А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

И мне пришла в голову еще одна мысль. Дай-ка мне свою одежду, я брошу ее в том месте, где, как ты говорил, ты упал в воду. Вдруг они решат, что ты утонул?
Стив улыбался,
— Они будут недалеки от истины. Но тебе не надо вмешиваться в эту скверную историю, и без того у тебя может быть куча неприятностей.
— Черта с два! Кроме того, если они узнают, что ты был здесь, они не станут меня беспокоить. Я оставлю метлу внизу у воды перед домом, пойду дальше до того места, где ты надумал утонуть, и брошу одежду. Вернувшись, я уничтожу не только твои следы, но и свои. Очень просто.
— Возможно. А если тебя схватят?
— Я убираюсь на пляже. Это моя работа. И я пошел наводить порядок.
— В такое время?
— Я немного чокнутый. Стив усмехнулся.
— Недалеко от истины. Ну и фонарик для чего?
— Я не воспользуюсь им без надобности. Чем ближе я подойду к тому месту, где ты плюхнулся в воду, тем убедительнее будет выглядеть одежда.
— Ну, а если тебя кто-то засечет?
— Скорее всего, такого не случится. Но если меня засекут, я швырну одежду в воду. И буду должен тебе новый пиджак.
— Ты хочешь сказать, что я буду тебе должен. И гораздо больше, нежели новый пиджак. — Стив покачал головой: — Я не могу отпустить тебя, Гарри. Копы могут принять тебя за меня, если увидят, и пристрелить без предупреждения.
- Ерунда! Они не станут стрелять, пока не выяснят, кто я такой. Он подхватил одежду Стива и весело улыбнулся.
— Тебе нужно немного поправиться, чтобы эти джинсы выглядели на тебе олл-райт.
— Просто я слишком много вздыхаю. Послушай, оставь ты эту затею с метлой. Я сейчас ухожу.
— Успокойся, со мной ничего не случится.
Стив весь сжался, услышав вдали звук полицейской сирены, то ослабевающий, то усиливающийся. Он вспомнил замечание Крис о том, что сирены всегда заставляют ее думать о собаках-ищейках и людях, убегающих от них по болотам.
Гарри повернулся уже у самой двери.
— Было бы не лишним тебе соскрести эту щетину. Я оставил бритву в ванной.
После этого он ушел.
Гарри Виллс бросил метлу около края воды, затем побрел дальше. Через некоторое время он наклонился к морскому песку, идя по следам, оставленным прибоем, вглядываясь в них, чтобы найти путь Стива. Потом он достал фонарик и осветил все вокруг. Вроде б то самое место. Он засунул одежду в сухой песок и направился к воде.
Громкий голос резко сказал:
— Остановитесь!
Гарри замер на месте. Человек рядом с ним сказал:
— Не двигаться. Это полиция.
— Черт побери, в чем дело? — возмутился Гарри.
Свет ударил ему в лицо, потом тут же погас. Глухой голос сказал:
— Это не Беннет. Не знаю, кто это. Прозвучал более молодой голос:
— Я знаю его. Это мистер Вилле. Что вы здесь делаете, мистер Вилле?
— Кто спрашивает?
Молодой голос ответил не без важности:
— Полиция.
— Я услышал несколько выстрелов, — сказал Гарри, — и вышел посмотреть, что тут творится.
Гарри мог лишь смутно видеть фигуры двух людей рядом с ним. Глухой голос спросил:
— Так вы просто вышли, чтобы разрешить загадку, да? — Гарри проворчал:
— Я вышел посмотреть. Это что, против правил?
— Возможно. Послушайте, — глухой голос стал доброжелательней, — мы не хотим вас ни в чем упрекать, мистер Вилле, но где-то поблизости скрывается убийца, так что мы должны быть осторожны.
— Убийца? Какой убийца?
— Стив Беннет. Владелец магазина в этом городе.
— Ох, а я считал, что он в тюрьме.
— Был, — сказал коп, — но сбежал. Что за тюрьма в Метро-Сити, хотел бы я знать!.. Уже убил двоих человек.
— Эй, — вмешался молодой коп, — а что это такое? Он обшарил фонариком весь песок.
— Сверток с одеждой.
— Я сам на него наступил, — тут же вмешался Гарри. — Может быть, вы заметили, как я включал фонарик?
