А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

И вот сейчас слова Джейкоби стали терзать мою душу. Если Дженкс действительно прав, то все наше дело может развалиться на мелкие куски.
— Нет, я, наверное, сошла с ума, — громко произнесла я, вставая с дивана. — Дженкс сейчас придумывает любую чушь, чтобы выпутаться из этого дерьма и выйти сухим из воды.
Я налила себе еще чашку чая и отправилась в ванную комнату. Завтра утром надо поговорить с шефом, рассказать ему о своей болезни и поделиться мыслями насчет Дженкса. Приняв душ, я вытерлась насухо, пошла в спальню и надела новую майку, подаренную Крисом.
Засыпала я под впечатлением от чудесного уик-энда и приятных мыслей о том, как я расскажу обо всем этом своим подругам. И вдруг меня поразила одна неожиданная мысль, которая, словно ослепительная молния, ударила в самое больное место. Я застыла на мгновение, а потом громко вскрикнула:
— Нет, только не это! Боже мой!
Я вспомнила, что во время ареста Дженкс набросился на меня с кулаками и попытался ударить. Но делал он это левой рукой. А во время нашей первой встречи Дженкс предложил мне выпить и держал графин тоже в левой руке. Этого не может быть! Значит, он левша, а Клэр была абсолютно уверена, что убийца действовал правой рукой.
Глава 103
Джилл, Клэр и Синди смотрели на меня так, будто я только что сошла с ума. А я с трудом выдавливала из себя слова.
— А если Дженкс действительно не лжет? — убеждала их я. — Если кто-то пытается подставить его и засадить за решетку?
— Чушь собачья! — недоверчиво покачала головой Джилл. — Дженкс сейчас в отчаянном положении и делает все возможное, чтобы выгородить себя. Мы обязательно докажем его вину.
— Не могу поверить своим ушам, — поддержала ее Синди. — Ты же сама нашла убийцу, Линдси. Доказала его вину и практически завершила это дело.
— Да, — уныло ответила я. — Знаю, что это звучит как бред сумасшедшего. И хотелось бы надеяться, что это именно так. И все же постарайтесь прислушаться к моим аргументам.
Я вкратце рассказала им о своей беседе с Джейкоби, о его настоятельной рекомендации прочитать до конца первую книгу Дженкса, а также о своих мыслях относительно его левой руки.
— Ну и что? — удивилась Джилл. — Это еще ни о чем не говорит.
— А я привыкла полагаться исключительно на научные данные, — поддержала ее Клэр и решительно покачала головой. — Нет, дорогая, мы получили образцы его ДНК прямо на месте преступления.
— Послушайте, — отчаянно замахала я руками, — я не меньше вашего хочу наказать этого мерзавца. Но сейчас, когда в нашем распоряжении оказались все улики, у меня появились первые сомнения. Ведь он далеко не дурак и ни за что на свете не забыл бы в номере отеля свой смокинг и бутылку шампанского. Почему он оставил нам вещественные доказательства своей вины?
— Потому что мы имеем дело с психически больным маньяком, Линдси, — спокойно ответила Клэр, хотя и без прежней уверенности. — Лично у меня нет никаких сомнений, что этот ублюдок имеет непосредственное отношение ко всем трем убийствам.
Джилл кивнула в знак согласия.
— К тому же он писатель, а не профессиональный убийца. Писатели вообще мало в чем разбираются, кроме своих сочинений.
— Нет, Джилл! — запротестовала я. — Ты же видела его реакцию на наше обвинение. В его поведении было нечто большее, чем простое отчаяние. Я видела немало убийц, которые все отрицали даже на суде, но они вели себя по-другому. А у Дженкса в глазах было странное выражение, отдаленно похожее на уверенность в несуразности предъявленных обвинений.
Джилл встала и впилась в меня своими голубыми глазами.
— Линдси, в чем дело? Почему ты вдруг стала основывать свои доводы на эмоциях, а не на конкретных фактах?
Впервые за последнее время я ощутила себя одинокой и не понятой людьми, которым всегда и во всем доверяла.
