А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


- Что вы делали в тот момент, когда Данхэм выпил свой стакан?
- Я взял два стакана, но потом снова хотел поставить их на стол, чтобы закрыть окно. Кто-то открыл окно в алькове, штору сильно трепало, и миссис Помфрет попросила закрыть его. Я так и не закрыл его. Пока я ставил стаканы на стол, я заметил странное выражение на лице Перри, когда он опрокинул виски себе в рот. Он еще издал какой-то странный звук. Мне показалось, что и трех секунд не прошло, как он закричал, лицо его перекосилось, и он зашатался. Если на него так подействовало виски, невероятно, чтобы это произошло так быстро.
- Почему вы сказали «если на него так подействовало виски»? Перед этим он еще пил виски?
Диего покачал головой:
- Не знаю. Точно помню, что до этого он разговаривал со своей матерью, они сидели на диване в конце комнаты.
- Стакан, в который он наливал виски, был чистый?
Раньше его не использовали?
- Не знаю. Думаю, что чистый. Их полным-полно стоит на сервировочном столике.
- И вы уже были там, делали себе виски с содовой, когда подошел он?
- Да.
- Вы стояли рядом с ним, обернувшись к нему лицом, глядя на него?
- Глядя на него? Зачем мне было на него смотреть?
- Хорошо, вы просто стояли рядом. Если бы он положил что-нибудь в свой стакан из пузырька, коробочки или пакетика, вы это заметили бы? Верно?
- Да, заметил бы, - глаза Диего вспыхнули, а губы чуть дернулись, - и, видит Бог, я хотел бы сказать, что заметил. Но я не заметил.
- Почему вы хотели бы сказать, что заметили?
- Надо думать, это ясно. Хотя я не чувствовал к Перри Данхэму особого расположения и быть свидетелем его самоубийства - небольшая радость, но все же это было бы лучше, чем то, что, похоже, произошло на самом деле. - Диего медленно обвел глазами присутствующих.
- Ведь это кто-то из нас. Включая меня. - Он посмотрел инспектору в глаза. - Я не смотрел на него, как вы выразились, но если только он не воспользовался каким-то фокусом, он не добавлял в свой стакан ничего, кроме того, что было в бутылке.
- И эта бутылка бурбона стояла в баре?
- Да.
Деймон повернулся к двух слугам, стоявшим бок о бок у дальней стены.
- Кто-то из вас, ребята, доставил этот столик с напитками сюда?
- Да, сэр. Я, - отозвался один из них. Он, казалось, не ожидал, что его голос прозвучит так громко, и повторил на четыре тона ниже: - Я, сэр.
- Как тебя зовут?
- Шефер, сэр.
- Когда ты его доставил?
- Когда меня попросила об этом миссис Помфрет.
Она позвонила…
- Эти люди уже были здесь?
- Да, сэр. - Человек быстро окинул комнату глазами. - Точно, большинство из них уже были.
- И ты прикатил столик и на нем уже были бутылки и стаканы?
- Да, сэр. И лед, и прохладительные напитки…
- В том числе и бурбон?
- Да, сэр. Обычно ставится бурбон «Блю Грае» - это единственная марка, которую пьет мистер Данхэм. Прошу прощения.
- За что?
- Я хотел сказать, единственная марка, которую пил мистер Данхэм.
- Понятно. Сколько виски оставалось в бутылке?
Помнишь?
- Да, сэр, - ответил Шефер с довольным видом. - Я обдумал этот вопрос. Я ждал, что меня об этом спросят. Бутылка бурбона «Блю Грае» была наполнена меньше чем наполовину.
- Откуда ты знаешь? Ты сам выпил?
- Нет, сэр. Когда мы готовим напитки, то есть в какой-то бутылке меньше половины, ставится еще одна бутылка. Но я помню, что решил, что бурбона хватит, поскольку, кроме Данхэма, его никто не пьет.
- Откуда ты знаешь, что его никто не стал бы пить?
- Это известно, сэр. Прислуге. Всем. Мистер Данхэм ничего другого не пил. Большинство пьет шотландское, или пшеничное, или ирландское. Вы сказали бы, что это дедукция, сэр.
- Я бы выпил адского.
Инспектор покраснел. Одним из его слабых мест было то, что он никогда не умел работать с квалифицированными слугами. Он снова повернулся к Зорилле:
- Вы пили этот бурбон?
Диего покачал головой:
- Я же сказал, я пил шотландское.
- Кто-нибудь из вас, - Деймон огляделся, - кто-нибудь из вас пил бурбон? Вы, мистер Кох?
