А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Сюзанна поверить не могла, что Дитер решил поручить ей пересылку данных. Однако из-за отложенной на вечер встречи он не мог взять на себя проведение этой операции.
Прежде чем уйти, Дитер рассказал Сюзанне последние новости. Утром он снова говорил с полицией, чтобы разузнать, напали ли они на след таинственной знакомой, одолжившей Сюзанне машину. Оказывается, нет, так как Ясмин Топплер в пятницу вечером довезла Сюзанну до крытой парковки и сразу возвратилась домой. Фрау Гатман в субботу видела «альфу», но лишь издали, поэтому не смогла рассмотреть номерные знаки и не поняла, какой марки была машина. Также не удалось установить, откуда были произведены оба телефонных звонка Нади, так как магазин кондитерских товаров не имел присоединения к ЦСИС – цифровой сети интегрального обслуживания. Кажется, полиция еще не вышла на след «Альфо-инвестмент». Конечно, в полиции Дитеру рассказали далеко не все, но намекнули, что не исключают версию кражи.
– Впрочем, заявку на выдачу дубликатов документов они подали в начале августа, – сказал Дитер. – Через два дня после того, как получили первое сообщение от сыскного бюро и смогли убедиться, что, кроме матери, у тебя больше нет родственников. Как правило, оформление длится от четырех до шести недель, потом выдают новые документы. Соответствующее учреждение выдает справку, что заявителю выдавались водительские права. Адресный стол тоже выдает бумажку, которая служит временным удостоверением личности. Думаю, если бы ты не согласилась участвовать в игре, у нее были бы способы тебя заставить. Видимо, ты была нужна ей только для того, чтобы усыплять бдительность Михаэля, пока она была в командировках.
Дитер считал, что беспокойство Нади за свой брак может выручить Сюзанну. Прежде всего, она может чувствовать себя в безопасности, даже перед полицией. До сих пор полицейские не видели основания для проведения анализа ДНК для установления личности погибшей.
– Обычно они этого не делают, это очень дорогой анализ, а государство должно экономить. Будем надеяться, что все останется без изменений – после той суматохи, которую подняла твоя мать. Мне так и не удалось ее переубедить, что ты не звонила ей в воскресенье вечером. Я посоветовал ей изменить свое мнение и вести себя спокойно.
– Ты сказал, что со мной все в порядке?
Он ухмыльнулся:
– Пока нет. Ты думаешь, она сохранит такую новость в тайне?
– Что нужно для анализа ДНК? – спросила Сюзанна.
– В принципе достаточно и твоей зубной щетки, – ответил Дитер.
– Она у меня с собой.
Он пожал плечами:
– Расческа тоже подойдет, но я сомневаюсь, что они станут этим заниматься, – у них есть дела поважнее. Они могут взять кровь у твоей матери, чтобы исключить родственные связи. Но я сразу узнаю об этом, она звонит мне три раза в день.
Затем Дитер вернул ей ключ от офиса Харденберга и настоятельно попросил, чтобы после передачи данных она никого не подпускала к компьютеру до тех пор, пока он не убедится, что Харденберг уничтожил всю информацию.
– Один Бог свидетель, во что ты влипла, если Харденберг так испугался. В принципе небольшие файлы можно просмотреть в программе редактирования.
Дитер сделал список файлов, которые хотел изучить. На следующий день Сюзанна должна была купить десять коробок дискет и скопировать для него все необходимые файлы. Дитер планировал как следует изучить их у себя дома, чтобы без крайней необходимости лишний раз не приходить к Сюзанне. Он осознавал опасность того, что кто-нибудь мог увидеть их вместе.
– Сейчас этого ни в коем случае нельзя допускать. Можно ли доверять Тренклеру? А что, если он на свой страх и риск сам займется расследованием?
– Зачем ему это?
– Если бы моя жена была впутана в такую историю, я бы поступил именно так.
– Он ученый, а не журналист, – сказала Сюзанна.
Дитер задумчиво кивнул:
– А кем работает твой сосед? Полицейский – понятие растяжимое. Слишком уж фешенебельное здесь место. Наверняка твой сосед не простой полицейский.
