А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

В надбровных дугах и линиях лба читались упрямство и решимость, свойственные Питеру, на какую-то долю секунды ею даже овладела растерянность.
Что ж, по крайней мере, Томас не развернулся, не ушел, увидев ее. Уже хорошо. Стоял на месте. А вот выражение его лица Грета никак не могла прочесть. Решимость и уязвимость одновременно, пожалуй, так; и тут вдруг ее пронзила тоска по прошлому. Она поднялась, протянула к нему руки, в глазах ее стояли слезы.
Реакция Томаса последовала незамедлительно.
– Убирайся! Отойди от меня! – крикнул он и заслонился руками.
– Томас, не надо. Не сердись. Я только хочу объяснить. Ты все неправильно понял. Сам знаешь. То, что случилось с твоей мамой… не имеет ко мне никакого отношения.
Грета говорила торопливо, захлебываясь, понимая, что времени у нее мало.
– Врешь! – заорал он. – Это ты их послала! Точно знаю, что это ты.
– Никого я не посылала. Нет, клянусь! Я бы никогда и ни за что на свете не стала бы причинять тебе боль, Том. Ведь ты мне не безразличен, неужели не видишь, не понимаешь?..
Грета ждала ответа, но так и не дождалась. Томас по-прежнему прикрывал руками лицо.
– Я нужна тебе, – добавила она уже тише. – Ты знаешь, что нужна.
– Мне нужна моя мама. – Эти четыре слова, сорвавшиеся с губ Томаса, прозвучали как тоскливый стон.
– Конечно, конечно. Но ведь ее больше нет, Том. А я есть. Вот она, я. Я здесь, я пришла к тебе.
Грета шагнула к Томасу, взяла его за руки, отвела их от лица. А потом притянула к себе, как тогда, год тому назад, в спальне леди Энн. И, возможно, он бы сдался, если б им в этот момент не помешали. Разговор на повышенных тонах привлек внимание школьной секретарши. Она заглянула в комнату и спросила, все ли в порядке. И этот вопрос навеки разорвал существовавшую между ними связь.
– Да отстань ты от меня, в самом деле! – закричал Томас. – Меня тошнит от одного твоего вида! Ненавижу тебя, ненавижу!..
Злоба, звеневшая в его голосе, заставила Грету торопливо отступить. Вся кровь отхлынула от ее лица, она лишилась дара речи. Но вот Томас заговорил снова, и теперь голос его звучал спокойно и холодно. Прежде она не слышала, чтоб он говорил таким тоном.
– Я заставлю тебя заплатить за все, Грета, – сказал он. – И ты ничем не сможешь помешать. Ничем, как бы ни старалась.
Он резко развернулся на каблуках и вышел. Грета не пыталась остановить его.
Две недели спустя Томас приехал в Лондон вместе со своим другом Мэтью Барном и нашел медальон в потайном ящике отцовского стола.
ГЛАВА 20
В тот же понедельник, на третий день судебного процесса, Томас безостановочно расхаживал по комнатам дома «Четырех ветров», не в силах усидеть на месте или найти себе хоть какое-то занятие. Из-за приоткрытой двери в кухню доносились приглушенные голоса тетушки Джейн и детектива из Кармута, но он не пытался разобраться, о чем идет речь. Он и без того знал, что тетя Джейн говорит о суде, проходящем в Лондоне; она ни о чем другом просто не говорила с тех пор, как вернулась во Флайт накануне вечером. И Томас больше не желал слышать о толстяке адвокате Греты, о его грязных уловках, о присяжных, которые все видели, слышали и молчали. Томас знал: завтра придет его черед. Но ему не хотелось об этом думать.
Но вот он перестал бродить и остановился посреди широкого коридора, на полпути между входной дверью и лестницей наверх. Выглянул в окно, увидел тисы в ярких лучах летнего солнца, и вдруг со всех сторон на него налетели голоса, обрывки разговоров, они так и плавали в воздухе, точно пылинки, поднятые ветром.
