А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


А я тем временем поговорил с Уайкемом и прослушал записи на своем автоответчике. Ни то, ни другое не заняло много времени. Возможно, кто-нибудь в это время и снимал трубку с других аппаратов, но я никаких щелчков не слышал.
Беатрис спустилась вниз и потребовала свою «Кровавую Мэри». На ней было веселенькое белое платье с подсолнухами. Литси радушно ухаживал за нею, не смущаясь ее открытой неприязнью.
— Я знаю, вы все хотите, чтобы я уехала, — напрямик заявила Беатрис, — но, пока Ролан не подпишет контракт, я останусь здесь!
Принцесса тоже спустилась к обеду, а Ролан остался у себя. Когда мы вернулись в гостиную. Литси ловко рассадил всех так, что я оказался у самого телефона. Сам он спокойно прихлебывал свой кофе и улыбался. Все сидели и ждали.
Когда телефон наконец зазвонил, Беатрис вздрогнула.
Я поднял трубку, включив одновременно запись и динамик, и в комнате раздался голос, говоривший по-французски.
Глава 11
Литси тут же вскочил, подбежал ко мне и сделал знак, чтобы я отдал трубку ему.
— Это не Нантерр! — сказал он.
Литси взял трубку, отключил громкоговоритель и принялся разговаривать по-французски.
— Oui... non... certainement... ce soir... oui... merci...
Он повесил трубку, и телефон почти тут же зазвонил снова. Литси снова поднял трубку, послушал, поморщился, включил запись и громкоговоритель и передал трубку мне.
— Это он! — шепнул Литси, но мы и без того узнали знакомый надменный голос, произносивший слова ни одного из которых я не понимал.
— Пожалуйста, говорите по-английски! — попросил я.
— Я говорю, — повторил Нантерр по-английски, — что хочу поговорить с принцем Литси и чтобы его немедленно позвали к телефону.
— Его нет, — сказал я. — Что ему передать?
— А вы кто такой? — спросил Нантерр. — А, знаю! Тот жокей.
— Да.
— Я же приказал, чтобы вас убрали из дома!
— А почему я должен слушаться ваших приказов?
— Вы об этом пожалеете!
— Почему? — спросил я, но переходить к конкретным угрозам он не собирался. Скорее всего, потому, что просто еще не придумал, что со мной делать.
— Мой нотариус приедет завтра, в десять утра, — сказал он. — Пусть его проводят в библиотеку, как в прошлый раз. Он будет ждать там. Когда он приедет, Ролан де Бреску и принцесса Касилия должны спуститься вниз. Принц Литси и Даниэль тоже. Все они должны подписать бланк, который был в «дипломате» нотариуса. Нотариус засвидетельствует каждую подпись и унесет документ в своем «дипломате». Ясно?
— Ясно, — спокойно сказал я. — Только этого не будет.
— Будет!
— В «дипломате» нет никаких бланков.
Это его не обескуражило.
— Нотариус принесет готовый документ того же содержания. Пусть подписывают документ нотариуса.
— Они не собираются его подписывать, — сказал я.
— Я вас предупреждал, что будет, если документ не будет подписан!
— И что же будет? — спросил я. — Вы не можете заставить людей действовать вопреки совести.
— Всякая совесть имеет свою цену! — отрезал Нантерр и бросил трубку.
Телефон несколько раз щелкнул, а потом раздались гудки, и я тоже повесил трубку, чтобы телефон заткнулся. Литси вздохнул и покачал головой.
— Осторожничает! Он не сказал ничего, что можно было бы представить в полицию в качестве прямой угрозы.
— Ну что вам стоит подписать этот документ! — обиженно сказала Беатрис. — Нет, надо было устроить эту дурацкую обструкцию, мешать расширению поля деятельности...
Спорить с ней никто не стал — этот вопрос обсуждался уже неоднократно. Литси спросил у принцессы, не будет ли она возражать, если мы с ним выйдем пройтись. Робби все еще был здесь — он должен был оставаться в доме до прихода Джона Гренди, — а я успею вернуться вовремя, чтобы съездить за Даниэль.
Принцесса согласилась, хотя явно была не в восторге от перспективы провести еще несколько часов наедине с Беатрис. Уходя, я испытывал легкие угрызения совести — и огромное облегчение.
