки «Патриоты». Если ты ее найдешь, будешь вторым номером после меня. Если не найдешь — скормлю собакам! И помни, как я тебя сюда поднял, так и сброшу!
— Да, мистер президент! У вас есть какие-нибудь…
— Предположения? Где тебе искать? На кой мне черт тогда нужен такой начальник Службы безопасности, как ты?! Предположения! Дерьмо! Найди кассету.
Маковски опять пнул стол.
— Вы придумываете сказки о «Патриотах»?
— Да, сэр. К утру…
— Уже утро, Хоби. Полночи я проторчал здесь, пялясь в этот дурацкий телевизор.
— Да, сэр. Я имею в виду, что после вашего специального обращения к Конгрессу сегодня утром, и газеты и телевидение обвинят в смерти президента…
— О, черт, ты не можешь называть его как-нибудь по-другому?!
— Я хочу сказать, мистер президент, что они уже обвинили в убийстве в пансионате «Патриотов» Холдена и его банду. А когда Серилья отказался быть на их стороне, они убили и его. Все уже подготовлено.
— Да, но найди эту чертову кассету, Хоби. Или ответишь своей задницей.
Маковски вышел из Овального кабинета, жалея, что не оставил девушку в постели…

Дэвид Холден с трудом сохранял сознание. Он сидел среди бетонных блоков, прижимая к груди М-16, и трясся от холода и потери крови. Он сидел, все время повторяя: «Рози, Рози…». Ему нельзя было спать, а точнее, нельзя было умереть, потому что он должен был перехватить Рози перед тем, как она попадет в этот капкан.
Без нее ему не хотелось жить. После того, как его жена, сын и две дочери были убиты террористами ФОСА, его больше ничего не привязывало к жизни. Он пошел в «Патриоты» потому, что ему нечего было терять. Но теперь именно Рози заставляла его жить.
Дэвид Холден подумал, что становится сентиментальным, и что это, наверное, означает близость смерти.
Он поднял голову, вглядываясь в темное небо над собой, и прошептал:
— Не сейчас, Господи. Еще так много нужно сделать. Пожалуйста!
Дэвид Холден опустил голову, и, сжимая автомат, боролся с болью…
До поворота к гаражу, где ждал Дэвид, оставалось примерно четыре минуты.
— Келли, что там под полом?
Келли повернула голову и отбросила рукой прядь.
— Что ты имеешь в виду?
— Я имею в виду отсек под полом перед спалкой. Сама знаешь.
— Зачем тебе знать, Рози?
— Почему ты называешь меня «Рози»?
— Это что — допрос?
— Это моя кличка. Она мне не нравится и только несколько людей, которым я доверяю, называют меня так.
Келли Мартинес усмехнулась.
— У меня была подружка в школе, ее тоже звали Рози, и она тоже терпеть не могла, когда люди называли ее Рози. Ты, наверное, чувствуешь то же самое?
— Хорошо, что в потайном отсеке?
Келли Мартинес пожала плечами.
— На всякий случай я запрятала туда кое-какой хлам.
— Какой хлам?
— А что?
— Если ты слышала обо мне, так ты слышала и о Дэвиде Холдене. Правильно?
— Конечно, каждый слышал о Дэвиде Холдене. Интересно, он такой же красавчик, как на фотографиях в журналах?
Рози Шеперд почти обиделась и быстро сказала, чтобы скрыть досаду:
— По крайней мере, он красивее, чем на объявлениях «Разыскивается». Он со мной.
Она положила руку на рукоять пистолета. Келли снова рассмеялась. Похоже, она была хохотушка.
— Что? Ты возишь его с собой в сумочке?
Теперь засмеялась Рози Шеперд.
— Нет. Он ждет нас через пару миль возле дороги. Там будет поворот. Свернешь туда.
Рози подняла пистолет так, что дуло смотрело на Келли Мартинес. Келли взглянула на пистолет, потом отвернулась.
— Дорогуша, если ты попытаешься меня застрелить, грузовик перевернется, и в кабине будет два мертвеца.
— Дэвид Холден ждет нас. Ты сказала, что ты — «патриот». Он был ранен, когда пытался спасти жизнь президента Соединенных Штатов.
— В новостях говорят другое, — ответила Келли Мартинес. — А я должна задержать груз боеприпасов, чтобы подобрать какого-то парня, который все равно умрет, да? Подумай сама. Ребята в Майами тоже умирают. ФОСА занял почти весь штат.
Рози Шеперд подумала, что перед тем, как застрелить Келли, ей нужно успеть перехватить руль, до поворота осталось на больше двух минут.
— Кто твой начальник в Майами?
— Чего ради я должна тебе говорить?
— Если ты не та, за кого себя выдаешь…
Рози выразительно щелкнула предохранителем.
— Если ты мне не поможешь, я размажу твои чертовы мозги по кабине! Я знаю, как зовут лидера «Патриотов» в Майами. Если ты не знаешь, то тебе крышка. Но, все равно, ты повернешь грузовик на ту дорогу.
Келли Мартинес смотрела то на пистолет, то в глаза Рози Шеперд.
— У тебя тридцать секунд, чтобы назвать имя. Иначе, малышка, встретишься со своими предками.
— Меня зовут не Келли Мартинес. Келли Марти. Мой отец — кубинец. Он сбежал, когда Кастро захватил власть. Он знал Фиделя, еще когда Батиста засадил того на год в ту чертову крысиную дыру, откуда он удрал. Его зовут Гильермо Мартинесе. И он руководитель соединений. Все.
Рози Шеперд глубоко вздохнула. Она опять щелкнула предохранителем и отвела дуло в сторону.
— Тормози, сейчас будет этот поворот. И слушай, что я говорю, а то я расскажу папе, он тебя отшлепает.
— Черт! — сказала Келли и начала переключать передачи, снижая перед поворотом скорость.