Некоторые голоса он узнавал, или ему казалось, что узнавал, но они замирали вдали прежде, чем он мог убедиться точно. Ему показалось, он слышит маму, она говорила что-то о платье, но голос ее был моложе, словно принадлежал еще совсем юной девушке, такой звонкий и беззаботный. За ним последовал другой голос, тоже вроде бы мамин, но тоном ниже, она рассуждала о какой-то лошади. Томас обернулся, но там, разумеется, никого не было, лишь где-то вдалеке плакал мужчина, а снизу, глухо, словно из преисподней, доносилось имя «Сара».
Потом голоса переместились вверх и звучали теперь над головой Томаса. Мужчина, глотая отдельные слова, говорил об Индии, к нему примешивался старческий женский голос, бормочущий ругательства. Ее слова доносились откуда-то совсем издалека, Томас едва их различал.
Он так и застыл как вкопанный, не понимая, реальные это голоса или нет. Они призывали его подняться по лестнице, он на протяжении многих месяцев старался не заходить на второй этаж. Там, наверху, на площадке, стоит книжный шкаф, где он прятался, и обойти это место, то самое место, где была убита мама, никак не возможно. Нет, старый ковер оттуда убрали, положили новый, но он помнил, где находились пятна крови. Тогда ему пришлось перескочить через них, спеша за помощью к Кристи Маршу.
Томас закрыл глаза и вдруг понял свою ошибку. Владельцы голосов и не думали от него прятаться. Они находились наверху. И когда он начал медленно подниматься по лестнице, так и рванулись к нему навстречу. И обладатели их, старуха и военный, спорили о событиях настоящего времени.
– Он мой, говорю тебе. Мой. И я волен распоряжаться им, как хочу.
– Стивен, Стивен, – послышался дрожащий, укоризненный голос женщины, а потом вдруг снова ушел куда-то, и на смену ему явился голос мамы. Она говорила с ним, с Томасом, в машине по дороге в Лондон. Было это в прошлом году, и Томас помнил, как силился расслышать мамины слова, уносимые ветром. – Мне страшно хочется знать, какой она была, Том. Страшно хочется знать, какая она была.
Как ни странно, но по мере продвижения наверх, тревога и страхи начали отпускать Томаса. Он не был здесь уже больше года, но спокойно миновал то место, где умерла мама, как-то и не подумав об этом. Теперь он знал, куда идет, и повернул к двери в спальню, даже не оглянувшись на большой книжный шкаф, стоящий слева. На секунду испугался: что, если тетушка Джейн заперла дверь, но затем надавил на ручку, она повернулась, и он вошел.
Томас знал, что некоторые из картин, висевших в спальне, были повреждены грабителями, когда они искали сейф, но портрет бабушки остался нетронутым, висел себе на прежнем месте, над камином. Именно таким он его и запомнил. Горящие глаза, ослепительная улыбка, энергичное лицо, казалось, оно все так и дышит свободой и решимостью. Но и любовь… она тоже читалась в этих темных глазах. Томас смотрел снизу вверх на леди Сару Сэквилль, которую никогда не знал. И вдруг его охватило предчувствие, что этот портрет должен что-то ему рассказать, но что именно, он и представить не мог. Бабушка смотрела с портрета на мир, которого совсем не знала. И он ничего не знал о мире, в котором жила она. Художник, написавший его, был давно мертв, осталась лишь картина, реликвия, собирающая пыль.
Томас отвернулся к окну и вдруг со всей ясностью понял, что именно искал на этом портрете. Кольцо на бабушкином пальце. Камень отливал полуночным синеватым мерцанием, как в тот день, в машине, на руке матери. Только тогда в нем вспыхивали искорки солнца.
И тут он вспомнил каждое мамино слово, точно то было вчера. «Она всегда носила его. Отец подарил ей на совершеннолетие. Бабушке тогда исполнился двадцать один год. Старая история, ты же знаешь, я тебе уже рассказывала. Ну, о том, как попало оно в нашу семью из Индии. Все описано в письме, где-то оно лежит, надо будет поискать…»
Насколько Томас помнил, мама так и не стала искать это письмо. Лондон, «Макбет», Грета – все эти события просто заставили забыть о намерении. А потом произошло убийство. Леди Энн ушла навсегда и находится теперь где-то рядом со своей матерью. Обе умерли ровно в сорок лет.