— Еще раз повторяю, что ненавижу этого человека не меньше, чем вы, — твердо заявила я. — Я охотилась за ним почти два месяца и собственными глазами видела, как он обращается со своими женщинами. — Я сделала многозначительную паузу и повернулась к Клэр. — Ты говорила, что убийца наносил удар правой рукой?
— Да, вероятней всего, — уклончиво ответила она.
— А если он специально взял нож в другую руку? — воодушевилась Синди.
— Синди, — посмотрела я на нее, — если ты собираешься убить человека, тем более такого, который сильнее тебя и выше ростом, то вряд ли возьмешь нож не в ту руку.
— Да, могу с тобой согласиться, — вмешалась Джилл, — но и ты согласись со мной, что все факты говорят не в его пользу. Линдси, мы основываемся только на фактах и бесстрастных доказательствах, и все они говорят о его бесспорной вине. А ты сейчас пытаешься противопоставить им какие-то домыслы и предположения. «Дженкс держал графин левой рукой!» Ну и что? Разве это меняет суть дела? «Филлип Кампбелл свалил всю вину за убийство на кого-то другого». Какое отношение имеет Дженкс к своему герою? Линдси, мы собрали достаточно убедительные доказательства причастности этого подонка к убийству трех супружеских пар, и я хочу, чтобы ты твердо придерживалась этого. — Она так разволновалась, что даже губы задрожали. — Линдси, я хочу, чтобы ты выступила в суде с доказательствами его вины.
Я не знала, что делать дальше и как обосновать свои сомнения. Конечно, совсем недавно я была абсолютно уверена в своей правоте, но сейчас меня донимали сомнения, от которых невозможно было избавиться. Для меня самое страшное сейчас заключалось в том, что мы можем обвинить в ужасных преступлениях невиновного человека.
— Мы до сих пор не нашли орудие убийства, — напомнила я Джилл, используя последнюю возможность.
— Нам это не нужно, Линдси! — возразила Джилл. — Зачем нам орудие убийства, если мы обнаружили его волосы в теле одной из жертв?
Мы вдруг замолчали, заметив, что сидящие за соседними столиками люди внимательно наблюдают за нами. Джилл растерянно потупилась и села на место, а Клэр улыбнулась и обняла меня за плечи. Я сделала глубокий выдох и откинулась на спинку стула.
— Послушай, Линдси, — первой нарушила затянувшееся молчание Синди, — все это время мы были рядом с тобой и не оставим на произвол судьбы. В особенности в такую трудную минуту.
Джилл упрямо покачала головой.
— Ты хочешь, чтобы я отпустила его на свободу, пока мы будем продолжать расследование? Нет. Даже если я это сделаю, то за него тут же ухватится Кливленд.
— Джилл, я не хочу, чтобы ты выпускала его. — Я сделала паузу и взмахнула рукой. — Но я хочу быть уверенной на все сто процентов, что мы задержали настоящего убийцу, а не подставное лицо.
— А я уверена в этом, — снова повторила она.
Я посмотрела на Клэр, но она скептически похлопала меня по плечу.
— Линдси, у нас и так достаточно доказательств его вины. Зря ты кипятишься.
— Если мы его упустим, — продолжала Джилл, — то можно будет поставить жирную точку на всей моей карьере. Беннет жаждет крови и требует, чтобы мы уничтожили его в зале суда.
— Давайте посмотрим на это дело с другой стороны, — неожиданно предложила Синди. — Если Линдси права, а ты посадишь его за решетку, то это дело растянется лет на двадцать.
Мы молча переглянулись и вдруг осознали, что от былого единодушия не осталось и следа. Так обычно смотрят на разбившуюся вазу, которую уже невозможно склеить.
— Ну ладно, если это не он, — уступила Клэр, тяжело вздохнув, — то что нам теперь делать? Кого мы будем искать и как докажем, что все эти молодожены были убиты кем-то другим?
У меня возникло ощущение, что мы вновь вернулись в исходное состояние, откуда начали расследование много дней назад. Это было невыносимо. Столько сил потратили — и все впустую.
— Давайте вспомним, с чего все началось, — предложила я. — Что заставило нас подозревать именно Дженкса?
— Волосок, — без колебаний ответила Клэр.