— Возьмем такси, — сказал Литси, — и поедем в гостиницу «Марильбон-Плаза».
— Неужели вы бываете в таких местах? — нарочито удивился я.
— Нам надо встретиться с человеком, который в таких местах бывает.
— А кто это?
— Человек, который может рассказать вам о торговле оружием.
— В самом деле? — заинтересовался я. — А что за человек?
— Точно не знаю. Мы должны зайти в номер два и поговорить с мистером Мохаммедом. Это не настоящее его имя. Настоящего он предпочитает не называть. Мне сказали, что он может сообщить много ценного.
— А как вы его нашли?
Литси улыбнулся.
— Нашел его не я. Я просто спросил одного своего знакомого во Франции, который мог знать... который мог рассказать мне, какая сейчас: ситуация на рынке оружия. И он направил меня к мистеру Мохаммеду. Этого достаточно?
— Вполне.
— Вас зовут Смит, — сказал Литси.
— А меня — Джонс.
— Чертовски оригинально!
Гостиница «Марильбон-Плаза», с географической точки зрения, находилась в трех милях от Итон-сквер, а с экономической — на другой планете.
Это была откровенная ночлежка для безденежных путешественников, огромная, безликая, убежище, где при необходимости ничего не стоило затеряться. Я довольно часто проезжал мимо нее, но порога ее ни разу не переступал. Литси, судя по всему, тоже. Однако мы смело пересекли холл, вымощенный серыми в крапинку плитами, вошли в лифт и поднялись на одиннадцатый этаж.
Наверху были узкие коридоры, застеленные, однако, ковровыми дорожками. Освещение было весьма скупым — на электричестве, видно, экономили. Мы нашли номер два и постучали. Открыл нам смуглолицый мужчина в хорошем костюме и белой рубашке с золотыми запонками. Лицо у него было непроницаемое.
— Мистер Джонс и мистер Смит, — представился Литси.
Человек отворил дверь шире и жестом пригласил нас войти. В номере мы увидели другого человека в похожем костюме, только на пальце у него было еще тяжелое золотое кольцо с квадратом из четырех бриллиантов.
— Мохаммед, — представился он, протянув нам руку с кольцом. Он кивнул своему товарищу, и тот молча вышел, прикрыв за собой дверь.
Мохаммед был несколько старше меня, но моложе Литси. Черные волосы, темные глаза, оливковая кожа, густые черные усы. Помимо кольца, о его богатстве говорил роскошный кожаный чемодан, лежащий на кровати, и наручные часы, браслет которых состоял из скрепленных в цепочку золотых самородков.
Он был в хорошем настроении и извинился за то, что принимает нас в таком месте, «где нас никто не узнает».
— Я торгую оружием в законном порядке, — заверил он нас. — Я расскажу вам все, что вы хотите знать, но с условием: на меня не ссылаться.
Он еще раз извинился за то, что в комнате только один стул, и предложил его Литси. Я прислонился к столу, Мохаммед сел на кровать. На окне были розовые занавески, на полу — коричневый ковер с узором, кровать застелена полосатым покрывалом, все чистое и добротное.
— Через час я уезжаю, — сказал Мохаммед, поглядев на часы с самородками. — Вы хотели поговорить о пластиковом оружии. Пожалуйста, задавайте вопросы.
— Э-э... — сказал Литси.
— Кто его производит? — спросил я.
Мохаммед перевел взгляд на меня.
— Самая известная фирма, — сказал он, — это «Глок» в Австрии.
«Глок-7». — Он не спеша протянул руку к чемодану и расстегнул замки. — Я специально привез один, чтобы показать вам.
Он говорил по-английски очень правильно, но с легким акцентом. Что за акцент, я определить не мог. Может, араб. Явно откуда-то из Средиземноморья, но точно не итальянец. Возможно, француз.
— "Глок-7", — говорил Мохаммед, — состоит в основном из пластика, но в нем есть металлические детали. В будущем оружие такого типа будет делаться целиком из пластика. Вся проблема в том, чтобы создать подходящий пластик. — Он достал из чемодана аккуратную черную коробочку.