Сюзанна сообщила о вечеринке у Лило и смерти Рорлера. Дитер сразу насторожился:
– Похоже на экономическое преступление. Вероятно, этот полицейский шантажировал фрау Тренклер и она подстроила смерть Рорлера, чтобы переключить его внимание. На что спорим?
Она не хотела спорить. Тем более что он наверняка был прав.
Вскоре после того, как Дитер ушел, Сюзанна решила съездить в офис и скачать файлы. В ее распоряжении было достаточно времени. На часах было только начало четвертого. Но пока она наблюдала за зеленым «комби», пытаясь установить, не заметили ли соседи, что приезжал Дитер, ей позвонил Михаэль.
Автоответчик включился и уже начал записывать первые фразы Михаэля. Сюзанна сняла трубку и почувствовала, что Михаэль рад ее слышать.
– Я подумал, что мы могли бы поехать сегодня вечером в «Деметрос», – предложил он. – Правда, я освобожусь немного позже, чем обычно. Но до девяти я должен со всем справиться. Ты можешь поехать туда раньше меня. Встретимся там.
– Не сердись на меня, – сказала Сюзанна, – но у меня нет никакого желания идти в ресторан.
– Будешь ждать меня дома?
– Конечно.
Последнее, что она услышала, было тихое:
– Я люблю тебя.
«Нет, – подумала она, – не меня». Затем включила сигнализацию и пошла в гараж. На автостраде и в городе было плотное движение. И все же на дорогу до административного здания «Герлер» она затратила всего сорок пять минут. Сюзанна поставила «альфу» на одно из четырех забронированных мест парковки, поднялась на лифте. В «Альфо-инвестмент» не было ни души, как и сказал Дитер.
Скачивание файлов заняло некоторое время, но никаких проблем не возникло. Когда она покидала офис, все вокруг казалось вымершим. В подземном гараже между большими колоннами стояло несколько автомашин. Но ни одной знакомой или подозрительной не было. Правда, Сюзанна услышала поблизости звук мотора, но не придала этому никакого значения.
Выехав в центр города, Сюзанна обратила внимание на то, что рядом с ней едет какая-то серая машина. Она не сразу осознала, что ее преследуют. Машина не спешила обгонять «альфу»: сделать это при таком плотном движении было практически невозможно. Сюзанна была полностью погружена в свои мысли. «Деметрос»! Хорошая еда в уютном ресторане – это, конечно, прекрасно. Однако она тоже может что-нибудь приготовить. Красиво накрыть на стол, зажечь свечи… Но полное примирение с Михаэлем было невыгодно для нее. Вчерашняя ночь внесла в их отношения больше ясности, чем любая ссора. И даже если сердце ее будет разбито, она должна была снова внушить Михаэлю мысль о разводе. А лучше уехать самой. Не сегодня и не завтра, но как можно скорее.
Когда серая машина свернула за ней на дорогу, ведущую к автостраде, Сюзанна уже мысленно перенеслась в Париж. Она думала о том, что Михаэль мог взять отпуск до среды, и о том, как Фил и Памела радовались их предстоящему визиту. Париж – чужой город, в котором легко будет скрыться. Но она не должна там долго оставаться: без знания языка это было бы небезопасно.
Серая машина не отставала от «альфы». Наконец Сюзанна обратила внимание на своего преследователя и взглянула в зеркало заднего вида. В машине сидел мужчина. Фары автомобиля, который ехал позади серой, преследовавшей ее машины, высвечивали контур головы водителя. В зеркале заднего вида «альфы» отражался его силуэт. Плотный, коренастый мужчина! Это мог быть только Рамон. Ее сердце сжалось от страха.
Сюзанна ехала в левом ряду, справа был лишь небольшой просвет между грузовиком и рефрижератором. Очень узкое пространство. Водитель рефрижератора стал громко сигналить, когда она сделала попытку перестроиться. Ей это удалось. Огромная машина осталась позади. На секунду Сюзанне показалось, что «альфу-спайдер» сейчас раздавит тягач, затем она решилась бросить взгляд налево. Серая машина тоже сбросила скорость и теперь была совсем рядом. Лицо водителя было видно более отчетливо. Это Рамон! Она еще раз резко повернула направо, на полосу для остановки машин, и до упора нажала на газ.
