А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Не было возможности сделать это. Мы никогда не знали, куда он позвонит. Например, сюда, или в аэропорт, или в ресторан, где я обедаю.
— Но почему никто вместе с вами не слушал, когда он звонил?
— Мы пытались сделать это, — вступил в разговор Маршалл. — Мой человек находился рядом с Марти, и у него был мощный транзисторный магнитофон. Но при нем так никто и не позвонил. Было такое ощущение, что они постоянно за нами наблюдают.
Северенс многозначительно кивнул:
— Возьмите всех негров этого города и добавьте к ним всех их белых благодетелей — либералов и коммунистов, которые на их стороне, — и вы сможете держать под надзором все двадцать четыре часа каждого значительного человека в этом городе. Они, несомненно, наблюдают за мной. Для них я — фигура значительная; через меня они контактируют с Рэмси. Сейчас сложилась взрывоопасная ситуация. Они знают, что здесь и сейчас я разговариваю с вами. Кто-нибудь из официантов клуба уже позвонил. — Северенс пожал плечами.
Питер снова почувствовал навалившуюся на него усталость. С Северенсом не найти общего языка. Он убежден в личности телефонного шантажиста, и ничто не сможет поколебать это его убеждение…

Северенс вернулся на вечеринку, а Грейс, Питер и Маршалл оставались в маленьком офисе Макса. В зале «Шамони» гремел диксиленд.
Еще час был потерян.
— Есть человек, с которым мой муж и я познакомились в Африке, когда работали там в «корпусе мира», — нарушила тишину Грейс. — Он служил там в одной судоходной компании, кажется техником в доке или кем-то еще. Это один из немногих американцев, с которыми мы частенько пили вместе пиво и стали хорошими друзьями. Он сейчас находится в Нью-Йорке, работает докером.
— И что? — спросил Питер.
— Может быть, он сможет нам дать какую-то информацию об Ирвинге Миллере, — сказала Грейс. — Я думаю, он расскажет все без утайки, если что-то знает.
— Это — работа полиции, миссис Майнафи, — сказал Маршалл. — Будьте уверены, Пайк, чтобы накопать одну фразу, хоть сейчас перероет весь район порта.
— Одно дело говорить с полицейским, другое — со старым другом. Уж я-то это знаю, — заметила Грейс.
Маршалл посмотрел на нее с сомнением:
— Что же такого, по-вашему, может сказать ваш друг вам, миссис Майнафи, чего не сможет разузнать Пайк по своим каналам?
— Дай мне, пожалуйста, сигарету, Питер, — сказала Грейс.
Питер вынул пачку сигарет и зажигалку и протянул ей. На мгновение их взгляды встретились, и это было их, только их личным, теплым секретом. Питер просто не понимал, как все это время он мог жить без Грейс. Теперь она сидела сосредоточенно нахмурив темные брови.
— Безусловно, вы гораздо лучше кого бы то ни было разбираетесь в такого рода ситуациях, мистер Маршалл, — сказала она. — Вы тысячи раз сталкивались с необходимостью получать информацию из недружелюбно настроенных источников. В местах, где мы можем получить сведения, которые помогут нам, люди как раз настроены недружелюбно по отношению к законной власти. Например, лидеры чернокожих — Натан Джоунс и Джон Спрэг — пришли со своими идеями к Питеру, человеку им незнакомому, а не к вам, представителю закона. Они воспринимают закон как нечто враждебное. Так не должно быть, но это так. Район порта — это еще одно маленькое тесное сообщество, которое боится закона, боится Портовой комиссии, боится своих собственных руководителей, для которых убить человека — это так же легко, как съесть завтрак. Если вы вызовете этих людей на ковер, мистер Маршалл, то добьетесь немногого. В порту никогда не бывает свидетелей преступления — это давно известно, не так ли, мистер Маршалл?
Маршалл кивнул.
— То же самое — в Гарлеме и других гетто: там тоже никогда не бывает свидетелей преступления, каким бы оно ни было. — Грейс стряхнула пепел в латунную пепельницу, стоявшую на столе Макса. — Посмотрите на часы, мистер Маршалл. — Она указала на электронные часы, висевшие на противоположной стене. — Они идут и идут, время неумолимо приближается к двенадцати часам пятницы, а мы ведем бесконечные разговоры! Я не знаю, что мой друг сможет сделать для нас (кстати, его зовут Майк Келли, Рыжий Келли), но уверена: он станет говорить откровенно. Что он может мне сказать? Не знаю, но уверена: единственный ключ, который был у вас, — это Ирвинг Миллер.
