А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Я буду постоянно поддерживать с тобой связь, – говорила Лосада, – каждый день стану звонить тебе... Если хочешь, приеду на выходные. Даю слово, что ничего не скрою от тебя.
– Черт! Вы оба просто загнали меня в угол, – пробормотал смущенный мужчина.
– Да, – согласился инспектор. – Тебе придется немного повоевать с самим собой. Надеюсь, ты прислушаешься к нашим советам...
* * *
Гарри Рэнсом и мэр Дженифер Вэйнрайт слегка привстали из-за столика, приветствуя новоприбывших. Пол Гаррисон и Стюарт Спрэг устроились рядом с ними.
– Рад видеть тебя, Пол, – произнес Вэйнрайт, улыбаясь. – Думал, ты не примешь мое приглашение.
– Я не каждый день обедаю с мэром, – с чувством проговорил Гаррисон.
Вначале разговор шел вокруг утренней церемонии. Затем Спрэг сообщил Джениферу, что на скачках, состоявшихся в пятницу, опять победила его лошадь.
– Как ты успеваешь за всем уследить? – поинтересовался мэр.
– Всего лишь читаю газеты, – ответил Стюарт. – Но главную новость мы услышим от Пола Гаррисона.
Рэнсом и Вэйнрайт навострили уши и повернулись к вице-мэру. Тот подмигнул Спрэгу:
– Мы все здесь собрались...
– Давай, давай, – подбодрил его Стюарт. – Сейчас самый подходящий момент...
– Так вот, – начал Пол. – Как мы недавно узнали, губернатор собирается баллотироваться в следующем году в Сенат... Мы не против и готовы поддержать его. Но нам нужно, чтобы кто-нибудь из наших людей занял его кресло. Мы помогаем губернатору, а он поддерживает нас...
Гаррисон взглянул на Рэнсома и продолжил:
– Гарри, Стюарт недавно рассказал мне, как ты скрыл от прессы, да и от меня, историю с моим зятем и этой убитой проституткой. Я очень ценю твое внимание... На тебя можно положиться... И мне кажется, что лучшей кандидатуры, чем твоя, Гарри, у нас нет. Я постараюсь убедить наших граждан, чтобы они выбрали губернатором только тебя.
Окружной прокурор вначале даже рот открыл от удивления при столь неожиданном предложении. Стать губернатором штата Нью-Йорк! Он давно мечтал об этом, но не верил в возможность реального воплощения желаемого. Гарри оглянулся на Стюарта и улыбнулся, догадываясь, что сию сумасшедшую идею подсказал именно Спрэг.
– Я... Я... просто растерян... – забормотал Рэнсом. – Такое неожиданное предложение... Не знаю, справлюсь ли я.
– Чушь! – произнес Вэйнрайт. – Ты же сумел хорошо поработать в должности окружного прокурора... Еще неизвестно, что труднее. Давай, Гарри! Люди тебя знают, у тебя отличная репутация... Ты установишь в штате законность и порядок... Это все, что сейчас так необходимо и городу, и всему штату.
– Черт побери, ты прекрасно подходишь для этой работы! – добавил Спрэг. – Тем более за твоей спиной всегда будут твои друзья...
Рэнсом оглядел всех троих и самодовольно улыбнулся.
– Я польщен, – промолвил он. – Конечно, если бы не ваша поддержка... В общем, принимаю ваше предложение и сделаю все зависящее от меня, чтобы не разочаровать вас.
– За твой успех! – громко сказал Гаррисон, поднимая бокал. – У нас нет сомнений, – губернатор выиграет предвыборную гонку... А тебе теперь нужно быть на виду. Печатай в газетах свои фотографии, почаще рассказывай о себе... Пусть все знают твою безупречную биографию.
* * *
– Какой отвратительный запах с залива! Совсем не похоже на Плежа-Бич, – говорила Диана, усевшись на подоконник у открытого окна в старой квартире Бреннана. – Так зачем ты позвал меня?
– Мне нужна твоя помощь, – ответил художник. – Ты не могла бы провести следующие две недели в Коннектикуте?
– А моя работа? Мне ведь нужно платить за жилье.
– Я заплачу... Детектив, которого ранили на прошлой неделе, завтра выписывается из больницы и немного поживет у меня, в моем загородном доме...
– Что? Полицейский?