Послышался шум двигателей, но не со стороны дороги, а позади него, за деревьями, которые подходили прямо к насыпи.
Дэвид Холден промок до костей. Костяшки пальцев побелели от холода и напряжения, руки сжимали М-16, которая висела на груди. Он попытался встать, ничего не получилось. Голова кружилась так, что он понял, что тут же упадет. Вдали на востоке облака уже подсвечивались розовым. Холден стер кровь и воду с циферблата часов. Скоро рассвет.
Он закрыл глаза, вдохнул, заставил себя подняться с коленей. Звук моторов армейских грузовиков стал явно громче. Он взглянул на дорогу. Какой-то тягач со светло-желтой кабиной тормозил, чтобы повернуть в его сторону.
— Рози, — прошептал Холден.
Он прижал М-16 к груди и стал карабкаться на насыпь. Если он сейчас начнет стрелять, то Рози услышит, успеет развернуться и спастись.
Дэвид продолжал брести вперед.

Келли Мартинес попросила ее открыть люк в полу. Рози Шеперд отвернула четыре винта, которые были под ковриком. В металлическом ящике были два девятимиллиметровых автомата «Узи», на каждом был дисковый магазин на двадцать пять патронов. Еще дюжина таких же магазинов, похоже, полностью снаряженных, лежала рядом.
— Ты представляешь, что было бы, если бы ты со всем этим попалась? — рассмеялась Рози.
Там же лежали два пистолета «Вальтер» и дюжина обойм для них.
— Рози, я поворачиваю.
Рози схватила один из «Узи» и три магазина. И, распихивая магазины по карманам своей юбки, уселась обратно на сиденье.
— Вас было двое, да?
— Это уже не твое дело, — неожиданно жестко отрезала Келли Мартинес.
— Ладно.
Келли крутанула руль направо, взвизгнув шинами по асфальту.
— Тормози, — приказала Рози, заряжая «Узи».
Рози Шеперд положила «Узи» на колени и попыталась открыть окно. Она не сразу нашла ручку. Опустив стекло, она услышала то, что и ожидала услышать: треск автоматных очередей.
— Тормози эту железку! — почти закричала Рози.
Грузовик, взвизгнув тормозами, остановился, и Рози взглянула на Келли Мартинес.
— Теперь ты можешь плюнуть на меня, Келли. У тебя есть своя работа. Или ты можешь развернуть эту штуку так, чтобы мы сразу выехали на трассу, оставить двигатель включенным и ждать. Ты можешь помочь мне спасти человека, который сможет спасти страну. У меня нет времени ждать ответа. Если я вернусь и ты будешь здесь, то это и будет ответом.
Потом Рози Шеперд спрыгнула в грязь и бросилась в направлении выстрелов, на ходу снимая автомат с предохранителя.

