А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Джек вел со счетом восемь – шесть, когда на перила моста снаружи вдруг мокро шлепнулась огромная бурая лапа.
Вебо Дрейк озабоченно взглянул на однокашника.
– Это еще что? – буркнул Джек Флеминг.
Бородатый человек подтянулся на перилах и перевалился на мост. Высокий, жесткие седые волосы свисают на плечи спутанными космами. Голая грудь вся в розовых царапинах, под мышкой зажата свернутая кольцами грязная веревка. Одет в камуфляжные штаны и старые армейские ботинки без шнурков. В правой руке – смятая пивная банка и мертвая белочка.
– Вы кубинец? – спросил Джек Флеминг.
А Вебо Дрейк перепугался до смерти.
– Кроме шуток, на плоту приплыл, – шепнул Джек.
Стало быть, все ясно. На эти острова обычно и высаживаются беженцы. Джек громко обратился к человеку с веревкой:
– Usted Cubano?
Незнакомец помахал банкой и тоже спросил:
– Usted un засранец? – Рокочущий голос соответствовал габаритам носителя. – Куда сматываются говнюки, – продолжил он, перекрывая рев ветра, – которые бросают мусор в воду? – Человек шагнул к «лексусу» и одним пинком вышиб пассажирское стекло. Банку и мертвого зверька он бросил на заднее сиденье. Потом сграбастал Вебо Дрейка за ремень и спросил: – Штаны сухие?
Расплющив носы о стекло, пассажиры «грейхаунда» наблюдали за происходящим. Семейство в арендованном микроавтобусе, стоявшем за «лексусом», кинулось запирать двери машины, как по тревоге, – очевидно, тренировались они еще в аэропорту Майами.
Вебо Дрейк ответил: да, джинсы сухие.
– Тогда подержи мой глаз, – попросил незнакомец. Указательным пальцем он спокойно выковырнул стеклянный глаз из левой глазницы и осторожно запихнул в карман джинсов Вебо, – Забрызгало, съезжает, – пояснил он.
Не оценив серьезность момента, Джек Флеминг показал на разбитое стекло отцовского седана и спросил:
– Вы какого черта это сделали?
– Джек, все в порядке, – встрял Вебо. Его трясло. Одноглазый развернулся к Джеку Флемингу:
– Я насчитал тринадцать сраных банок в воде и лишь одну дырку – в вашей машине. По-моему, вы легко отделались.
– Забудем об этом, – предложил Вебо Дрейк.
– Я даю вам шанс, ребята, – потому что вы исключительно молоды и глупы.
Автобус впереди захрипел, дернулся и наконец медленно двинулся к северу. Человек с веревкой открыл дверцу «лексуса», смахнул с сиденья осколки.
– Подвезете меня, – только и сказал он.
Джек Флеминг и Вебо Дрейк ответили: конечно, сэр, легко. Им потребовалось минут сорок пять, чтобы собраться с духом и спросить одноглазого, что он делал под Семимильным Мостом.
– Ждал, – ответил человек.
– Чего ждали? – спросил Вебо.
– Включи радио, – попросил незнакомец. – Если можно.
Все станции передавали новости об урагане. Согласно последним прогнозам, шторм пройдет через Багамы и выйдет к побережью где-то между Ки-Ларго и Майами-Бич.
– Так я и думал, – сказал одноглазый. – Слишком далеко забрался на юг. Мог бы догадаться по небу.
Он натянул на голову цветастую купальную шапочку. Джек заметил это в зеркало, но ничего не сказал. Его больше заботило, как он объяснит отцу разбитое окно и упорное пятно на кожаном сиденье, которое, наверное, останется от дохлой белки.
– Зачем веревка? – спросил Вебо Дрейк.
– Хороший вопрос, – только и ответил одноглазый.
Через час автострада расширилась до четырех полос, и поток машин двинулся шустрее. Встречных автомобилей почти не было. У Норт-Ки-Ларго дорога разветвлялась, и незнакомец велел свернуть направо к окружному шоссе № 905.
– Вон знак, там платный проезд, – сказал Джек.
– И что?
– Понимаете, у нас денег нет.
На переднее сиденье между Джеком Флемингом и Вебо Дрейком опустилась промокшая десятидолларовая банкнота.
И вновь громыхнул голос:
– Доедем до моста – остановись.
Через двадцать минут они подъехали к мосту через пролив Кард-Саунд, соединявшему Норт-Ки-Ларго с материком. Джек притормозил и подрулил к обочине.