- Нет. - Адольф Кох сидел на другой стороне комнаты рядом с широкой ширмой около Гарды Тьюсар. Очевидно, у него запершило в горле, и он откашлялся. - Я пил джин с тоником.
- Вы подходили к бару и наливали сами?
- Да.
- А вы, мисс Тьюсар? Что пили вы?
- Вермут с бальзамом. - Гарда ответила быстро и четко. - Я подошла к бару с мистером Кохом, и он налил мне.
- Мисс Моубрей?
- Я пила шерри. - Голос Доры прозвучал пискляво, и она тоже прочистила горло. - Я налила себе и миссис Помфрет и отнесла ей.
- Мистер Бек?
- Я не пью! - взволнованно заявил Бек. Он сидел, откинувшись на спинку стула и потирая колени ладонями. - Я подходил к столику, но налил себе стакан воды, добавил в него лимонного сока и выпил!
- Мистер Гилл, что было в вашем стакане?
- Пшеничное, - кратко сказал Тед.
- Мисс Хит, мистер Зорилла говорит, что налил вам шотландского с содовой. Вы не пьете бурбона?
Хиби так и не успела ответить. Ее опередил Феликс Бек; голосом, в котором звучали нотки обвинения, он воскликнул:
- Конечно, не пила! Ей лучше знать! Она схватила бутылку и выбросила ее в окно!
Глава 8
Хиби Хит крепко обхватила грудь руками и задрала подбородок, вызывающе уставясь на инспектора своими голубыми глазами. Адольф Кох привстал со стула, что-то пробормотал и снова плюхнулся на него. Тед Гилл пересек комнату, положил руку на спинку стула Хиби и, тяжело дыша, стоял так, словно защищая ее.
Деймон пристально посмотрел в сияющие мужеством глаза Хиби, затем сделал шаг к ней и спросил:
- Ну?
- Ну, - прошептала она.
- Вы действительно выбросили бутылку в окно?
Она кивнула.
- Это правда?
Она кивнула.
- Зачем?
Руки Хиби, крепко обхватившие грудь, разжались и призывно протянулись к инспектору.
- О, - с негромким стоном произнесла она, - это был неконтрольный импульс!
Текумсе Фокс заерзал на своем стуле и отвернулся в другую сторону. Все прочие воззрились на нее в безмолвном изумлении, затем так же дружно - на Генри Помфрета, который вдруг издал странный звук: судорожное робкое хихиканье. Он смущенно огляделся и, не обращаясь ни к кому, проговорил:
- Извините, - и закусил губу.
Тед Гилл спокойно и твердо сказал Деймону:
- Она хотела сказать «неконтролируемый». Мисс Хит крайне чувствительная и легковозбудимая натура. Эмоционально нестабильная. У нее порывистый, взрывной характер. Она актриса…
- Меня не интересует анализ ее характера, - сказал Деймон, - и вашего тоже, мистер Гилл. Я задал вопрос: зачем она выбросила бутылку в окно?
- Вот это я вам и объясняю. Вы имеете дело с необычной личностью. Когда ее охватывает непреодолимое желание что-то сделать, она делает это. Нечто вроде транса.
Затем она об этом забывает. Сейчас она уже не помнит, что выбросила бутылку…
Деймон фыркнул:
- Да она только что это признала!
- Признала, потому что трое из нас видели, как она это сделала, и сказали об этом. Мисс Моубрей, мистер Бек и я. В тот момент миссис Помфрет стояла на коленях около сына; Кох и мисс Тьюсар наклонились над ней, а Зорилла пошел за Фоксом. Я же стоял рядом с мисс Моубрей и сказал ей, что бутылку, из которой Данхэм пил, нужно закрыть пробкой, но я не знал, какая это была бутылка, она сказала, что тот пьет только бурбон.
Я протянул руку к бутылке, но мисс Хит схватила ее и таким вот драматическим жестом швырнула в раскрытое окно. Когда пришел Фокс, я рассказал ему об этом, потом то же заявил и первому полицейскому, который здесь появился. Но по экзальтированному выражению ее лица я видел, что она не знает, что делает…
- Ха! - Феликс Бек вскочил со стула, дрожа от негодования. - Актриса! И не знала, что делает? Ха! Да она Цирцея! Дьяволица, ведьма! Первый был Ян, я предупреждал его насчет нее, а теперь…
- Да прекратите вы! - рыкнул на него Тед. - Тут и без ваших воплей тошно…
- Оба прекратите, - коротко скомандовал Деймон.