— Вы наступили на одежду, да? — повторил тот же глухой голос. Они о чем-то поговорили шепотом, потом старший сказал:
— Может быть, вы скажете нам, где вы живете?
— Немного дальше, вдоль пляжа. Заговорил второй коп:
— Я знаю его дом. Небольшой коттедж на Эль Паско. Недалеко отсюда.
— Какая разница, где я живу? — спросил Гарри злым голосом. На это коп не стал отвечать, вместо этого спросил сам:
— Как получилось, что вы босиком? И почему закатаны брюки?
— Почему, как вы думаете? Я не хочу, чтобы они намокли. Все-то вам не нравится. Вроде бы ничего плохого в этом нет?
— Возможно, но немногие разгуливают по пляжу при таком тумане. Лично я ни с кем не знаком, у кого были бы такие странные привычки.
— Выходит, я немного эксцентричен.
— Лично мне ваше поведение кажется подозрительным. Давайте заглянем в ваш дом.
— Сейчас?
— Прямо сейчас.
— Чего ради?
Голос копа зазвучал резче:
— Не имеет значения. Давайте просто заглянем туда.
Гарри хотел было протестовать, потом повернулся, пробурчав:
— Пошли, коли вам больше нечего делать! — и прошагал в сопровождении копов к дому.
Стив Беннет обмакнул бритву в теплую воду и начал брить правую сторону лица. Он все еще был немного голоден, поэтому залез в холодильник, обнаружил там котлеты и проглотил пару, после этого налил горячей воды и приступил к бритью. С щетиной на подбородке он справился быстро, дальше пошло медленнее, когда он принялся соскабливать густые бакенбарды. Закончив с одной половиной, он растянул губы и срезал щетину над верхней губой. Опустив бритву в воду, он замер, в его глазах появилось тревожное выражение. К этому времени Гарри должен был уже возвратиться. Если только, если только он не нарвался не неприятности. Он положил бритву на край умывальника и достал свой револьвер. Выключив в ванной свет, так что задняя сторона дома погрузилась полностью в темноту, он прошел к задней двери, выглянул наружу, но первое мгновение вообще ничего не мог различить, его глаза не сразу приспособились к темноте.
Потом он заметил, что в нескольких ярдах мигнул огонек и сразу же погас. Гарри? Но что он делает на берегу? ОН сказал, что намерен возвратиться по воде, даже оставил свою обувь. Возможно, он недооценил расстояние в плотном тумане? Огонек снова блеснул, погас и почти немедленно снова вспыхнул. Но две вспышки разделяло расстояние в 3 — 4 ярда. Он не стал ждать дальше. Повернувшись, он помчался в освещенную гостиную, по дороге засунув пистолет за пояс брюк, и схватил шляпу и ключи от машины со стола. Он вышел через переднюю дверь и осторожно
захлопнул ее, услышав, как щелкнул французский замок. Неторопливой походкой он прошел по подъездной дороге до Эль Паско и потянул за ручку машины Гарри — новенького «крайслера». Дверь была заперта.
В спешке он принялся перебирать ключи, но на это ушло немного времени, и он сел за руль. Мотор заработал сразу же, машина медленно проехала до конца улочки и свернула влево до светофора на Коуст Бульваре. Он стиснул зубы, думая с горечью обо всем том, что ему предстояло сделать. В первую очередь опередить полицию. Интересно знать, долго ли ему еще будет везти? Если бы он не выглянул... Он аккуратно остановился на перекрестке, нажал было газ, но тут же резко затормозил, когда радиофицированная патрульная машина проползла медленно мимо вверх на холм по Коуст Бульвару. Стив понимал, что с его стороны глупо так нервничать: он ехал в неизвестной им машине, они едва ли стали бы приглядываться к тому, кто находится внутри. И тем не менее он вздохнул с облегчением, когда машина скрылась из виду. Он пересек бульвар, на следующем углу повернул налево и через минуту проехал мимо полицейского управления Лагуна Бич, чтобы устремиться к югу по петляющему Бродвею. Практически можно было не опасаться, что полицию заинтересует машина, в которой ехал Стив, по крайней мере сейчас, к тому же это был не только самый короткий, но и самый темный путь из города. На извивающейся дороге туман немного рассеялся, и он нажал на акселератор, не обращая внимания на то, что его сильно заносит на поворотах, упорно придерживаясь самого края шоссе. Стрелка спидометра поползла за 50, когда туман еще больше поредел. Если он хотел добраться до Метро-Сити, ему следовало поспешить. В скором времени, а возможно, уже и сейчас, полиция Лагуна Бич узнает, что исчезла машина Гарри, ну а сделать соответствующий вывод будет не сложно. Стив был совершенно уверен, что Гарри наткнулся на копов на пляже, которые, как минимум, отнеслись к нему с недоверием.