Дэвид Холден, укрывшись между бетонной плитой и стволом толстого дуба, который рос возле самой дороги, поднял ствол М-16, с трудом удерживая винтовку в ослабевших руках. Дал длинную очередь по ближайшему грузовику. Он нырнул вниз, укрываясь от пуль, которые забарабанили по бетону. Осколки бетона разлетались во все стороны, и он поднял левую руку, чтобы защитить глаза. Снова направил ствол в сторону грузовика и несколько секунд не отпускал крючок. В ответ автоматы как будто взбесились. Стреляло, по крайней мере, человек двенадцать.
Чем громче будет стрельба, тем больше шансов, что Рози услышит ее с трассы и успеет уехать.
Опять стрельба, на этот раз к автоматам присоединился пулемет. Ноги Холдена не слушались, поэтому ему пришлось по грязи ползти в свое укрытие между плитой и стволом дерева. Он подставил лицо под дождь, это поможет не потерять сознание. Стрельба смолкла на время.
— Что, сучьи дети, патроны кончились? Давайте! — закричал Холден, нажимая на спуск.
Опять застрочил пулемет, похоже, к тем подошли новые силы, потому что стрельба стала еще яростнее. М-16 Холдена заклинило. Он увидел, что передняя рукоятка расщеплена пулей. Но у него еще оставалось два пистолета — свой и Рози — и достаточно патронов к ним.
— Ну, давайте, сукины дети, в чем дело? Или вы только мастера стрелять в безоружных стариков с крыши?
Ответный огонь заставил Холдена пригнуться, он подумал, что у него еще есть минут пять перед тем, как он лишится сознания от потери крови, и потом уже вряд ли придет в себя.

Рози Шеперд остановилась в нескольких ярдах от края посадки. Там стояла целая колонна грузовиков, она насчитала десять и бросила. Дорога сворачивала к гаражу, где она оставила Дэвида. Передний грузовик с разбитыми фарами стоял поперек дороги с пробитым колесом.
— Дэвид, — прошептала она.
Она сразу поняла, что случилось. Грузовики подъехали к гаражу или проезжали мимо, а Дэвид точно рассчитал время, когда она должна была вернуться, и понял, что она должна обязательно встретиться с этой колонной. Наверное, это Дэвид разбил грузовику фары, и, скорее всего, он прятался между большим бетонным блоком и толстым деревом, на котором уже почти не осталось коры внизу, примерно в двухстах метрах от шоссе.
Она взяла подол юбки и, протащив между ног, заткнула сзади за пояс. Ей нужно было подойти ближе.
Рози слышала оглушительную стрельбу армейских автоматов, но оттуда, где прятался Дэвид, не раздавалось ни выстрела. Потом она услышала его голос:
— Эй, ребята, думаете, у меня кончились патроны? Мазилы, еще ни разу не попали!
— Холден, сдавайся! Это ведь ты, да?
Голос, усиленный мегафоном, слышался из-за второго грузовика. Рози подползла поближе и увидела того, кто говорил.
— Это я! А вы те самые герои, которые убили президента, да?
— Если ты бросишь оружие и выйдешь с поднятыми руками…
— То вы меня пристрелите, да?
У Рози Шеперд ком подкатил к горлу. Конечно, часто Дэвид действовал просто безрассудно, но иногда проявлял расчетливость, это был как раз тот случай.
— Можешь тянуть и дальше, Холден, а можешь покончить со всем сейчас. Весь мир думает, что это ты убил президента. Ты и твои проклятые «Патриоты». И все будут думать так и дальше, потому что мы тебя в живых не оставим. Но, даже если ты выберешься отсюда живым, Холден, то каждый гражданский будет готов прикончить тебя, как только увидит. Ты — мертвец! И ты, и твои дурацкие «Патриоты» — мертвецы.
Рози Шеперд стала на одно колено и приложила к плечу металлический приклад «Узи».
— Пошукай дерьма, мать твою, — прошипела она, нажимая на спуск.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21