Он подошел к Хиби. - Я поговорю с вами позже, мисс Хит, сейчас я хочу знать лишь одно: мистер Гилл прав?
Вы действительно забываете о своих поступках?
- О! - вздохнула она.
- Так как же?
- Я не знаю… - Она крепко обхватила своими прекрасными руками грудь. - О, я не знаю!
- Когда вас охватывает непреодолимое желание что-то сделать, вы делаете это? Вас охватывало желание бросить чем-нибудь в эту бутылку бурбона?
- Бросить… - Она вытаращила на него глаза, разжала руки и успокоилась. - Бросить чем-нибудь в бутылку? - переспросила она скептически, совершенно другим тоном. - Что за идиотизм?
Деймон хмыкнул, молча наблюдая за ней. Потом почесал в затылке.
- Я хотел бы предложить… - начал Текумсе Фокс.
- Нет, - кратко ответил Деймон. Его глаза описали полукруг, медленно пройдясь по лицам справа налево, потом в обратном направлении. - Я должен сказать вам следующее, - произнес он недовольным тоном, - мы предполагаем, что Перри Данхэм был убит. Мне придется поговорить с каждым из вас отдельно до того, как вам разрешат покинуть этот дом. Это займет много времени.
Нельзя ли отвести для этих целей комнату, мистер Помфрет?
- Разумеется. Моя жена… - Помфрет колебался. - Нет, пожалуйста. Давайте мы выйдем в другое помещение, а вы останетесь здесь.
- Прекрасно. Ваша жена и вы можете свободно передвигаться в пределах дома. Остальных прошу оставаться вместе в одной комнате и в присутствии представителей закона. Я имею полномочия в существующих обстоятельствах применить силу, но был бы очень вам обязан, если бы вы оказали добровольное содействие. Прошу вас учесть тот факт, что убийцей Перри Данхэма, возможно, является один из вас. Если вам это не нравится, то и мне это радости не доставляет. Теперь вот что. Если в виски был яд, его могли положить туда в любой момент после того, как из бутылки пили последний раз. То есть необязательно сегодня вечером и в этой комнате. Но исключать этого нельзя. И значит, ампула с ядом, возможно, где-то здесь, если только ее не выбросили из окна, как бутылку. Сейчас в той комнате проводится обыск, затем осмотрят весь дом. Всех вас опросят, что вы делали сегодня. Весьма вероятно, что яд находится у кого-то из вас. Думаю, было бы неплохо, если бы вы все согласились на личный досмотр. Надеюсь, вы не станете возражать. Для дам сюда через пять минут прибудет сотрудница полиции.
Вся компания сникла. Они смотрели друг на друга, потом на инспектора и отводили глаза. Если убийца был среди них, ему не было необходимости выдавать себя явным нежеланием подвергнуться обыску: отвращение и нежелание было написано на лицах всех присутствующих, кроме Текумсе Фокса.
Фокс кивнул Деймону:
- Согласен. Это разумно. Хотя, вероятно, не принесет результатов.
- Какое унижение! - проворчал Феликс Бек.
Хиби проговорила:
- Это чудовищно!
Дверь открылась, и взгляды устремились на вошедшего. С порога он окликнул Деймона:
- Вас просит Крейг, инспектор.
Деймон кивнул и протопал из комнаты. Все сразу ощутили, что у них затекли члены, задвигались на стульях или стали переминаться с ноги на ногу. Послышались тихие разговоры. Адольф Кох спросил Фокса, могут ли их заставить подвергнуться обыску на основании закона, Фокс ответил, что не могут. Тед Гилл, скрестив руки на груди, ходил взад и вперед по комнате. Полицейский зевал. Шефер, который прикатил столик с напитками, разъяснял что-то вполголоса слуге. Текумсе Фокс откинулся на спинку стула и минут пять созерцал потолок, пока дверь не открылась и не вошел инспектор. Деймон подошел к большому столу, являвшемуся географическим центром всего собрания, и продемонстрировал всем какой-то предмет.
- Кто-нибудь из вас видел это?
- Конечно, - заговорил Генри Помфрет, - это мой сосуд для благовоний эпохи Джу Джоу. Прошу вас, не уроните его!
- Не уроню. - Большие кисти Деймона крепко держали маленький красный с перламутрово-зеленым сосуд. - Давно он стоит у вас на этажерке в той комнате?
- Давно. Года два.
- Его используют для сора? Как пепельницу?
- Насколько я знаю, нет. Разве что какой-нибудь осел бросит туда окурок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24