Томас огляделся. Мамины платья до сих пор висели в гардеробной, и тут вдруг он подумал, что никто ни разу не заглянул в письменный стол-бюро орехового дерева, что стоял в углу спальни. Разве что убийцы могли, когда обыскивали комнату.
Со дня похорон сэр Питер ни разу не приезжал в дом «Четырех ветров», а тетушка Джейн панически боялась всего, что связано с документами.
Томас подошел к столу, откинул крышку. Вроде бы ничего не тронуто. Он вспомнил осень прошлого года, когда они с Мэтью решили ехать в Лондон, вспомнил, как мама рассказывала ему о потайном ящике стола, что находился в их лондонской квартире. Он вошел в комнату и открыл этот ящик словно по наитию. А поначалу искал в подвале, в компьютерной комнате, в отцовской спальне наверху, и все безрезультатно. И вот тогда он вдруг остановился у лестницы на первом этаже, услышав голос мамы, которая нашептывала ему: «Поди сюда, Том… Хочу кое-что тебе показать… Это тайна».
Тогда Томас осторожно надавил на потайную кнопку, что находилась под одним из нижних ящиков, деревянная панель сдвинулась в сторону, открыв углубление. Там лежал медальон. В память врезалась каждая деталь и мелочь, как он достал этот медальон из тайника, открыл золотую крышку, показал Мэтью снимок внутри, потом двинулся к двери и увидел на ступеньках Грету. Она смотрела на него каким-то безумным взглядом.
Томас даже затряс головой, стараясь изгнать из памяти Грету и медальон. Ничего, подождут до завтра. Завтра толстяк адвокат Греты наверняка будет задавать ему много вопросов о той поездке в Лондон.
Он перевел взгляд на столик-бюро мамы. Никаких потайных ящиков тут не было. Только письма и документы, аккуратно заполнявшие отделения для бумаг, некоторые были стянуты резинками. Сверху лежало незаконченное письмо в Лондонский садовый центр с просьбой прислать черенок розы с каким-то экстравагантным латинским названием. Письмо было датировано 31 мая 1999 года. День смерти мамы.
Раскладывая бумаги на полу, Томас не отдавал себе отчета, что именно ищет, и вот вскоре стал напоминать одинокий островок в целом море бумаг. И все же наконец нашел. В нижнем ящике на самом дне лежала небольшая черная шкатулка из драгоценных камней, обернутая в сложенное в несколько раз письмо. Еще даже не открыв шкатулки, Томас уже догадался, что в ней находится, и все равно совершенство темно-синего камня потрясло его. В ладони сиял и переливался таинственным сумеречным блеском драгоценный сапфир, отвести от него взгляд было просто невозможно.
Почему мама не убрала камень в сейф, где держала все остальные драгоценности? Возможно, ответ он найдет в письме. Письмо было сложено в четыре раза, Томас осторожно развернул листок. Некогда белоснежная веленевая писчая бумага пожелтела от времени, и Томаса на секунду охватил суеверный страх: что, если чернила вдруг исчезнут под воздействием солнечного света или само письмо рассыплется в прах прямо у него в руках?.. Но этого не случилось.
То действительно было письмо, и в левом верхнем углу красовался заголовок: «дом четырех ветров». И дата – 28 ноября 1946 года. А внизу подпись: «Папа», и Томас вскоре понял, что написал его прадедушка, сэр Стивен Сэквилль, чей портрет висел внизу, в гостиной. Сэр Стивен прожил долгую жизнь, и портрет этот был написан в честь его восьмидесятилетия. Стало быть, ему было пятьдесят восемь, когда он написал это письмо дочери, а той исполнился двадцать один год.
«Дорогая Сара,
Ты просила меня побольше рассказать о сапфире Султана, именно так называется драгоценный камень, который я подарил тебе на совершеннолетие. Он привезен из Индии, там он принадлежал набобу одной из диких северо-восточных провинций у границы с Афганистаном. О султане, некогда владевшем этим камнем, мне ничего не известно, не знаю, при каких обстоятельствах завладел этой драгоценностью набоб. Однако известно, что сапфир этот славился на всю северную Индию благодаря своим размерам и совершенству формы, а потому я с нетерпением ждал, когда случаю будет угодно свести меня с его владельцем. Темное мерцание этого камня – самое изумительное, на мой взгляд, его качество.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51