А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

У меня здесь наличные, а товар припрятан на Багамах, где его никто не найдет. Меня даже искать не будут, потому что буду мертвецом. Как и ты, Бобби.
Он поднял пистолет.
– Тарк, чувак, прошу тебя, – начал Кемп. – Давай что-нибудь придумаем. У меня еще есть деньги, да? Забирай все, хорошо, Тарк? Хорошо? Только скажи, чего тебе надо.
– Мне надо, чтобы ты нахуй заткнулся, – сказал Тарк и спустил курок.
Арни и Фил – древние сердца бешено колотились после пробежки по двум трапам – ввалились, шатаясь, в казино на первой палубе и огляделись, прикидывая, кому рассказать о бойне на корме. Первым более-менее официальным лицом, которого они увидели, оказался Джо Сармино, стоявший за барной стойкой. Они поковыляли к нему. Арни оперся одной рукой о табурет, а другой воспользовался, чтобы привлечь внимание Джо.
– Каххххх, – сказал ему Арни. – Каххххх. – Ему не хватило дыхания, чтобы закончить. Он жестом попросил Фила продолжить его рассказ.
– Каххххх, – сказал Фил.
– Вы в порядке, ребята? – сказал Джо. – Вам дать воды?
– Полицию, – сказал Арни.
– Полицию, – согласился Фил.
– Полицию? – спросил Джо.
– Вызывайте полицию, – сказал Арни. – Нужно срочно вызывать полицию.
– Зачем вам полиция? – спросил Джо.
– Они убили людей, – ответил Арни.
– Там, сзади, – добавил Фил.
– Кто? – сказал Джо.
– Парни с пистолетами, – сказал Арни.
– И ракушка, – сказал Фил.
– Ракушка? – спросил Джо.
– Убила парня, – сказал Фил.
– Из пистолета, – добавил Арни.
– Ракушка убила?
– Да, – сказали Арни и Фил вместе.
– Так что срочно вызывайте полицию, – сказал Арни.
– Мы в океане, – заметил Джо. – Здесь нет полиции.
– Кому понадобилась полиция? – спросила Мара Пёрвис, подходя к бару за новой порцией заказов.
Арни повернулся к ней.
– Послушай, – сказал он, – нам нужно срочно вызвать кого-нибудь, потому что мы только что видели, как какие-то парни убили каких-то парней.
– Что? – спросила Мара. – Где?
– Снаружи, сзади, – показал Арни. – Они стреляли в них.
– Среди них была ракушка, – сказал Фил.
– Они ракушку подстрелили?
– Нет, – сказал Фил. – Она выстрелила в парня.
– Ракушка выстрелила? – удивилась Мара.
– Да, – сказал Арни. – Ракушка убила парня, а потом другие парни убили других парней. Из пистолетов. Там, сзади. Нужно кого-то вызвать. Они на корабле.
– Арни, – сказала Мара, – вы принимаете какое-то лекарство, которое нельзя совмещать с алкоголем?
– Мы не пьяные, – сказал Арни. – Я тебе говорю, мы своими глазами видели, как парни стреляли из пистолетов.
– И ракушка, – добавил Фил. Мара посмотрела на Джо.
– Что-нибудь понимаешь?
– Не знаю, – сказал он. – Но скажу вот что. Три минуты назад, прямо перед ними, я видел, как два больших парня зашли оттуда, – он показал на дверь, ведущую на корму, – а раньше этих парней тут не замечал. Они несли спортивные сумки, и поднялись по трапу.
– О господи, – сказала Мара. – Что происходит?
– Не знаю, – сказал Джо. – Я же говорю, тут на судне иногда происходит такое, о чем я предпочитаю не знать.
– Думаешь, они хотят ограбить казино? Я имею в виду кассира на второй палубе.
– Может, и так, – ответил Джо. – Они туда пошли.
– О господи, – сказала Мара.
– Надо кому-нибудь сообщить, – сказал Арни.
– Мэнни, – сказала Мара. – Надо сказать Мэнни.
– Это твой начальник? – спросил Арни. – Который на тебя орал?
– Угу.
– Ты не сможешь ему сообщить, – сказал Арни.
– Почему?
– Он мертв, – сказал Арни.
– Его ракушка подстрелила, – сказал Фил.
– О господи.
– Надо кому-нибудь сказать, – настаивал Арни.
– Может, нам подняться и предупредить кассира? – предложила Мара.
– Если они собрались грабить, – заметил Джо, – они там уже. Не надо туда ходить.
Подумав, Мара сказала:
– Капитан. Мы сообщим ему, и он вызовет Береговую охрану или копов, или еще кого-нибудь.