— Не совсем так, — поправила ее я. — Мы стали подозревать его еще до этого злополучного волоска.
— Мерилл Шортли, — подсказала Джилл. — Ты думаешь, это каким-то образом связано с ней?
Я покачала головой.
— Думаю, нам следует вернуться к началу этой истории. И только потом решать вопрос о его виновности.
— К его первой жене? — догадалась Синди. — И «Подружке невесты»?
Я молча кивнула, вздохнула и медленно побрела к выходу.
Глава 104
В течение следующих дней я тщательно собирала всю информацию о первой жене Дженкса. Прежде всего я перечитала ее заявление в полицию по поводу скандала и избиения. Там хранились фотографии, на которых она была изображена с синяками на руках и лице. Далее я ознакомилась с отчетом полицейских, которые осматривали место происшествия. Он был подписан двумя офицерами из северного участка — Сэмом Дельгадо и Энтони Фаззиолой.
На следующий день я вновь отправилась к Грегу Марксу, бывшему литературному агенту Дженкса. Тот удивился еще больше, чем во время моего первого визита.
— Джоанна? — переспросил он с загадочной ухмылкой. — О, инспектор, это весьма интересная личность. Трудно сказать, кого она больше ненавидит — мужчин или свое отношение к ним.
Далее он рассказал, что они развелись месяцев за шесть до того, как вышла первая нашумевшая книга Дженкса «Колючая проволока». Она принесла ему успех и стала бестселлером. Только в твердом переплете таких книг было продано более миллиона экземпляров.
— Представляете, какой это был удар для Джоанны? — подытожил Маркс. — Она возилась с Дженксом много лет, провела с ним наиболее трудный период жизни, а потом вынуждена была уйти ни с чем. А он стал получать свои первые миллионы. — Он покачал головой. — Если бы она не поспешила, то получила бы огромную сумму денег.
Его рассказ окончательно убедил меня в том, что мои первые впечатления об этой женщине оказались ошибочными. Было ясно, что Джоанна была со мной не очень откровенной и многое утаила.
— Она чувствовала себя обманутой, оскорбленной, обиженной — словом, использованной и брошенной за ненадобностью, — продолжал Грег Маркс. — Джоанна помогала Дженксу все те годы, когда он учился в юридическом колледже. Помогала деньгами, когда он только начал писать, и даже вернулась на прежнее место работы, чтобы поддерживать его материально.
— А после развода она по-прежнему ненавидела его?
— Да, думаю, что ненавидела и не могла простить его предательства. Более того, все это время Джоанна пыталась отсудить у него какую-то часть доходов, но так и не добилась своего.
Откровенно говоря, мне было жаль эту женщину. Но я сомневалась, что все эти неурядицы толкнули ее на чудовищные преступления. Неужели она могла пойти на это, чтобы отомстить бывшему мужу? Вряд ли.
Вскоре после этого я получила копию судебного протокола по делу о разводе супругов Дженкс. Это действительно было тяжелое дело, вызвавшее немало сплетен. Джоанна требовала от супруга три миллиона долларов в счет его будущих доходов, но суд отказал ей в этом, назначив выплаты в размере пяти тысяч в месяц с дальнейшим повышением до десяти тысяч в соответствии с будущими доходами Дженкса.
Изучение этого дела окончательно убедило меня в том, что у Джоанны действительно были веские основания ненавидеть бывшего мужа. Она ощущала себя обманутой и, вероятно, стремилась потрепать нервы Дженксу. Именно поэтому, видимо, она упомянула ту злосчастную книгу, в которой было так много совпадений с реальными убийствами. К тому же Джоанна была сильной, натренированной и вполне могла свалить крепкого мужчину ударом ножа. Кроме того, она имела беспрепятственный доступ в дом своего обидчика.
Конечно, все эти мысли были похожи на бред сумасшедшего, но я никак не могла от них избавиться.
Глава 105
На следующий день я пригласила Криса перекусить в кафе, расположенное напротив полицейского участка, и рассказала ему о своих последних сомнениях и новых открытиях. Как я и ожидала, он смотрел на меня как на сумасшедшую и не мог поверить своим ушам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51