А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Я кусал подушку или часами бродил вокруг... Она слышала, она чувствовала, как я волнуюсь, и всегда успокаивала меня своей нежностью и теплотой.
Бен на мгновение закрыл глаза, улыбнулся и продолжал:
- Возможно, она уже сталкивалась с такими, как я, не знаю. И тем не менее я делал все ради нее, не жалея сил, не имея ни гроша, если не считать тех двух тысяч долларов, которые я получил за Монка Сэлто. Я работал бесплатно и часто не в свое удовольствие. Но это позволяло мне возвращаться к ней. Я говорил себе: она терпит меня, потому что я защищаю ее, убиваю - чтобы уберечь ее. Я нуждался в ней.
Надо мной всегда была туча, полная трупов и смеющихся лиц. Дора в глубине Оук Ривер, Брэдди и его мозги, плывущие по лицу, Сэлто в простреленной рубашке, изувеченный Ханрахан... И другие, убитые мной и тихо ждущие в своем углу, когда я посмотрю на них: Карла и ее бешеные глаза, Хилька в кровати со сломанной шеей, простреленная Фиона с безвольно мотающейся головой... Как это было тяжело! Иногда мне казалось, что я не выдержу. Я боялся сойти с ума, и если бы не Сандра, я бы точно свихнулся...
Мне было трудно расставаться с ней. Праздник окончен, Маат, вот что это значило...
Бен усмехнулся и с иронией взглянул на Маата:
- Вам мои рассуждения покажутся, возможно, совсем непонятными. Но ведь сейчас модно говорить о себе. Газеты пишут о так называемых комплексах... Вы ведь хотели знать обо мне, не так ли? Так что не жалуйтесь.
- Я и не жалуюсь, - сказал Маат. - Вы чертовски заинтересовали меня.
- Отлично. Итак, я начал с того, что снял квартиру в Ист-Сайде. Район отвратительный, но спокойный, и как раз там, где нужно. Мне оставалось только раскрыть уши, чтобы интересующие меня вещи сами попадали туда. Никто не обращал на меня внимания, и мне было забавно слышать о Черном Ангеле от тех, кто его никогда не видел. Однако у меня были свои заботы: я искал сведения о Рэйнзе, который уехал из дома в Шью Пойнте.
Я часто наведывался к Ма-Це-У, китайцу, который держал бар и потихоньку приторговывал опиумом. И вот однажды я услышал имя Брента Моффета. Это был осведомитель Чарли Рэйнза, и Фэтти говорил мне о нем.
Я узнал, что после той истории с бензином Моффет и Чарли повздорили и разбежались в разные стороны. Моффет отошел от этого дела. Он часто приходил к Ма-Це-У покурить опиум. Так что мне нужно было приложить все силы, чтобы использовать его на всю катушку. Я пошел к китайцу и положил перед ним сто долларов. Он сразу понял, что мне нужны какие-то сведения или услуги.
- Чем я могу быть полезен вам? - спросил он с азиатской вежливостью и застывшей улыбкой на лице.
- Это касается Брента Моффета, - ответил я. - Мне бы хотелось, чтобы вы лишили его на некоторое время опиума.
- Это трудно, очень трудно, - сказал он задумчиво. - Господин Моффет хороший клиент, и я не знаю, могу ли я помешать ему курить в моем доме. Несколько жалких долларов не покроют моих убытков...
- Так что, ста долларов мало? - Этот узкоглазый начинал нервировать меня.
- Этой суммы явно недостаточно, чтобы заплатить за услугу, которую вы от меня требуете. Если вы добавите еще пятьдесят долларов, то я, может быть, смогу позаботиться о здоровье г-на Моффета.
- О'кей. Вот твои деньги.
Он улыбнулся еще шире, когда мои бабки исчезли в его широком рукаве.
- Теперь, - сказал я, - не вздумай надуть меня. Я этого не люблю. За это я тоже плачу, но не долларами. Держи Моффета на крючке и постарайся помешать ему отовариваться в другом месте. Пусть твои дружки поддержат тебя и тоже не продают ему. Ты понял, желтая твоя душа?
- Можете рассчитывать на мое беспрекословное подчинение, - поклонился он.
Для того чтобы держать Моффета, большего не требовалось. Я выждал четыре дня, а потом решил, что пора поговорить с ним о том, что меня интересует. И вот однажды вечером я встретил его в баре Ма-Це-У. Он был очень бледен. Я видел, что нервы его на пределе, и заговорил с ним, чтобы завязать знакомство. Вы ведь знаете, за бутылкой знакомятся легко.
