А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Эти парни сделали свое дело задолго до нашего прихода сюда.
— И никто не слышал стрельбы из автоматического оружия?
— Они привели их в подвал, чтобы не поднимать шуму, — сказал Пайк. — Ночь жаркая, все окна нараспашку, а по телевизору столько стрельбы, что эти выстрелы слышишь даже во сне.
— Идемте отсюда, — сказал Маршалл.
Они поднялись на лифте в вестибюль. Маккомас отошел от коммутатора.
— Ребята выехали, — сказал он Пайку.
Маршалл посмотрел на Питера и Грейс.
— Может быть, чашечка кофе в заведении по соседству немного развяжет вам языки? — спросил он.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты — плохой актер, Питер, — сказал Маршалл. — Ты сказал мне не все.
— Тогда самое время, — ответил Стайлс.
На вкус кофе был как щелок. Питер закурил сигарету и с отвращением посмотрел на свою чашку. Грейс сидела рядом напротив Маршалла.
— Я терпелив, друзья мои, — сказал Маршалл. — У нас еще около тридцати семи часов.
Питер кивнул. Он должен был верить этому человеку и подробно рассказал окружному прокурору обо всем, что произошло этим вечером. Маршалл слушал, прикрыв глаза и пожевывая погасшую трубку.
— И ты поверил всему, что они тебе говорили? — спросил он, когда Питер закончил свой рассказ.
— Ты всегда составляешь свое собственное мнение о людях, Джером. Я думаю, Джоунс и Спрэг были откровенны со мной. Это мое мнение.
— Они говорили правду, — сказала Грейс.
Маршалл долго молчал. Чувствовалось, что из отдельных кусочков он складывает в своем мозгу полную картину.
— Может быть… — наконец произнес он.
— Вы читали отчет комиссии о беспорядках, мистер Маршалл? — горячо заговорила Грейс. — Дело не только в бедности, отсутствии образования и того, что имеет хотя бы отдаленное отношение к равным возможностям. Наша страна больна расизмом. Есть кое-кто, кто не может дождаться, когда армия войдет в гетто и уничтожит всех живущих там. Кто-то достаточно ловкий, проницательный и образованный мог придумать, как просто будет возложить вину за вымогательство и ограбление города на организацию «Власть — черным». И когда речь пойдет о подложенной бомбе, никто не станет спрашивать дважды, если хотя бы один-единственный голос обвинит в этом негритянское сообщество.
— А что вы скажете о том, что произошло за соседней дверью? — спросил Маршалл, кивнув на «Молино». — Почему я должен верить в какую-то другую версию, а не в то, что друзья Симса отомстили за него?
Грейс сидела на стуле, очень прямо держа спину.
— Предположим, что они сделали это, мистер Маршалл, но доказывает ли это, что «Власть — черным» причастна к заговору вымогателей против города? Если друзья Ричарда ответственны за это жестокое убийство, то это только доказывает, что доведенные до отчаяния люди не верят в помощь закона.
— Смею утверждать, что мы бы оказали немедленную помощь Ричарду и любому жителю нашего города.
— Вы, возможно, и оказали бы, мистер Маршалл, потому что вы некоррумпированный государственный служащий, но таких — один на сотню.
Маршалл слегка поклонился:
— Благодарю вас, миссис Майнафи. Я считаю вас очень красивой женщиной, так что будьте осторожны с комплиментами.
— Она не льстит тебе, Джером, — сказал Питер.
— Благодарю еще раз, — сказал Маршалл. — Итак, оба вы убеждены, что мы должны искать тайную преступную организацию за пределами негритянского сообщества. Откуда, по-вашему, следует начать? Мы не укладываемся во времени, друзья.
К ним подошел бармен.
— Простите, что прерываю вас, господин окружной прокурор, — сказал он, — вы слышали новость? Только что передали по радио. Закрывают Центральный вокзал и перекрывают все на два квартала вокруг него. Какая-то угроза взрыва.
— Что-нибудь еще? — резко спросил Маршалл. — Какие-нибудь подробности?
— Только то, что существует угроза взрыва бомбы на Центральном вокзале, и что-то о том, что на помощь полиции будут вызваны подразделения национальной гвардии.
