А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Ну, я думаю, для того чтобы расстрелять полтора миллиарда долларов, им необходимо иметь специальное на то разрешение.
Райдербейт кивнул:
— Эти янки быстрые ребята.
— Они приближаются со скоростью 900 узлов, — спокойно сказал Нет-Входа, глядя на радар. — Высота примерно четыре тысячи футов. Мы можем немного опуститься, Сэмми?
— А что говорят карты? Эта зона "Д" совсем не плоская, а чтобы сделать костер из всех этих «бенов Франклинов», нужен всего один холм.
— Вниз на 50 футов, и мы исчезнем с их радаров, — сказал Джонс.
Райдербейт пожал плечами:
— Ты — штурман, — он подвинул рычаг вперед, пол ощутимо накренился, Внизу и вверху была абсолютная темнота.
— Меньше чем через две минуты они будут над нами, — добавил Джонс.
В это время из радиотелефона послышалось: «„Лейзи дог“, кто бы вы ни были, слушайте нас! Вы в течение 30 секунд сообщаете нам, кто вы такие и куда направляетесь, или мы примем соответствующие меры!»
Райдербейт улыбнулся:
— Это значит, что эти чистоплюи не знают, что делать, и пытаются нас запугать.
Сказав это, он начал сбавлять скорость. Стрелка сползла до 150. Мюррей думал о том, насколько их полет через горы зависит от удачи, простого мастерства и интуиции игрока.
Через несколько секунд приблизились «фантомы», и на радаре заметельшили огоньки.
— Они нас потеряли, — сказал Джонс.
Райдербейт мрачно усмехнулся:
— Что они хотели на такой скорости?
— Они поворачивают обратно, в пяти милях впереди, — сказал Джонс. — Снизили скорость до 600...
Его прервал голос из радиотелефона: «„Лейзи дог“, это военно-морская эскадрилья „фантомов“ „Силки Тодри“. У нас ракеты воздух — воздух и приказ использовать их».
— Пошли вы... — буркнул Райдербейт, а голос продолжал: «„Лейзи дог“, мы даем вам двадцать секунд и выпускаем ракеты!»
— Похоже, они серьезно, — сказал Мюррей.
— Блефуют, — отозвался Райдербейт. Он достал из куртки сигару, откусил кончик и, не поворачивая головы, передал ее Мюррею. — Прикури мне, солдат.
У него были железные нервы. Чтобы прикурить сигару, Мюррей потратил целых двадцать секунд. Помня о том, что даже незначительная вспышка может подействовать на ночное видение пилота, он старательно прикрывал пламя ладонью. Взяв у него сигару, Райдербейт сказал:
— Можешь тоже покурить.
— Нет, спасибо.
Прошло двадцать, тридцать секунд, и Райдербейт неожиданно сказал:
— Давай-ка попробуем СОС. Передай, что мы один из транспортных военных самолетов из Плейку, быстро теряем высоту и нуждаемся в вертолетах поддержки.
Нет-Входа включил международный канал для вызова помощи и быстро передал:
— СОС, СОС, 11-9-4-0, транспортный «Карибоу» ВМФ «Бит Бразер» из Плейку в Кан Тхо...
Райдербейт усмехнулся, выпуская сигарный дым:
— Ты — гений, Нет-Входа! Этим морячкам придется подумать, прежде чем выпускать ракеты, когда рядом тоже моряки!
— У нас на борту раненые, нам срочно нужна медицинская помощь, — продолжал Джонс.
Несколько секунд «фантомы» пребывали в нерешительности. В центре радара мигали светящиеся точки. Джонс снова начал передавать СОС, В кабину вошла Жаки, она встала за спиной Мюррея и прошептала:
— Они все здесь, в каждой упаковке, которую я просмотрела. Самые крупные — наверху. Сотни, тысячи!
Мюррей с любопытством посмотрел на нее и подумал о том, что, возможно, он ошибался, и овдовевшая миссис Конквест всерьез поражена золотой лихорадкой. Он продолжал смотреть на Жаки, когда Райдербейт вдруг дернул рычаг назад, и они чуть не покатились по лестнице в грузовой отсек. Взревели двигатели, пол накренился вперед, и Мюррей схватился за какую-то лямку на спинке сиденья пилота, свободной рукой поддерживая Жаклин.
— Подними ее еще на двести футов! — орал Нет-Входа.
