А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Мне стоило невероятного труда отыскать экипаж, который согласился меня взять. Мой вид действительно не вызывал доверия. Оказавшись дома и как следует прочистив желудок, я попытался здраво взглянуть на вещи. Вся эта история показалась мне шитой белыми нитками. Кем была та пожилая женщина, которая прислала мне письмо? Очевидно, она никогда не прислуживала аббату. Какую роль играла она в этом деле? Могу ли я вспомнить, как она выглядела? В церкви было сумрачно. Ее лицо покрывала черная вуаль. Мне ничего о ней не известно. Как я теперь ее найду?
Я попытался вспомнить, как она себя вела. Каждый раз, когда мы обращались к ней, она отводила глаза и прятала нос в молитвеннике. Тогда я приписал это страху. Но может, на самом деле она хотела лишь избежать наших взглядов?
Она говорила низким голосом, похожим на сиплый шепот, ее едва было слышно. Может, скорее это был голос мужчины, который пытался изменить его?
Другая деталь вспомнилась мне. Она прервала нашу беседу и исчезла с невероятной скоростью. Конечно, она слегка прихрамывала, пока была в зоне нашей видимости, а потом? Она добралась до выхода из церкви так быстро, будто внезапно обрела ноги молодой девушки или… молодого мужчины? Какого роста оказалось это существо, если бы оно так сильно не сгибалось? Примерно метр семьдесят. Как Джек-Попрошайка, как «кузен» Кардвелла, как странный сосед четы Барнсов…
Кого мог видеть Маллиган на кладбище четыре раза? Какое ужасное зрелище толкнуло его на самоубийство? Простое воображение помутившегося рассудка или страшное откровение?
Мое убеждение становилось все сильнее. За всем этим стоял один-единственный человек. Человек, который хладнокровно совершал убийства, тщательно изучив привычки своих жертв. Дьявольское создание, которое знало прорехи в каждой броне и наносило удар во имя высшего наказания.
Теперь я знал, что в каждом случае буду сталкиваться с одним и тем же лицом.
Я перешел к делу о похищении Джейн Барнингтон.
Вид этой девочки, нанизанной на перевернутый крест, навсегда врезался в память. Но условия ее похищения и мотивы похитителей по-прежнему оставались загадкой.
Я помнил все до мельчайших деталей. Лестрейд пришел к нам с письмом, адресованным лорду Барнингтону.
«Если хотите получить девочку назад живой, вы должны передать нам сумму в 20 000 крон в течение сорока восьми часов. Завтра мы вновь свяжемся с вами, чтобы сообщить, куда и когда следует привезти деньги. Если вы кому бы то ни было расскажете об этом, мы принесем девчонку в жертву согласно ритуалу».
Леди Барнингтон не послушалась предостережения. Тогда похитители послали второе письмо:
«Ты попытался обмануть нас. Твой замысел раскрыт. Старуха заявила в полицию. Тебя просили держать язык за зубами. Ты попался в свою собственную западню! Твоя дочь заплатит за твои ошибки. Она присоединится к твоей семье согласно ритуалу в преисподней. Спасибо, однако, за этот утешительный выигрыш. Девчонка очень смышленая для ее возраста. Надо сказать, вся в своих родителей!»
Мы поспешили в фамильный склеп Барнингтонов. Именно там мы нашли лорда Барнингтона, который безуспешно пытался справиться с тяжелой решеткой склепа. Но как же он туда добрался?
Я перечитал этот отрывок из записей Ватсона:
«- Кучер приехал за мной в замок. Он сказал, что знает, где моя дочь. Он привез меня сюда и тотчас исчез в тумане».
Кем был этот странный кучер, который как по волшебству выплыл из тумана, чтобы спустя какое-то время исчезнуть без следа и без всяких объяснений?
Я решил порыться в прошлом лорда Барнингтона в надежде обнаружить скрытые факты его биографии.