– Ладно, – сказал Арни. – Пошли, скажем ему. Мы пойдем с тобой, расскажем, что видели.
– Хорошо, – сказала Мара. – Джо, у тебя есть телефон?
– У меня есть мобильный.
– Позвони куда-нибудь в Майами, в полицию, Береговой охране, кому-нибудь, скажи, что здесь, кажется, ограбление, хорошо? И чтобы они кого-нибудь сюда выслали.
– Ладно, – сказал Джо. – Попробую.
– Тогда пошли, ребята, – сказала Мара. Она двинулась к трапу, Арни и Фил за ней.
– Тихая приятная ночка, так ты говорил, – сказал Фил.
– Не начинай, – ответил Арни.
Как только они исчезли из виду, Джо сунул руку под кассовый аппарат и вытащил мобильный телефон. Он раздумывал, звонить ему в справочную службу за номером Береговой охраны, или просто по 911. Потом посмотрел на экран телефона: «ВНЕ ЗОНЫ».
Он уставился на телефон, пытаясь решить, что дальше делать. Над ним, на экране телевизора, показывали возбужденных ведущих «НьюсПлекс-9».
– … первые хорошие новости за последнее время, – сказала ведущая. И посмотрела на ведущего.
– Действительно, – сказал он. – Мы получили известие, что корреспондент «НьюсПлекс-9» Саммер Вестфол и оператор Хавьер Сантьяго оба выжили в автокатастрофе, в которую попала машина информационной службы «НьюсПлекс-9» и о которой мы сообщали несколько минут назад.
Он посмотрел на ведущую.
– Согласно радиосообщениям полиции, – сказала она. – Саммер и Хавьер получили ранения, и сейчас их переносят в машину «скорой помощи».
– У нас пока нет данных о серьезности телесных повреждений, – сказал ведущий, – но мы, конечно, будем пристально следить за развитием событий.
– Мы молимся сейчас о двух отважных членах команды «НьюсПлекс-9», – с увлажнившимися глазами сказала ведущая.
– Мы сегодня здесь, в «НьюсПлекс-9», пережили многое, – сказал ведущий. – И может, это не слишком профессионально, но, мне кажется, эта хорошая новость – прекрасный повод для старомодных объятий.
Он повернулся к ведущей, ведущая к нему, и они кинулись друг другу в объятия – объятия, которые супругам ведущих, наблюдавшим за ними по телевизору из дома, показались малость затянувшимися.
ДЫШИ НОСОМ.
Фрэнк, лежа на транце катера Тарка, боролся с очередным рвотным спазмом от проглоченной крови. Он боялся, что если его стошнит, то со своим крепко запечатанным клейкой лентой ртом он подавится насмерть.
Фрэнк понимал, что катер пришвартован к корме «Феерии». Судя по количеству выстрелов, которые сделали Тарк и Кац, всю команду судна убрали. Он видел, как Тарк с Кацем покинули катер, за ними – Ребар и Холман, и понял, что сейчас на катере он остался один. Он слышал голос Тарка – здесь, под прикрытием большого судна, ветер и море утихли, – но слов разобрать не мог.
Фрэнк понял, что сейчас у него лучшая, возможно, единственная возможность что-то предпринять. Если удастся выкрутить вперед руки, запястья которых крепко скованы за спиной, он оторвет клейкую ленту и, может, найдет что-нибудь такое, что можно использовать как оружие. Он знал, что некоторые достаточно гибкие люди смогли бы обвести руки вокруг ног и ступней и таким образом перевести их вперед. Но не был уверен, что сможет это сделать сам. Он был крупным и коренастым, а руки у него довольно короткие. Но это был его единственный шанс, поэтому он повернулся на бок и стал перемещать руки вниз вдоль спины, и тут же почувствовал, как это трудно – ничего не выйдет, ты не сможешь… Но он заставил себя продолжать, потому что других вариантов не было, и если не снять поскорее ленту, то ему пиздец. Глоток. Вдох.
Фэй забежала в дверь, ведущую на палубу левого борта и налетела прямо на Уолли, который шел на внешнюю палубу, собираясь предпринять последнюю отчаянную попытку завести с ней не идиотский разговор, или – если не выйдет – броситься за борт.
– Уфф, – сказала она.
– Извини, – сказал он. – Послушай, насчет Леонардо ди Каприо, я просто…
– Заткнись, – сказала она. – Знаешь, где мостик?
– Где что?
– Мостик. Мостик. С которого капитан правит кораблем.