Достопочтенный Джеймс Рэмси наконец принял свое решение.
— Не думаю, что можно осуждать его за это, — спокойно сказал Маршалл. — Прежде всего он обязан думать о жизнях двадцати пяти тысяч людей. Не думаю, что у меня хватило бы мужества и воли рисковать ими до самого последнего момента. Невозможно закрыть вокзал и примыкающую к нему территорию за пять минут — это настоящий маленький город в городе.
— События развиваются помимо нас еще до того, как мы начали поиски, — сказал Питер, стукнув кулаком по столу.
— Так с чего же мы начнем? Несмотря на то что времени не остается, мы должны начать сначала, — сказала Грейс. — Насколько я понимаю, все началось с телефонного звонка Марти Северенсу. Не начать ли нам с него, мистер Маршалл? Может быть, он забыл рассказать еще что-нибудь о своем собеседнике, например о его манере говорить или особенностях голоса, о том, что он постоянно повторял или что особенно вызывало его неприятие. Вы не задумывались об этом?
Маршалл устало улыбнулся ей.
— Вы мне нравитесь все больше, миссис Майнафи, — сказал он.

В прежние времена политиков можно было встретить в каком-нибудь из партийных клубов, расписывающими пульку или же за кружкой пива с близкими друзьями и избирателями. Марти Северенс проводил нынешний особенно напряженный вечер в «Шамони» — довольно большом и очень красиво убранном ночном клубе Ист-Сайда. Маршалл нашел его там, наведя справки в офисе мэра. Все ответственные деятели городской администрации должны были находиться на постоянной телефонной связи и никуда не отправляться, не известив Рэмси о том, где их можно будет найти.
В жаркие летние дни «Шамони» был самым популярным местом в городе. Его стены, украшенные пейзажами Швейцарии, видами заснеженных Альп, окружали столики и площадку для танцев. Акцент делался на холод. Посетители клуба были расточительны и немного безвкусны. «Драгоценностей, сверкающих на них, хватило бы на то, чтобы заплатить выкуп за город», — подумал Питер.
У бархатного каната Грейс, Питера и Маршалла остановил метрдотель.
— Среди здешней публики мы выглядим так, словно только что сошли с корабля, — сказал Маршалл, оглядывая твидовый пиджак Питера, ситцевое платье Грейс и собственный помятый тропический костюм.
Марти Северенс, красивый темноволосый мужчина, был сегодня в белом смокинге с широким поясом-шарфом из батика и в галстуке с янтарной заколкой. Он вышел к ним из-за большого круглого стола, за которым сидел с двоими мужчинами в белых смокингах и тремя леди, короткие элегантные платья которых были предусмотрительно декольтированы. Северенс был слегка возбужден. «Наверное, немного выпил», — подумал Питер.
— Что-нибудь случилось? — спросил он Маршалла, подойдя к бархатному канату. Узнав Грейс, сказал: — Миссис Майнафи, только не говорите, что пришли жаловаться на грязь станции метро в Гарлеме!
«Видимо, Грейс доняла их своими требованиями», — с приятным удивлением подумал Питер.
— Придется оторвать вас от вечеринки минут на десять, Марти, — сказал Маршалл. — Есть здесь где-нибудь место, где мы могли бы поговорить?
Северенс повернулся к метрдотелю:
— Мы можем воспользоваться офисом Макса на несколько минут, Марио?
— Конечно, мистер Северенс. Пройдемте сюда, пожалуйста.
Он проводил их по узкому коридору мимо мужской и дамской комнат в офис. Это была маленькая комната без окна, охлаждавшаяся мерно жужжащим кондиционером. Стены увешаны фотографиями знаменитостей с автографами: Армстронга, Синатры, Джуди Гарленд, Перла Бейли и еще дюжины других. Пустая поверхность письменного стола свидетельствовала о том, что это отнюдь не место работы делового человека. Скорее всего, здесь Макс беседовал с кем-нибудь из клиентов, когда ему требовалось продлить кредит или обналичить чек.
Марио вышел. Северенс остановился у дверей, нетерпеливо теребя монеты в кармане. Грейс села на стул позади стола, Питер встал рядом с ней. Маршалл набил трубку табаком из своего желтого клеенчатого кисета.