На эту кропотливую работу ушло несколько долгих месяцев. Прежде всего, мне нужно было вступить в контакт с правопреемниками и близкими лорда Барнингтона. Слуги семьи оказались очень преданными своим хозяевам, которых они считали образцовыми. Их свидетельства стали решающими. Мне удалось убедить их в том, что цель моих расспросов - моральная реабилитация семьи. Тогда мне позволили заглянуть в документы из первых рук: счетные книги, переписка, а также личный журнал лорда Барнингтона, по которому я мог восстановить его распорядок день за днем в течение многих лет.
Ничто не позволяло уличить его в двойной жизни. Его счетные книги показывали, что у него не было никаких финансовых проблем. Его вложения, великолепно размещенные и управляемые с большой смекалкой, приносили очень хороший доход. У него не было никаких долгов. Его переписка и журнал доказывали лишь одно: все его мысли были о жене и дочери. Его не в чем было упрекнуть, его мораль была выше всяких подозрений. Опрос соседей лишь подтвердил мои заключения: лорд Барнингтон был образцом добродетели и порядочности как по отношению к своей семье, так и по отношению к своим многочисленным слугам.
Более чем в каком-либо другом деле элементы этого преступления, казалось, собрались в общую картину. И в этот раз таинственный персонаж, кучер, управлял этой отвратительной драмой, заставив всех действовать по его воле.
Но к чему этот страшный сценарий? Кому понадобилось это ужасное убийство в соответствии с сатанинским ритуалом? Разве девочка не сказала перед смертью, что видела дьявола?
Мне все больше казалось, что настоящий убийца пытался направить нас на ложный след.
Был ли Алистер Кроули козлом отпущения или вдохновителем этих преступлений? А Гудини? Использовал ли он свои таланты для воплощения этой невероятной драмы? Черная магия - это обратная сторона белой магии?
Я продолжал расследование, полный решимости разгадать эту тайну.
Дело, которое я назвал «пытка крысами», вне сомнения, оставалось самым загадочным из всех. Личность повешенного установить не удалось. Никто не потребовал его тела. Казалось, никто не знал его. У меня не было ни малейшей улики, которая позволила бы удачно провести проверочный опрос.
Единственное, в чем я был уверен, так это в том, что в книге Корнелиуса Хазелвуда я видел рисунок, представлявший интерьер этой лачуги. На картинке был изображен человек, подвешенный за запястья. Клетка, наполненная крысами, была прикреплена к его животу. Страшная гримаса исказила черты несчастного, когда крысы выедали его внутренности.
Рисунок сопровождался комментарием: «Уже в Средние века люди знали, что крысы являются переносчиками смерти. Люди полагали, что эти животные могут сглазить человека, вызвав у него сильнейшие боли в желудке. Поэтому, чтобы усмирить их, им давали на съедение внутренности живого человека. Многих преступников казнили, подвергая их так называемой пытке крысами. Людям очень нравился этот смертельный спектакль. Они с удовольствием наблюдали за мучениями преступника, сжираемого крысами. В наши дни эта традиция продолжает жить в низших слоях общества. Она применяется некоторыми сатанинскими сектами».
Подозрения снова падали на Кроули.
Что касается того дома, то в нем уже около пяти лет никто не жил, а когда-то он принадлежал капитану судна, некоему Лео Барникелю. Был ли повешенный бывшим владельцем дома?
Я снова отправился на место преступления. То же мрачное зрелище открылось моим глазам. Маленький дом стоял на отшибе, на облезлом холме, измученном свирепыми ветрами, которые здесь, казалось, никогда не стихали.
Вблизи лачуги несколько тисов гнулись под силой бури. Их кроны под порывами ветра походили на нанизанные на пики отрубленные головы. Ничто не изменилось, будто время и не заглядывало в этот забытый Богом уголок.
Ближайший кабак находился в нескольких километрах. Я ненадолго зашел туда. В лицо мне ударил горячий воздух, наполненный душными испарениями, контрастирующими с холодом улицы. Несколько рабочих негромко беседовали. На столе перед ними стояли пиво и стаканы с джином. Едкий дым плохого табака заполнял маленькую комнатку.
Это место выглядело враждебно и было плохо освещено. Люди злобно посмотрели на меня.
На этот раз мне не хотелось применять стратегию Незнакомца, однако необходимо было добиться своего. Трактирщик за стойкой протирал грязные стаканы. Я сел перед ним и сунул ему под нос полкроны.