– Не здесь, – сказал незнакомец. – Въезжай на верх.
– На верх моста?
– Ты глухой, сынок?
Джек медленно повел машину на мост. Ветер дул безбожно, «лексус» покачивало на рессорах. На гребне среднего пролета Джек прижался к краю, насколько хватило смелости, чтобы не сдуло совсем. Незнакомец изъял у Вебо Дрейка свой стеклянный глаз и вышел из машины. Стянув с головы купальную шапочку, засунул ее за пояс штанов.
– Выходите, – приказал одноглазый молодым людям. – Обвяжете меня.
Он вставил глаз в глазницу и протер уголком банданы. Потом перелез через ограждение, развернулся и умостился над краем пропасти на коленях, просунув их между стойками перил.
Прочие беженцы от урагана притормаживали, видя безумную сцену, но остановиться никто не рискнул – слишком уж дико выглядел человек, которого привязывали к мосту. Джек Флеминг и Вебо Дрейк работали сноровисто, насколько позволяли сильный ветер и накатывавшее похмелье. Незнакомец подробно растолковал, как его следует привязать. Одним концом веревки однокашники послушно обвязали мощные лодыжки одноглазого, а другим, перекинув через бетонное ограждение, четыре раза обмотали грудь незнакомца и затянули так, что он хрюкнул. Оставшийся конец пропустили под перила и закрепили на связанных щиколотках.
Получилась крепкая упряжь, руки человека остались на свободе. Вебо проверил узлы и объявил, что завязано туго.
– Нам теперь можно идти? – спросил он.
– Вне всякого сомнения.
– А как быть с белкой, сэр?
– Она ваша, – ответил одноглазый. – Владейте.
У подножия моста Джек съехал с дороги, чтобы не мешать движению. В мусорной куче Вебо раскопал ржавую палку для штор, которой Джек выкинул труп зверька из отцовского «лексуса». Вебо держался поодаль, пытаясь закурить.
А на мосту незнакомец, стоявший на коленях под убийственно мрачными небесами, вскинул руки к набрякшим серым тучам. Вздыбленные порывами горячего ветра волосы казались ореолом серебряных искр.
– Вот чокнутый хмырь! – просипел Джек. Он перешагнул через мертвую белку и забросил палку в мангровые заросли. – Как считаешь, у него был пистолет? Потому что я своему старику так и скажу: какой-то псих с пистолетом выбил в машине стекло.
– Знаешь, чего он ждет, Джек? – Вебо Дрейк ткнул сигаретой. – Этот бешеный идиот – он ведь ждет урагана.
Молодые люди стояли в двухстах ярдах от моста, но видели, как одноглазый незнакомец безумно скалится вгрызавшемуся в него ветру. В сумраке светилась его улыбка.
– Атас, – сказал Джек, – сваливаем отсюда к чертовой матери.
В будке контролера платной дороги никого не было, и парни, просвистев мимо на скорости пятьдесят миль в час, влетели на парковку «Алабамского Джека». Там они истратили полученную от одноглазого десятку на четыре банки холодной вишневой колы, которую и выпили по дороге вдоль Кард-Саунд. Пустые банки из машины выбрасывать не стали.
Бонни разбудил шум. Хлопнула крышка чемодана. И что это означает, когда полностью одетый муж пакует вещи в четыре утра?
– Хотел сделать сюрприз, – сказал Макс.
– Бросаешь меня? – спросила Бонни. – Всего через две ночи?
Макс улыбнулся и присел на кровать.
– Я пакую наши вещи.
Он хотел погладить Бонни по щеке, но жена, прячась от света, зарылась лицом в подушку. Дождь усилился, струи лупили в окно высотного отеля горизонтально. Бонни радовалась, что супруг одумался. ЭПОБ подождет до другого раза. Она выглянула из подушки и спросила:
– Милый, аэропорт открыт?
– Честно говоря, не знаю.
– Может, лучше сначала позвонить?
– Зачем? – Макс похлопал по одеялу, повторявшему изгиб бедра жены.
– Мы ведь возвращаемся домой, да? – Бонни села в кровати. – Ты же для этого пакуешься.
Оказалось, нет.
– Мы едем за приключениями! – объявил Макс.
– Понятно. А куда?
– В Майами.
– Это и есть сюрприз?
– Он самый. – Макс стянул с Бонни простыни. – Вставай, ехать долго…
Бонни даже не пошевелилась.