— Я услышал по радио, что мэр начал эвакуацию людей в районе вокзала, — сказал он.
— Давление оказалось слишком сильным для него, — сказал Северенс. — Это может вызвать большой скандал, но, думаю, у него не было другого выбора. Не знаю, что я бы сделал на его месте. Возможно, то же самое.
— Какой скандал вы имеете в виду? — спросил Маршалл.
— Сегодня это еще не так страшно, — ответил Северенс, — но утром, когда тысячи людей обнаружат, что они не смогут добраться до города поездом или попасть в офис, где работают, — в компаниях «Пан-Америкэн», «Крайслер» и других, — вот тогда-то наступит кульминационный момент. Некоторые из самых крупных и влиятельных бизнесменов города уже в курсе. Их не устроит простое объяснение о заложенной бомбе. Они должны знать, что ситуация — из ряда вон выходящая. Джиму Рэмси придется продемонстрировать сильную руку, и, когда он вынужден будет снять секретность и вся эта история выйдет наружу, тысяча крупных «шишек» завопят, требуя ввести армию в Гарлем и другие гетто. Потребуют повесить на столбах негритянских лидеров — Спрэга, Линкольна Уотерса и других. Вот о каком скандале я веду речь, Джерри.
Маршалл поднес зажигалку к трубке.
— Стайлс и миссис Майнафи убеждены, что «Власть — черным» не имеет отношения к сложившейся ситуации. Они полагают, что мы имеем дело с законспирированной криминальной организацией, которая намеренно бросает тень на чернокожих, отвлекая внимание от себя.
Северенс посмотрел на него, словно недоумевая, правильно ли он все понял.
— Но вы же видели письмо, точнее, его фотокопию, Стайлс?
— Кто угодно мог поставить под письмом эту подпись, — сказал Питер, — и этот же человек с самого начала мог звонить вам каждый день.
— Двадцать три или теперь уже двадцать четыре звонка, — сказал Северенс. — Последний был сюда минут двадцать назад. Он узнал новость о действиях мэра и сказал мне, что это не поможет. «Вокзал взлетит на воздух по расписанию», — заявил он.
Грейс посмотрела на Маршалла.
— Можно мне? — спросила она.
— Конечно, — ответил Маршалл.
— Когда вы разговариваете с кем-то много раз, как, например, с этим человеком, мистер Северенс, то проявляются какие-то особенности его речи, только ему свойственные шуточки или, к примеру, акцент. Кстати, каждый раз говорил один и тот же человек?
— Да, — ответил Северенс и горько улыбнулся. — Он всегда говорил слишком ласковым, даже заискивающим тоном, ублюдок.
— Может быть, были слова, которые он часто повторял?
Северенс пожал плечами:
— Он всегда называл меня «мистер Марти, сэр». Полагаю, что это была ироническая имитация речи почтительного негра — дяди Тома. Этими словами он заканчивал свои монологи.
— Заканчивал?
— Да. Он говорил с акцентом: сильно растягивал слова.
— Что-нибудь еще?
— Этот тип использовал характерные для негров выражения, к примеру «не кипятись, парень».
— Вы отстали от жизни, мистер Северенс, — улыбнувшись, сказала Грейс. — Мой пятилетний племянник вовсю использует подобные выражения. Это характерно для речи хиппи и почитателей рок-н-ролла и стало частью современного сленга.
— Он всегда заводил одну и ту же песню: дети не получают образования, нет отопления, нет горячей воды, нет водопровода, нет работы — весь этот вздор. Да вы это сами знаете, миссис Майнафи.
— Для того чтобы знать все эти выражения, достаточно читать «Ньюсвью», «Лайф» или любое другое ежедневное издание.
— Но у его речи была характерная для негров интонация и манера растягивать слова, — сказал Северенс.
— Она чем-то отличалась от речи белого южанина из Литл-Рока или Атланты? — спросила Грейс.
— Да, отличалась, — ответил Северенс. — Вы были бы так же уверены, как я, если бы услышали его.
— Кстати, почему эти звонки никогда не перехватывались? — спросил Стайлс.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25