Двигатели продолжали выть по возрастающей, и сквозь лобовое стекло они увидели в серой ночи надвигающиеся черные горы. Райдербейт стряхнул с коленей пепел и, подавшись вперед, посмотрел на верхушки деревьев в ста ярдах ниже.
— Мы проскочили над последним хребтом всего в пятнадцати футах. Никто не может часто повторять такие штучки, а Сэмюэль Райдербейт, кажется, начал ими увлекаться!
— Одно могу сказать наверняка, — мрачно отозвался Нет-Входа, — эти «фантомы» не умеют прыгать по верхушкам деревьев.
— В чем дело? — поразительно спокойно спросила Жаклин.
— Скачем по холмам, по долам, дорогуша, — не глядя на нее, ответил Райдербейт.
— Где мы сейчас? — спросил Мюррей.
— По моим расчетам, — сказал Джонс, — через семь-восемь минут мы вылетим из страны.
— И, кроме «фантомов», никаких гостей?
— Пока никого.
— Миссис Конквест, принесите-ка мне немного долларов, — попросил Райдербейт, на этот раз повернувшись к ней с широкой улыбкой.
Жаки тоже слабо улыбнулась, но не ему, а Мюррею и подмигнула, похлопав себя по увеличившейся груди под платьем без рукавов.
— Я более осмотрительна, — шепнула она, — взяла только пятидесятидолларовые.
В эту секунду Райдербейт взвизгнул и подался вперед. Сверху со скоростью звука на них неслись носовые огни. Два «фантома», сходясь в одной точке, пронеслись меньше, чем в десяти футах над «Карибоу». На секунду показалось, самолет завис в воздухе, раболепствуя перед этими огромными алюминиевыми животными.
— Эти ублюдки совсем спятили. Хотят до границы снести нам башку.
Слева появился третий «фантом». Он шел в том же направлении, что и они, но в два раза быстрее. Из фюзеляжа вырывалось пламя, он перевернулся на спину и, развернувшись, пошел на них, как огненная стрела. Он прошел над правым крылом на такой же высоте, как и предыдущие, но гораздо медленнее. Достаточно медленно, чтобы его сигнальные огни на мгновение ослепили Райдербейта, и достаточно медленно, чтобы его команда успела заметить опознавательные знаки Госказначейства на хвосте «Карибоу».
— До границы меньше пяти минут, — тихо сказал Джонс.
— Вы думаете, их это остановит? — спросила Жаки.
— А что имеют в ВВС Сианука? — спросил Мюррей.
— Ничего, что могло бы остановить «фантомы», — сказал Райдербейт, и огни двух первых самолетов стали заходить слева. Внизу, почти прямо под ними, они увидели огни.
— Это Трангбанг, — сказал Джонс, — до границы шесть миль.
Над городком и более яркими огнями вертолетной базы США появились огоньки. Мюррей узнал смутные силуэты вертолетов Хюэ. Они приближались на высоте следующей гряды холмов. Радиотелефон снова ожил, на этот раз на высоких частотах; «Трангбанг-база вызывает „Биг Бразер“. Получили ваши координаты. Попробуйте сесть! Медицинская и пожарная команды готовы вас встретить. Конец связи».
Джонс наклонился вперед и ответил:
— "Биг Бразер" вызывает базу Трангбанг. У нас на хвосте два спятивших «фантома». Наверное, думают, мы из Камбоджи. Мы попробуем приземлиться, но сначала отзовите их или скажите им, что моряки сожрут их на завтрак!
Они не стали слушать ответ. Впереди появился огромный огненный шар, и тотчас же последовала череда взрывов. Казалось, гигантская оранжевая гусеница сползает на джунгли. В неровном ярком свете они увидели разлетевшийся на куски горящий вертолет. То, что осталось от «фантома», свалилось на землю секундой позже.
Райдербейт круто поднял нос самолета и на опасно низкой высоте пролетел над холмами с горящими останками самолета. И снова затрещал радиотелефон, кто-то взволнованно тараторил: «Контрольная база вызывает „Биг Бразер“, вы слышите нас? Вы слышите...»
— Заткни их, Нет-Входа! — рявкнул Райдербейт, увеличивая скорость. Светлые точки двух оставшихся «фантомов» начали уходить в сторону с центра экрана радара и смешались с мириадами огней поднимающихся с базы вертолетов-спасателей.
Высота 1.500, и они продолжали подниматься в горы.