Справа мелькал кустарник, растущий за ограничительным барьером, слева шла бесконечная цепь грузовиков. Полоса дороги, по которой она мчалась с бешеной скоростью, казалась очень узкой. Через два-три километра впереди показался просвет. Сюзанна пристроилась в просвет между машинами и, резко нажав на тормоз, встала в линию движения. Перед нею какой-то древний фургон пытался одолеть подъем. Сзади горели фары грузовика. Справа и слева друг за другом мчались легковые машины. Следующий просвет оказался слева. Сюзанна перестроилась и снова прибавила скорость. Справа показалась доска с указателем. Уже было недалеко до поворота. Серая машина скрылась из виду. Сюзанна глубоко вздохнула, уверенная, что оставила преследователя позади.
Но когда она включила огни поворота и, съезжая с автострады, повернула направо, рядом с ней опять оказалась серая машина. И снова поехала прямо за ней. Сюзанна чуть не пропустила указатель съезда, опять перестроилась в правый ряд, еще раз свернула налево. Преследователь шел за ней по пятам. Следующие десять километров она мчалась в лучших традициях каскадера Йоханнеса Герцога; в ее голове, забитой его инструкциями, раздавались команды: с одной полосы на другую, теперь через полосу, отведенную под стоянку. Тут серая машина подошла к ней совсем близко, и Сюзанна испугалась, что сейчас Рамон прижмет ее к ограничительному барьеру.
Двадцать километров, тридцать. Обе машины делали резкие зигзаги, другие водители сердито сигналили. Затем справа опять появилась доска с указателем. Сюзанна стала не торопясь съезжать с шоссе. Серая машина шла за ней. Но Рамон не брал уроки вождения у Йоханнеса Герцога. Внезапно он не справился с управлением. В зеркале Сюзанна на мгновение увидела, как его машина завертелась и остановилась поперек проезжей части. Сюзанна молила Бога, чтобы грузовик, рефрижератор или другая большая машина врезались в серый автомобиль. Затем она потеряла преследователя из виду и с бешеной скоростью помчалась дальше по шоссе, к следующему въезду на автостраду.
Дважды ее так и подмывало сбавить скорость и убедиться, что она на самом деле оторвалась от преследователя. Но страх не позволял ей сделать это. Только на последнем отрезке дороги Сюзанна поехала немного медленнее. В проулке навстречу ей двигались две машины. За нею не было никого.
Немного успокоившись, она свернула на Мариенвег. Перед участком Ниденхофа стояла какая-то светлая машина. Сюзанна увидела ее, подъезжая к гаражу. Однако внимательно разглядывать не стала. Ворота гаража поднялись. Она въехала внутрь и выключила мотор, не заметив, что через открытые ворота кто-то вошел в гараж. Ворота скрипнули, тут же стало тихо. Вдруг кто-то постучал в боковое стекло. Сюзанна вздрогнула, испуганно обернулась. Она увидела только ноги в темных брюках.
Ужасное чувство: здесь, в доме, оснащенном сигнализацией и напичканном различными устройствами слежения, ее подловил Рамон и, возможно, уже ждал Цуркойлен. Но что она могла знать из той информации, которую они получили от Нади? Они могли вынудить Надю кое-что им рассказать. Обе руки сожжены до костей, так что у трупа невозможно было снять отпечатки пальцев или заметить след от кольца на пальце правой руки. Ее дважды переехали машиной, поэтому среди прочих травм было невозможно заметить старую травму черепа. Как ни ужасно это звучало, но тогда все эти жуткие подробности успокоили Сюзанну. И вот теперь она попалась!
– Госпожа Тренклер? – раздался вежливый голос.
Сюзанна не решалась повернуть голову и взглянуть на лицо за стеклом. Этот мужской голос она уже где-то слышала. Но в последнее время она слышала много мужских голосов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69