- Меня зовут Шерлок Холмс. Я веду расследование по делу «дом с привидениями».
Голоса притихли.
Трактирщик замер, в глазах его отразился испуг.
- Я ничего не знаю.
Он тайком посмотрел вокруг, будто почувствовав себя в опасности. Затем он живо схватил монету. Разговоры мало-помалу возобновились.
Трактирщик наклонился ко мне.
- Об этом здесь не любят говорить. Люди боятся.
- Боятся чего?
Человек перекрестился.
- Дьявола, разумеется.
- Дьявола?
- Да. В доме живут привидения. Все это знают. Когда-то дом принадлежал бывшему капитану дальнего плавания, Лео Барникелю. Он жил там один. Но большую часть времени он проводил в море. А в его доме завелся дьявол.
- Его видели?
- Да. Так же, как я вижу вас. Иногда среди ночи раздавался ужасный вой, будто кого-то пытают.
- Полиции сообщили об этом?
- Конечно. Скотланд-Ярд провел расследование, но ничего не обнаружил. Только то, что Барникель больше не возвращался. Экипаж, с которым он всегда отправлялся в плавание, не видел его более трех лет.
- А дальше?
Человек бросил на меня многозначительный взгляд.
А дальше ничего. С годами дом пришел в запустение. Никто больше к нему не приближался. А дьявол все продолжал появляться. До того дня, как обнаружили повешенного с клеткой с крысами, привязанной к его животу. Хотите, чтобы я рассказал вам, как он умер?
- Нет, спасибо. Дьявол после этого больше не возвращался?
- Не знаю. Я не ходил туда смотреть.
- Повешенный - это был Лео Барникель?
- Некоторые считают, что да. Но его никто не опознал. У него не было ни семьи, ни друзей. Кто же узнает? Этот повешенный не слишком походил на Барникеля. Те, кто видели капитана живым, говорили, что он больше. Повешенный был слишком уж худым.
51
Была поздняя ночь. Огонь в камине угасал. Из-за неподвижности и холода мы стали замерзать. Я помассировал колени, чтобы избавиться от начинающейся ревматической боли.
Внезапно за нашими спинами раздалось легкое покашливание. Нотариус прервал чтение и поднял голову.
Огромный верзила, немного неуклюжий, стоял в дверном проеме, держа в руках полено внушительных размеров. Он не решался войти в кабинет из страха нарушить наше прилежное занятие.
Мэтр Олборн жестом пригласил его войти.
- Хорошо, старина, раздуйте-ка нам огонь. А то холодно стало.
Человек опустил глаза, слегка улыбнулся и положил полено в очаг. Огонь немедленно принялся за сухую кору.
Когда я встретился с ним взглядом, он поднялся и потянулся.
- Сильный огонь в камине ослабит ваш ревматизм, доктор Ватсон. Я знаю, о чем говорю.
Такая забота тронула меня.
- Спасибо, друг мой.
Он вышел той неестественной походкой, какой ходят люди из народа, когда они смущены.
Огонь весело потрескивал в камине. Кабинет постепенно наполнился приятным теплом.
Лестрейд поднялся, налил себе чашку чая, выпил ее одним залпом и поставил чашку на место. Химия снова подействовала.
- Итак, по мнению Шерлока Холмса, все эти преступления совершил таинственный некто? - начал Лестрейд.
- Вы по-прежнему сомневаетесь? - спросил я. - Добытые Шерлоком Холмсом доказательства не убедили вас?
Неприятная гримаса исказила лицо полицейского. Казалось, он сердит на весь мир.
- Если то, что вы говорите, правда, то нужно подвести итог. Я знаю только одного человека, способного совершить такого рода подвиг незамеченным.
- Завершите вашу мысль, старина.
- Если следовать аргументам самого Шерлока Холмса, то убийца - не кто иной, как его брат, Майкрофт.
Последний вздрогнул и озадаченно посмотрел на полицейского.
- Могу я узнать, каким образом вы пришли к этому блестящему выводу?
Лестрейд подпер бока кулаками и выпятил грудь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49