— Но он уже ничего не скажет, — добавил Питер.
— Связи же Миллера вряд ли к чему-то приведут, — сказала Грейс. — То, что Ричард Симс слышал в телефонной будке, может и не иметь отношения к происходящим событиям. Миллер вполне мог говорить о какой-нибудь мелкой краже на пирсе. Он мог убить Ричарда за то, что тот слышал что-то о краденом грузе или планирующейся краже. Рыжий Келли может что-то знать об этом. Однако может и завести нас в тупик. Тогда существует другой возможный вариант.
Маршалл посмотрел на часы:
— Продолжайте, миссис Майнафи.
— Этот город болен ненавистью, — горячо продолжала Грейс. — Мне знаком способ мышления, приводящий к жестокости, с которой расправились с Симсами. Возьмите того же Ирвинга Миллера. Он пришел из жестокого портового мира. После истории с полицией затаился и устроился на работу техником-смотрителем в отель «Молино», который играл роль «крыши». Возможно, у толстяка и его сына были какие-то связи в порту. Миллер узнает о Симсах — чернокожем мужчине, живущем с белой женщиной. В нем закипает ненависть, утверждается пренебрежительное отношение к ним. Ирвинг говорит об этом вызове морали своим друзьям. Они решают проучить Ричарда и Мэриан. Как видите, ничего общего с главными событиями, мистер Маршалл. Просто негодяи.
— И ваши друзья из Гарлема отплатили им, — сказал Маршалл.
— Возможно, и это — дело полиции, — сказала Грейс. — Но существует и третий возможный вариант. Ричард слышал телефонный разговор о происходящих событиях. Это уже связано с проблемами мэра. Если так, то Рыжий Келли может указать нам друзей Миллера, а когда мы сможем их найти, те, в свою очередь, приведут нас к людям, которые действительно угрожают городу. Это один шанс из трех, мистер Маршалл, но на него следует обратить внимание.
Маршалл протянул руки.
— Идемте, — сказал он.
— Но я не знаю, где найти Рыжего Келли, — сказала Грейс.
— О Господи! — воскликнул Питер.
— Он докер, зарегистрированный Портовой комиссией, поэтому должен быть в телефонной книге, которая лежит на столе Макса…

Было около двух часов ночи. Влажный туман спустился на город. Со стороны Норт-Ривер доносились пронзительные гудки корабельных сирен. Склянки пробили два часа. Улицы, примыкавшие к береговой линии, были пустынны. Пирс длинным черным туннелем уходил в воду.
Питер и Грейс остановились перед ветхим особняком на противоположной стороне улицы. Грейс посмотрела на листок бумаги, на котором Маршалл написал адрес.
— Это здесь, — сказала она.
В окнах света не было.
— Кажется, все спят, — сказал Питер.
Прохладная рука Грейс дотронулась до его руки.
— Ты оставайся здесь, но так, чтобы тебя не было видно, а я попытаюсь разбудить Рыжего. — Она крепко сжала руку Стайлса. — Спасибо тебе за все. С тобой я чувствую себя такой же шикарной женщиной, как… как Элизабет Тейлор.
— Ей до тебя далеко, — сказал Питер.
— Молчи уж, глупенький, — сказала Грейс и пошла по пустынной улице к входу в дом. У двери она остановилась и позвонила.
Питер почувствовал, как напрягся каждый его мускул.
В одном из окон дома зажегся свет. Прошло довольно много времени, прежде чем дверь открылась и на пороге появился пузатый человек огромного роста, одетый в майку и синие джинсы; он уставился на Грейс. Питеру, стоявшему на противоположной стороне улицы, были слышны их голоса.
— Мне нужен Рыжий Келли, — сказала Грейс. — Он живет здесь?
— Кажется, да, леди.
— Мне хотелось бы встретиться с ним. Это срочно.
Огромный детина бросил на нее хитрый взгляд:
— А мне-то что за дело?
— Простите.
— Ладно, заходите.
— Я подожду здесь, если вы не против, — сказала Грейс.
Гигант неохотно закрыл за собой дверь и оставил Грейс ждать на каменной лестнице. Она подала Питеру знак, что все в порядке.