– Ну ты же слышала... Мы познакомились с ним совсем недавно. Погиб его лучший друг... Думаю, с нашей стороны было бы неплохо...
– Здорово! – фыркнула Диана. – То устраиваешь у себя групповуху, то решаешь организовать приют...
– Он порядочный парень. К тому же попал в беду... За ним нужно немного присмотреть.
– А сам ты не можешь за ним ухаживать?
– Да я даже готовить не умею!
– Тогда найми ему кухарку... Или сиделку... горничную... Словом, кого угодно! Не понимаю, при чем здесь я?!
Бреннан усмехнулся:
– Может быть, это просто повод, чтобы увезти тебя на Плежа-Бич. Не думаю, что с какой-нибудь сиделкой я могу себе что-то позволить.
Художник похлопал Диану по бедру. Натурщица спрыгнула с подоконника и, повиснув на шее у Брайана, посмотрела ему в глаза:
– Я очень обижаюсь на тебя... Думаешь, я уже отошла?
Скульптор вздохнул:
– Если Чарли и Мэри снова приедут ко мне, я даже не взгляну в ее сторону.
Диана нахмурилась и вернулась на подоконник.
– Что, они снова собираются навестить тебя?
– Не знаю... Может быть... – рассеянно ответил Брайан.
– Зачем вы совращаете такую девочку?
– Да! Совратишь ее!
– Ты увидел ее с плохой стороны... Но Мэри лучше, чем тебе кажется.
– Она всего лишь красавица... Поэтому никогда не задумывается над своими поступками, и ей ничего не нужно добиваться... Со мной и Чарли Мэри получила лишь то, что хотела...
– Да знаю я! Вы с этим китайцем – просто козлы... Хорошо, я поеду на Плежа-Бич, но только при условии: ты тоже закупишь целый магазин, как это сделал Фунг.
Глава 22
Из чистого любопытства Рик посетил похороны детектива Скраггса. Там же он хорошенько рассмотрел второго полицейского, Джо Данте. Но главную информацию мужчина получил из газет. Теперь многое стало ясно. Этот здоровенный негр – не сутенер, а просто легавый. Точно такой же, как и его напарник...
И все же оставалась одна загадка: каким образом они узнали, что именно в эту ночь он появится там? Рик задавал себе сей вопрос снова и снова, но ответа не находил. Может быть, они раньше каким-то образом встречались с Данте? Но фотография в газете полностью отвергла данное предположение. Преступник внимательно разглядывал детектива во время траурной церемонии, но все больше убеждался: этого человека он видит впервые.
Случившееся потом вовсе озадачило Рика – Брайан Бреннан, художник, сел в машину рядом с Данте. Что же это может значить? Какая связь между скульптором и полицейским?
Возникшие вопросы снова заставили запаниковать убийцу. Он почувствовал, что против него организован целый заговор. До сих пор его система конспирации не давала сбоев, но сейчас Рик начал сомневаться в ее надежности: враги находились совсем рядом и набирали силу. Неужели кто-то пронюхал о ночных поездках? Но самое страшное, если узнают про его тайную любовь... Чтобы не потерять ее, нужно усилить меры предосторожности. На время прекратить свидания с девочкой... Не носить кожанку, цепочки и прочие украшения до той поры, пока не станет окончательно ясно, что за силы противостоят ему.
Полиция ищет голубой «шевроле»; об этом пишут газеты... Значит, можно снова пересесть на «БМВ». На этой машине Рик ни разу не попадался, да и в салоне наведен полный порядок. Несмотря на то, что ночь его провала оказалась не такой уж неудачной, преступник, на всякий случай, приготовил путь к отступлению.
Несколько дней и ночей мужчина пребывал в страхе, ожидая стука полицейских в свою квартиру...
* * *
Звонок звучал долго и настойчиво. Данте с трудом приковылял в прихожую и повернул ручку замка. Оказывается, к нему пришла Роза, чтобы помочь запаковать вещи и отвезти его в Коннектикут.
– Извини, что долго не открывал, – произнес Джо, когда они с Лосадой устроились на диване в гостиной, – но зато я уже собрался.
– Ты здорово выглядишь, – с иронией сказала Роза.
– А-а... – отмахнулся напарник. – Я чувствую себя девяностолетним стариком. Мне выписали лекарства, от которых никакого толку... Одни только побочные явления.
– Например?
– Полная апатия к окружающему миру.