Мы быстро стали друзмми. Поскольку это входило в мой план, я решил наведаться к нему домой. Он жил недалеко - только пересечь улицу. Когда я пришел, он лежал на кровати, выкурив столько сигарет, что в комнате стоял дым, как туман в ноябре.
- Что с тобой, Брент? - спросил я. - Ты не заболел? Тебя что-то не видно.
Он сел на кровати. Его руки дрожали, а пальцы были желтые от табака. Уставившись на меня горящим взглядом, он тяжело дышал, будто ему не хватало воздуха.
- Ма-Це-У не дает мне опиума! - закричал он. - Я не могу больше терпеть!
- Подожди немного, - пытался я успокоить его. - Для тебя это не так уж плохо, заодно сэкономишь немного денег.
- Какая экономия? - снова закричал Моффет. - Ты издеваешься надо мной? Где уж тебе знать, что это такое, черт возьми! Мне плохо, я подыхаю! Так что заткнись или говори о чем-нибудь другом.
- А почему он не дает тебе опиума? - спросил я.
- Эта скотина говорит, что я слишком много болтаю и что из-за меня приходили легавые и задавали ему вопросы о его курилке. Но это не правда, я никогда ничего не говорил!
Он соскочил с кровати и стал рыться в ящиках, выбрасывая все на пол.
- Что ты ищешь? - поинтересовался я.
- Паяльник... Легавым я не болтал. Ты ведь знаешь, я никогда не сделал бы этого. Он не верит мне и не хочет поэтому продавать свое контрабандное зелье, будь он проклят!
- Успокойся, - спокойно сказал я, надеясь, что это выведет его из себя окончательно.
- Как бы не так!.. Я разорву эту скотину на части! Не знаю, почему я так долго ждал.
Как он размахивал руками! А в какой-то момент едва не грохнулся на пол.
- Успокойся, - повторил я. - Скорее всего, Ма-Це-У просто боится тебя. Он подскочил ко мне и рассмеялся в лицо:
- Боится? С чего бы это? Нет, здесь что-то другое... У него нет причин бояться меня.
- Я сейчас объясню, и ты все поймешь. Он думает, ты водишь компанию с Чарли Рэйнзом. Ты понимаешь, он боится именно этого. Он достает наркотик у своих соплеменников, которые привозят его из Сан-Франциско. Ты, видимо, знаешь - у Чарли монополия на опиум в Нью-Йорке, и конкуренции он не потерпит. Ма-Це-У считает, что Чарли хочет сыграть с ним злую шутку и поэтому отправил тебя шпионить за ним.
- Все это чепуха! - закричал Моффет. - Вот уже несколько месяцев я порвал с Рэйнзом, и мне наплевать на их дела с контрабандой. Мне нужна моя трубка, понимаешь? Нет трубки - нет человека. Поэтому я пойду приведу в чувство этого узкоглазого.
- Не будь идиотом, Брент, - просил я. - Не заводись. Убив Ма-Це-У, ты свои проблемы не решишь. Послушай меня: ты бросил Чарли, почувствовав, что он не завалит Бена Свида, который за ним охотится. Это правда?
- Да, - признался он. - Откуда ты знаешь?
- Ты сам сказал мне. Не помнишь?
Он почесал в затылке с недовольным видом.
- Возможно, я говорил тебе это. Да, я ушел от Чарли после той истории с пожаром и бойни в Бруклине. Он слишком крутой, этот Свид, и Чарли с ним не совладает. Я это кожей чувствую.
- Ты знаешь Бена Свида? - спросил я.
- Что ты хочешь этим сказать? - он удивленно посмотрел на меня.
- Я спрашиваю, ты знаешь Бена Свида? - повторил я.
- Ты с ума сошел! Я никогда не видел его!
- Это я!
Лицо его перекосилось, и он с трудом сглотнул слюну.
- Ты - Черный Ангел? Ну и ну! Тогда почему тебя зовут здесь Бэдфорд Рэнсон?
- А ты туго соображаешь, - сказал я. - Тебе не приходило в голову, что на это есть причины? В "Индиана Рекорд" все, кому не лень, могли видеть мою физиономию.
- Это не местная газета, - ответил Моффет. Я показал ему свою фотографию, вырезанную из газеты. Увидев ее, он едва не упал.
- Чего ты добиваешься? - тихо спросил он.
- Если ты имеешь в виду себя, ничего. Но у меня, возможно, есть средство помочь тебе и уладить дело между тобой и Ма-Це-У. Так что слушай меня внимательно.
Ему было страшно, он волновался. Я заговорил снова:
- Я хорошо знаю Ма-Це-У. Если я приведу серьезные аргументы в твою пользу и докажу, что ты не имеешь никакого отношения к Чарли, он послушает меня.