Он стал припоминать, не оставил ли он в доме Гарри чего-нибудь, что послужит свидетельством того, что он там побывал. Он провел, нервничая, по своему подбородку и выругался вслух. Бритва. Гарри сам нуждался в бритье, это бросалось в глаза, а Стив оставил бритву на краю умывальника, в который была налита вода с плавающими в ней волосами. Даже слепой человек должен понять, что у Гарри Виллса был гость. Разумеется, он станет все отрицать, и его замучают десятками вопросов.
Даже не посмотрев на спидометр, не отрывая глаз от дороги, он гнал машину вперед, чувствуя, как она увеличивала скорость с каждым его прикосновением к акселератору. Туман утратил свою плотность, кое-где еще держался серыми островками, которые неожиданно неясно вырисовывались под светом фар, а потом обволакивали машину. Десятки раз он вынужден был нажимать на тормоз, затем, как только дорога становилась достаточно хорошей, увеличивал скорость. Его перспективы выглядели достаточно мрачно. Его обвинили в убийстве лучшего друга, а также человека, имени которого он не знал. У него не было алиби ни на одно преступление. Хуже того, полиция
была уверена, что он пытался создать себе ложное алиби, которое разбила Марго. МАРГО. Эта сука! Ее-то он непременно навестит, если доберется туда. Кроме того, те тысячи долларов, которые, как считалось, Коттон выиграл в клубе, были найдены в комнате Стива, а билеты той же серии были в бумажнике Стива, когда его задержала полиция. «Кокату», — мрачно подумал Стив. «Кокату» и мерзко улыбающийся Оскар Гросс. Вот второй человек, которого хотел видеть Стив. Гросс был одним из тех влиятельных негодяев, которых Коттон намеревался вывести на чистую воду. Да и вообще с «Кокату» было связано слишком много вещей: игорный зал, Марго, мертвый кассир. Стив подумал о другом «вещественном доказательстве», которое убеждало полицию в том, что он убийца: партнерство во владении магазином, объявление от его имени о продаже этого магазина, как будто он собирался быстро отсюда уехать, избитый кассир, который по ходу драки исцарапал физиономию нападавшего, и свежие царапины на лице Стива. То, что Коттон и кассир убиты из одного и того же пистолета, который если и не принадлежал Стиву, то, во всяком случае, вышел из его магазина, пуговица от пиджака Стива в руке мертвого кассира.
Он вцепился в руль, на огромной скорости делая крутой поворот, машину опасно занесло. Выпутаться из этой заварухи было почти невозможно, Он бежал из тюрьмы, скрывался от закона, он влез в помещение редакции газеты и угнал машину. А теперь, возможно, полиции известно, что он вооружен. Положение ухудшалось еще и тем, что к этому времени они уже сообщили, на какой машине он едет, да и его небритая физиономия, точнее сказать, наполовину выбритая, в сочетании с немыслимой одеждой вопили о том, что он бездельник-бич, который никак не может быть владельцем новенького «крайслера». Стив безнадежно покачал головой. Есть ли у него хотя бы один шанс на то, что он сумеет разорвать паутину лжи, сплетенную вокруг него. Докажет он свою невиновность и снова заживет нормальной жизнью? В голове мелькнула мысль, что он может повернуть машину по прибрежному шоссе и гнать вперед на максимальной скорости... Через пару часов он уже будет, в Тихуане, а потом самолетом в глубь Мексики. Его всегда привлекали экзотические названия вроде Гвадалахары, Акапулько, Гуаякиля... Живя в Лагуне, он постоянно мечтал о чудесах Мексики, разрушающихся храмах Ацтеков, Плавающих Селах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21