– Ты серьезно, да?
– …а мне еще нужно тебе показать, как снимают видеокамерой.
– У меня есть предложение получше, – сказала Бонни. – Остаться здесь и три дня не вылезать из постели. От темна до темна, а? Так, чтоб стены ходуном ходили. Разумеется, если ты хочешь такого приключения.
Но Макс Лэм снова подскочил к чемоданам.
– Ты не понимаешь! Такой шанс выпадает раз в жизни.
Ага, подумала Бонни, шанс угробить медовый месяц.
– Я бы предпочла остаться там, где сухо и тепло. И даже буду смотреть по «Спектравижну» «Эммануэль-IV», как тебе вчера хотелось. – Бонни считала это серьезной уступкой.
– Пока доберемся до Майами, – говорил Макс, – заваруха кончится. Да уже, наверное, кончилась.
– Тогда какой смысл?
– Сама увидишь.
– Макс, мне не хочется. Прошу тебя.
Муж сел рядом и крепко, по-отечески ее приобнял. Бонни уже знала, что сейчас он заговорит со своей молодой женой, как с шестилетним ребенком.
– Бонни, прекрасная моя маленькая Бонни, послушай меня. В «Мир Диснея» мы съездим когда угодно. Стоит только захотеть. А ураганы случаются редко. Ты же слышала, милая, что говорил синоптик? Он назвал это «Бурей века»! Часто ли выпадает человеку увидеть такое?
Его покровительственный тон был невыносим. Настолько невыносим, что Бонни согласилась бы на что угодно, лишь супруг заткнулся.
– Хорошо, Макс. Подай мне халат.
Муж звучно чмокнул ее в лоб.
– Вот и умничка!
2
Щелкунчик и Эди Марш сняли два номера в мотеле «Бест Вестерн» городка Пемброук-Пайнз, что в тридцати милях к северу от того места, где ураган должен был выйти на побережье. Щелкунчик сказал администратору, что им хватит и одного, но черта с два Эди бы на это согласилась. Их отношения всегда оставались чисто деловыми: Щелкунчик временами толкал краденую женскую одежду, а Эди временами ее же крала. Новая афера предполагала партнерство в антрепризе – более амбициозной, но без интима. Эди честно предупредила Щелкунчика: она не представляет их в постели, даже на раз. Это заявление, похоже, его ничуть не смутило.
Эди легла и укрылась с головой, пытаясь спрятаться от дьявольского стона ветра. Одной в комнате было невыносимо жутко. Во время короткого затишья в глазе бури она забарабанила в дверь Щелкунчика и сказала, что ей страшно до смерти.
– Заваливай, – сказал Щелкунчик. – Мы тут нехило оттягиваемся.
Посреди бушующего урагана он где-то сумел раздобыть себе шлюху. Это впечатляло. Дамочка зажимала меж грудей полупустую бутылку гавайского рома «Барбанкур», Щелкунчик, одетый лишь в бейсбольную кепку «Марлиней» и красные шорты наизнанку, посвятил себя водке. При свечах номер мотеля напоминал храм. Электричества не было уже два часа.
Эди Марш представилась проститутке, которую Щелкунчик раздобыл по телефону через «службу сопровождения». Вот же преданная делу труженица, подумала Эди.
Охвостье шторма накрыло городок с нестерпимым рокотом, и троица сбилась на полу, как сиротки в грозу. Пламя свечей бешено трепетало на сквозняке, когда ветер целовался со стеклами взасос. Стены дышали – Эди видела это своими глазами. Господи, что за дурацкая была идея! Со стены, чиркнув по ноге проститутки, сорвался большой портрет пеликана. Шлюха тихо вскрикнула и принялась грызть наращенные ногти. Щелкунчик не расставался с водкой. Свободная рука его то и дело по-паучьи пробиралась на ляжку Эди. Она шлепала по лапе, но Щелкунчик лишь вздыхал.
К рассвету буря переместилась в глубину суши, прилив быстро спадал. Эди Марш надела строгое синее платье и темные чулки, собрала в узел длинные каштановые волосы. Щелкунчик облачился в свой единственный костюм – темно-серый в тонкую полоску, купленный два года назад на похороны бывшего сокамерника. Отвороты брюк болтались в дюйме над ботинками. Эди усмехнулась, но сказала, что это идеально.
Они подвезли проститутку к ресторану «У Денни», а сами поехали на юг – взглянуть, что натворил ураган.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54