- Это очень просто сделать, - сказал Моффет. - Я работаю на Рэндалла и каждый день отмечаюсь у него. Ма-Це-У может проверить это.
- Хорошо, - согласился я. - А Чарли?
- Я знаю о нем все. Он уехал из старого дома из-за тебя. Он все еще разыскивает Сандру Эбботт и хочет отомстить, потому что очень дорожил Карлой. Это ведь по ее приказу наемный убийца уничтожил Карлу и Сэлто.
- Наемный убийца! Ну, ты и выражаешься, Моффет. Где Чарли? Он пожал плечами и сел на кровать:
- Не знаю, не мое дело совать в это нос. Тогда я подошел к нему, положил левую руку ему на плечо и сжал...
- Рожай, пока не поздно!
Он посмотрел на меня, и то, что увидел в моих глазах, сразу убедило его в необходимости говорить:
- Чарли сейчас живет на 12-й Восточной улице. Дом выходит окнами на улицу, номер 3604. Я заходил к нему на прошлой неделе, чтобы получить часть денег, которая причиталась мне. Собираешься к нему?
- Вполне возможно, - ответил я. - Сколько человек у него осталось?
- Сейчас он набирает новых, - объяснил Моффет. - С ним их пятеро, плюс Анна Хилтон.
- А это кто такая?
- Подруга Портера Нилберга, - ответил он. - Этот всегда оказывается без оружия, когда у него проблемы с полицией. Его пушка у Анны. И если его обыскивают, не могут обвинить в том, что он носит оружие. Когда же возникает необходимость, Анна отдает ему пистолет, и он готов в одну секунду. Это хороший трюк, и давно испытанный.
Теперь я понял, почему Гарри Рэншоу сказал, что Сандра могла быть моей подругой. Никогда не поздно узнавать полезные вещи.
Этой Анны Хилтон я тоже должен опасаться. В трудных переделках она наверняка не теряет присутствия духа... Моффет рассмеялся.
- Почему ты смеешься? - спросил я.
- Вот уже много недель, как вы с Рэйнзом враждуете, но ни разу не видели друг друга. Это похоже на драку негров в темном туннеле.
- Не твое дело, - буркнул я. - Скоро познакомимся. Когда я кого-нибудь ищу, нахожу обязательно.
- Ну, что ж, тогда будь осторожен, - ответил он. - От твоих проделок Чарли просто сходит с ума. Не надейся, что он уступит. Если захочет, он может собрать сотню человек.
- Теперь не соберет, - сказал я сухо.
- Почему?
- Потому что есть такой Черный Ангел, ты понял, кусок дерьма?.. Расскажи мне об остальных. Кто они? Он начал считать на пальцах:
- Кен Хэллоу, его специалист по наркотикам; Вигорито Даноцелли, сицилиец, который делает ему бомбы;
Топека Браун - бывший грабитель поездов из Нью Гемпшира, и еще двое, о которых я тебе рассказал. Это все крутые ребята, сливки, я бы сказал. На всю банду набежит лет двести тюрьмы. Так что думай сам!
Я рассмеялся ему в лицо, на меня это не произвело никакого впечатления, и сказал:
- В тюрьму я их отправлять не собираюсь.
- Как хочешь, - ответил он. - Несомненно одно:
Сандра Эбботт сорвала приличный куш, когда встретила тебя.
В заключение Моффет хорошо описал мне всех из той банды. Всех, кроме Рэйнза. Мне хотелось оставить сюрприз для себя. И я оказался не прав: это едва не погубило меня.
А вскоре мне довелось узнать, до какой степени Чарли был зол и злопамятен...
- Не забудь предупредить Ма-Це-У, - сказал Моффет, когда я уходил.
- Сделаю это завтра, сегодня вечером я занят. Я ушел и сразу же направился туда, где жил Чарли. Начинало темнеть, но на улицах было еще много прохожих. Остановив машину у тротуара напротив входа в дом, я стал рассматривать всех, кто входил и выходил. Никого из знакомых я не увидел. Остановилось такси. Меня это удивило, поскольку такси в Ист Сайде - вещь довольно редкая, это квартал бедняков. Симпатичная девушка вышла из дома с овчаркой. Лицо у нее было необычным. Глаза замечательные: большие и голубые. Шея тонкая и белая, как раз такая, как я люблю. Она была небольшого роста, совсем молоденькая и одета тщательно, но без излишеств. Копна золотистых волос падала ей на плечи. Она прошла возле машины, и все это время я не отрывал от нее взгляда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20