— Впереди последний гребень! — крикнул Джонс. Казалось, крылья чиркнули по веткам деревьев. Райдербейт дернул рычаг вперед. Нос ушел вниз, они опускались, как в лифте.
— Прошли над вершиной! — сказал Джонс. — Добро пожаловать в Камбоджу! А «фантомы», кажется, отстали.
Райдербейт глубоко вздохнул и откинулся на спинку сиденья:
— Еще бы, черт возьми! Завтра ВМФ США будут очень популярны в Трангбанге. Мюррей-мальчик, давай-ка взглянем еще разок на эти зелененькие, на крупные. Я хочу трогать их, гладить, целовать. Жаки, дорогая, ты замечательно сработала! «Красная тревога» прозвучала громко и как раз вовремя.
— Слишком уж вовремя, — сказал Мюррей. — Опоздала всего на пару секунд.
— Опоздала? О чем это ты?
— А ты не заметил? Вьетконговцы атаковали аэродром, а эти ребята не тратят советские ракеты для развлечения.
— Курс восток-юго-восток, — прервал его Нет-Входа. — Один-семьдесят.
— Ты не объяснил, к чему ты все это говорил, — сказал Райдербейт, выполнив команду.
— Ты думаешь, атака и тревога — простое совпадение?
Райдербейт развернулся в кресле и посмотрел прямо на Жаки:
— Это ты послала «Тревогу»?
— Bien sur! — она нахмурилась. — Вы думаете, я не оплатила проезд?
— Это она послала «Тревогу», — сказал Мюррей. — Только кто-то подтолкнул вьетконговцев, чтобы это выглядело более убедительно. Меня интересует, кто это сделал и почему?
Глава 10
Счастливое приземление
Пол сидел на вращающемся стуле, опершись локтями о стол, и, несмотря на то, что кондиционер работал на полную мощность, обливался потом. Напротив него стояли два стакана и на три четверти опустошенная бутылка «Джонни Уолкер». Рядом стояло его двуствольное ружье.
Это была маленькая комната с низким потолком, шкафчиком, встроенным в стену сейфом, холодильником, календарем с обнаженной моделью на стене и большим высокочастотным двухдиапазонным радиоприемником в углу. Комната вполне могла сойти за дешевый офис в большом американском городе, но снаружи, в ночи, не переставали шуметь джунгли.
Кроме Пола в комнате были три человека. Двое из них были в серебряно-серой форме «Эйр Америка», оба примерно одного возраста — чуть за сорок. Один — высокий мужчина с раскосыми глазами и носом-клювом над слегка сардоническим ртом. Второй — невысокий, широкоплечий, с плоским лицом, густыми бровями и кнопкой вместо носа.
Третий мужчина сполз по стенке в дальнем от Пола углу комнаты. Его слезящиеся глаза с болью и удивлением смотрели на толстяка. Щеки его уже провалились, одна рука висела вдоль туловища, вторая тянулась к столу. Он, хозяин дома Донован, был мертв уже три часа. Для того, чтобы отличить Друг от друга симптомы сердечного удара и результаты инъекции амитин-цианида, который ему вкололи за левое ухо, потребовались бы опытные доктора, а они были редкостью в Королевстве Лаос.
Пол налил себе еще виски. Он не предложил его пилотам.
— Я хочу, чтобы вы поняли, — медленно говорил по-французски толстяк. — Не должно быть никакой излишней жестокости. Никакой стрельбы и тому подобного. Все должно быть тихо, без осложнений, — пилоты одновременно кивнули. — Обыкновенный, рутинный полет согласно расписанию. Ничто не может нам помешать.
Он вздохнул. С тех пор, как он покинул Камбоджу, прошло тридцать шесть изматывающих часов: неофициальный и некомфортный переход границы, дорога в Чампассак, потом на сампане против сильного течения Меконга до Тхаккета, где он сел в переполненный местный автобус, следующий до Вьентьяна, а затем его подобрал «лендровер» с двумя пилотами, который сейчас стоял снаружи.
— Все трое будут вооружены, — продолжал он, переводя взгляд с одного мужчины на другого. — И, по крайней мере, двое из них умеют стрелять. Третий — ирландец, знает вьетнамский, так что особенно важно, чтобы у него не было возможности переговорить с остальными.
— Все абсолютно ясно, монсеньор Пол, — с заметным акцентом сказал высокий. — Если эти трое не станут создавать проблем, то уж мы-то точно не станем их создавать. Это будет, как вы выразились, самый обыкновенный полет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42