— На этот пистолет у меня имеется лицензия, — сказал он. — Не обращайте внимания на обстоятельства нашей встречи. У меня хорошая репутация.
Мы заверили его, что в этом и не сомневались. Он с удовлетворением кивнул и открыл футляр. Внутри, в мягких ячейках, словно игрушки, лежали черный пистолет, обойма и восемнадцать золотистых патронов, гильзами вверх, так что пули были не видны, аккуратно уложенные в три горизонтальных ряда по шесть штук.
Мохаммед достал пистолет из футляра.
— У этого оружия очень много преимуществ. Оно легкое, оно дешевле и проще в изготовлении, чем цельнометаллические пистолеты, и к тому же бьет точнее.
Он сделал паузу, как и полагается хорошему торговцу, чтобы позволить нам переварить полученную информацию.
— Он разбирается. — Мохаммед показал, как это делается: снял всю верхнюю часть пистолета и показал металлическую трубку, находящуюся внутри.
— Это ствол. — Мохаммед вынул ствол. — Здесь еще есть металлическая пружина. Патроны тоже металлические. Рукоятка и обойма — пластиковые. Собирается он так же легко, как и разбирается.
И он быстро снова собрал пистолет, со щелчком поставив крышку на место.
— Как видите, все очень просто. В обойме девять патронов. Люди, которые пользуются такими пистолетами, включая полицейских, считают их большим шагом вперед, первой ласточкой нового этапа в производстве ручного огнестрельного оружия.
— Но ведь, кажется, в Америке собираются их запретить? — спросил Литси.
— Да, — Мохаммед пожал плечами. — Поправка 494 к восемнадцатой статье, запрещающая импорт, изготовление и продажу любого пластикового оружия, произведенного после января 1986 года. Это из-за того, что пластиковое оружие не улавливается рентгеновскими детекторами. Все боятся, что террористы станут проносить такое оружие в самолеты и правительственные здания.
— А что, не будут? — поинтересовался я. Мохаммед пожал плечами.
— Возможно, и будут. В Америке около двух миллионов частных лиц владеют оружием. Они верят в право на ношение оружия. Этот пистолет — начало новой эры. Возможно, это кончится с созданием детекторов, улавливающих пластик. А может, с запрещением на провоз любого ручного багажа, кроме дамских сумочек и плоских кейсов, которые ничего не стоит проверить вручную.
Он пристально посмотрел на нас.
— Вас интересует проблема терроризма?
— Нет, — ответил Литси. — Не совсем.
Мохаммед вздохнул с облегчением.
— Этот пистолет создавался не как оружие для террористов, — сказал он. — Это на самом деле хорошее оружие. Оно превосходит цельнометаллическое во всех отношениях.
— Это понятно, — сказал я. — А насколько оно выгодно?
— Для кого?
— Для производителя.
— А-а! — Он прокашлялся. — Ну, это зависит от многих факторов...
— Он задумался. — Производство этого оружия обходится дешевле. Соответственно и стоит оно меньше металлического. Общая разница не столь велика, но, конечно, все зависит от оборотов. — Он улыбнулся. — Например, подсчитано, что большая часть двух миллионов американцев, владеющих оружием, хотели бы приобрести новое, более удобное и современное. Новое оружие лучше, престижнее и так далее. Кроме того, полицейские тоже предпочли бы иметь новое оружие. И вообще миру необходимо оружие. Понимаете, американцы-то в основном держат у себя оружие по традиции, для забавы, по прихоти, для самоутверждения, а вовсе не потому, что собираются кого-то убивать. А во многих странах люди покупают оружие именно затем, чтобы убивать. Для убийства, безопасности, самозащиты. Так что рынок открыт для дешевого и добротного нового оружия. И до тех пор, пока он не переполнится, производители оружия могут быстро сделать на этом большие деньги даже честным путем.
Мы с Литси слушали его с почтением.
— А не честным? — спросил я.
Он осекся, но всего лишь на мгновение.
— Это зависит от того, о ком идет речь.
— Опять же о производителе.
— А-а. Корпорация?
— Частная компания, во главе которой стоит один человек.
Мохаммед улыбнулся с видом знатока, давно уже расставшегося со всеми иллюзиями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39