Прошло не меньше пяти минут, прежде чем дверь снова открылась и появился крупный мужчина с вьющимися рыжими волосами в синей майке и рыжевато-коричневых армейских брюках.
— Грейс! — воскликнул он, но затем они стали говорить тихо, и Питер больше ничего не слышал.
Через несколько секунд Келли снова скрылся в доме, а Грейс пошла через улицу к Питеру.
— В конце квартала есть ночная закусочная, — сказала она. — Рыжий встретится с нами там. Нам надо будет занять кабинку где-нибудь в глубине зала и заказать что-нибудь.
Закусочная «Джоз-Плейс» представляла собой длинное узкое помещение с буфетной стойкой и высокими стульями вдоль нее с одной стороны. Отдельные кабинки находились напротив. За стойкой стоял бармен в белом фартуке поверх тенниски и парусиновых брюк, с красным платком на шее. На стуле у стойки сидел старик в очках с толстыми стеклами, читал газету и ел оладьи. Бармен окинул Грейс и Питера бесстрастным взглядом, когда они двинулись к кабинке в дальнем конце закусочной.
— Что будете заказывать?
— Чизбургер и кофе, — сказала Грейс, ослепительно улыбнувшись.
— Я не думаю… — начал было Питер, но Грейс толкнула его ногой под столом и повторила:
— Чизбургер и кофе. И сигареты, пожалуйста, — добавила Грейс. — Как замечательно я расстаюсь с вредной привычкой, правда?
Им стало слышно, как гамбургер зашипел на гриле.
— Ты что-нибудь сказала своему другу Келли?
— Только то, что мне надо с ним поговорить, — ответила Грейс. — Тот толстяк, очевидно, стоял неподалеку, поэтому мы просто обменялись пустыми фразами: «Давно не виделись». — «А не выпить ли по чашечке кофе?» — «Конечно, встретимся в „Джоз-Плейс“ в конце квартала».
Старик закончил есть свои оладьи, сложил газету, заплатил и вышел на ночную улицу. Бармен, жонглируя тарелками, чашками и блюдцами, принес заказ. Питер с трудом откусил сандвич.
— У тебя, случайно, нет старой шины, которую надо вулканизировать? — иронически спросил он.
Входная дверь открылась, и вошел Рыжий Келли. Он, не оглядываясь, прошел к стойке и сел на стул.
— Привет, Джо! Кофе и кекс.
— Сию минуту.
Келли закурил сигарету и оглядел кабинки.
— Боже мой! — воскликнул он с широкой, ирландской улыбкой. — Как тебе это нравится, Джо? Знакомые люди! Отнеси мой кофе туда, ладно?
Он подошел к кабинке, в которой сидели Питер и Грейс, и остановился, стоя спиной к бармену. Улыбка сошла с его лица: он увидел Питера.
— Ты не сказала мне, что придешь с другом, Грейс.
— Очень хорошим другом, — ответила она. — Питер Стайлс.
Келли прищурил глаза:
— Журналист?
— В данный момент — друг, Рыжий, — сказала Грейс. — Присаживайся, пожалуйста.
Келли вошел в кабинку и сел напротив. На его лице с квадратным подбородком сияли ярко-синие глаза, каких Питер никогда в жизни не видел. На правой щеке красовался неровный шрам. «Наверное, поранился крюком при погрузке», — подумал Питер.
— Думаю, ты разбудила меня среди ночи не для того, чтобы поздороваться, — сказал Келли Грейс. — Но это не значит, что я не рад тебе. — Он прищурился. — Я очень огорчился, узнав о Сэме.
— Питер — один из тех, кто ловил убийц Сэма, — сказала Грейс.
— Тогда ты получишь золотую звезду в моей книге, Питер, — сказал Келли.
Бармен принес кофе с кексом.
— Ну, чего новенького? — спросил Келли, когда бармен ушел.
— Меня интересует человек по имени Ирвинг Миллер, — сказала Грейс.
Келли сурово взглянул на нее.
— Вопрос понял, — сказал он. — Ты работаешь на полицию, Грейс?
— Я дам тебе честный ответ, который тебя не удовлетворит, — сказала Грейс. — Ответ такой: и да, и нет.
— Тогда поговорим о погоде, — ответил Келли и отрезал кусочек кекса.
— Ты слышал сегодня новость о Центральном вокзале?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25