– Расслабься... Тебе сейчас это просто необходимо, – Лосада оглянулась. – А где же... твои чемоданы?
– Чемоданы? У меня всего только один... А сколько их нужно человеку, который никуда не ездит? Кроме разве что Атлантик-Сити...
– В прошлом году ты же несколько месяцев пробыл в Сан-Франциско.
– Я путешествовал налегке.
– О'кей. И где же этот твой единственный чемодан?
– В ванной комнате... Вон там, – указал Джо.
– Благодарю.
Лосада прошла в указанное помещение и возвратилась с большим кожаным дипломатом.
– Этот? Но он совсем легкий! Ты ничего не забыл?
– Да... Хорошо, что напомнила. Вытащи теннисную ракетку... Она вряд ли мне понадобится.
– Ты уже поел? – поинтересовалась Лосада, закрывая замки дипломата.
– По-моему, об этом не стоит и спрашивать, – проговорил Данте, хотя в глубине души ему было приятно, что Роза беспокоится за него. – Я кое-как сумел доковылять на одной руке и двух ногах до ближайшей забегаловки и купить себе завтрак... Кстати, я тебе должен... Помнишь?
– Об этом не может быть и речи... Ты еще не пришел в себя, а собираешься вести женщину в ресторан.
– Если ты и в машине будешь нести такую чушь, то я вообще не поеду...
– Джо, не забывай – ты сейчас слабее меня. Не перечь мне, иначе применю силу...
По дороге Данте поинтересовался у напарницы, как движется дело с поимкой маньяка. Розе, к сожалению, ничего толком не было известно.
– Машину пока нигде не обнаружили, – произнесла она. – В районе, где он охотился, сейчас много патрульных... Даже клиенты боятся туда заглядывать.
– Что с «БМВ»?
– В участок прислали список владельцев этой марки на трех листах... Почти половина машин принадлежит различным компаниям; нужно отдельно выяснять личности водителей. Может, попытаться отгадать, какая из них наша?..
Данте вздохнул и подумал: «Напрасно я не доверял ей... А ведь она могла бы так много сделать! Роза – хороший полицейский, и все понимает не хуже меня...»
– Послушай, – проговорил он вслух, – этот маньяк, рано или поздно, но отыщется... Скажи, чем ты сейчас занимаешься в участке? Как к тебе относится Моррис?
– Он... очень сердит. Поручил мне составлять досье на владельцев черных «БМВ»...
Джо покачал головой:
– Хуже этой работы ничего не придумаешь. А все из-за меня...
– Не нужно об этом... – Роза улыбнулась. – Если бы нам немножко больше повезло и твой план сработал до конца, ходили бы мы в героях. Я ни о чем не жалею. Благодаря тебе многое стало яснее и ближе... А наш риск... У нас просто не было другого шанса... Ведь мы подошли так близко!
* * *
Бреннан и Диана едва успели приехать и разложить по полкам все продукты, купленные в дорогом магазине, как к дому припарковалась машина Данте и Лосады. Заметив гостей, художник и его любовница поспешили помочь им принести вещи.
Джо выглядел неважно: лицо побледнело, движения причиняли боль... Роза помогла ему выбраться из салона автомобиля, а Брайан взял его дипломат.
– Познакомьтесь, – произнес скульптор, – это – Диана Уэбстер.
Детектив холодно взглянул на ее лицо, на пышные формы, подчеркнутые тесными шортами и бюстгальтером, и прищурился. Ему показалось, что он уже видел где-то эту женщину.
– Ты, кажется, участвовала в одном шоу... – с улыбкой сказал Данте. – Выступала в костюме из шкуры леопарда... Потрясающий номер.
Диана открыла в изумлении рот:
– Ты что, смотрел «Королевскую грудь»? Я так даже и не помню, где это происходило.
– В «Мад-Клаб», примерно пять лет назад...
– Невероятно! Как только ты смог запомнить?!
– Ты тогда неплохо завела публику.
– Ну и ну! – женщина покачала головой. – Оказывается, полицейские посещают «Мад-Клаб»... Приятное времяпрепровождение.
– Не сказал бы, что очень приятное... В то время я играл роль бритоголового панка, работая по указанию наркоотдела.
– А сейчас какое у тебя задание? – поинтересовалась натурщица.
Бреннан усмехнулся. Роза удивленно смотрела то на Данте, то на Диану. Наконец она сказала, обращаясь к художнику:
– Предупреждаю:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35