– Ах да, – сказал Уолли, чувствуя желание ударить себя кулаком по лицу за то, что забыл, что такое мостик. – Надо подняться по этому трапу, который за нами, то есть на самом деле там два пролета, но ты…
Фэй схватила его за руки.
– Покажи, где это.
– Что-то случилось?
– Просто отведи меня туда немедленно, ладно?
– Ладно, – сказал Уолли и направился к трапу на третью палубу, озадаченный происходящим, но счастливый оттого, что по неизвестной причине она сейчас предпочла остаться, пусть ненадолго, в его компании.
13
Чтобы попасть на мостик «Феерии морей», нужно было выйти в коридорчик, идущий вдоль носовой оконечности большого зала на третьей палубе, где обычно играла группа. Потом подняться по узкому трапу. Путь вверх преграждала тяжелая металлическая дверь, на которой было написано: «ВХОД ЗАПРЕЩЕН – ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРСОНАЛА, НАДЕЛЕННОГО ПОЛНОМОЧИЯМИ», а на электронном замке с кнопочной панелью требовалось набрать пятизначный код. Дверь установили, чтобы предотвратить угон судна, но первый помощник капитана Хэнк Уайлд никогда не мог вспомнить чертов код, особенно выпив, поэтому он каждый рейс начинал с того, что привязывал дверь веревкой.
Так что сейчас она была открыта, а капитан Эдди Смит стоял на мостике, следил, чтобы корабль стоял ровно по ветру и дрейфовал в Гольфстриме, и ждал, когда Мэнни Аркеро сообщит по рации, что обмен закончен. Он посмотрел на часы. Через минуту-другую. Мысли его вернулись назад в Майами, к жене и малышу.
Он взглянул на небольшой экран телевизора над пультом управления. Ведущая и ведущий на экране были почти в слезах; в верхнем правом углу красные буквы сообщали: ТРАГЕДИЯ СНОВА НАНЕСЛА УДАР ПО «НЬЮСПЛЕКС-9». Эдди сделал чуть громче.
– … невероятная цепь происшествий, – говорил ведущий. – Как нам стало известно, машина «скорой помощи», которая везла корреспондента «НьюсПлекс-9» Саммера Вестфола и оператора Хавьера Сантьяго с места автокатастрофы машины информационной службы «НьюсПлекс-9», тоже потерпела крушение. – Он посмотрел на ведущую.
– Что еще более невероятно, – сказала она, – из полицейских радиопереговоров следует, что машина «скорой помощи» потерпела лобовое столкновение со второй машиной информационной службы «НьюсПлекс-9», следовавшей на место происшествия, в которой находились корреспондент Карлозина Вердад и оператор Дуг Пилчер. – Она посмотрела на ведущего.
– Мы еще не получили сообщений о том, имеют ли место телесные повреждения, или, пожалуй, правильнее будет сказать дополнительные телесные повреждения, – сказал он.
– А сейчас, – сказала ведущая, – мыслями и молитвами мы вместе с Карлозиной, Дугом, Саммером и… оператором Саммера…
– Хавьером, – сказал ведущий.
– Да, конечно, Хавьером, а также другими членами команды «НьюсПлекс-9», павшими жертвой разрушительного убийственного шторма Гектор, который уже успел забрать жизни…
– ЭЙ! ЕСТЬ КТО-НИБУДЬ?
Эдди выключил телевизор и крикнул вниз, в сторону трапа:
– Кто это?
– Это Тед и Джонни, – крикнул в ответ Тед.
– Кто? – спросил Эдди.
– Тед и Джонни, – сказал Тед, забираясь по трапу, за ним следом Джонни. – Мы из группы.
– Вам сюда не положено, – сказал Эдди.
– Знаю, но кое-что стряслось, – сказал Тед.
– Надо звонить копам, – сказал Джонни. – Там, сзади, стреляют.
– Что? – удивился Эдди. – Где?
– На корме судна, – ответил Тед. – Ракушка выстрелила в, как-его, Мэнни, а потом эти…
– Мэнни подстрелили? – сказал Эдди. – Ты уверен?
– Мы видели, – сказал Джонни, энергично кивая. – Его ракушка подстрелила.
– Кто?
– Ракушка, – сказал Тед. – Подстрелил парень в обстреле ракушки. В смысле, в костюме ракушки. Он подстрелил Мэнни, потом эти парни на лодке всех перестреляли, потом пошли на судно.
– Они поднялись на борт? – сказал Эдди. – Они на борту?
– Да, – ответил Джонни, кивая еще сильнее. – С оружием.
– Вызовите копов, – сказал Тед. – Или Береговую охрану.
Эдди отвернулся и уставился на судовую рацию, лихорадочно соображая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36