А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

не сомневаюсь, она совершенно очаровательная, восхитительная девушка! Но ведь вы знаете, он мог бы найти для себя кого-нибудь и получше! Как же так случилось, что вы так быстро дали ему свое согласие?
Граф лениво ответил:
– Наверное, у меня тогда было на редкость хорошее настроение! Разве вам не нравится эта партия?
– Я этого не говорю, невеста вполне респектабельна, но ничего выдающегося. И к тому же, должна признаться, Ворт, на мой взгляд, Перри еще слишком молод.
Граф ничего не ответил. Мисс Тэвернер взглянула на него.
– Вы считаете разумным разрешить ему жениться? – спросила она.
– Мне кажется, пока еще он не женится, мисс Тэвернер, – произнес Ворт.
Экипаж прибавил ходу. Джудит сказала:
– Теперь, когда о помолвке объявлено публично, ничего меняться уже не будет.
– О, этого никак нельзя гарантировать! – возразил Ворт. – Могут возникнуть десятки причин, мешающих свадьбе.
– Перри не может отказаться от помолвки, это вопрос его чести.
– Верно. Но я могу отказать ему в своем согласии, если посчитаю нужным, – спокойно произнес граф.
– Но если вам эта помолвка не нравилась, почему же вы позволили Перри ее объявить? – возмутилась Джудит.
– Потому что меньше всего мне хотелось, чтобы он и мисс Фэйрфорд тайно сбежали, – пояснил граф. Джудит нахмурилась.
– Надо ли это понимать так, что вам не хочется, чтобы мой брат женился?
– Ну почему же? Отчего я не должен этого хотеть? – Он повернулся к кучеру и попросил остановить экипаж на углу. Они свернули на Пиккадилли и остановились. Граф вышел из экипажа и какой-то миг постоял возле него, держа руку на дверце. Когда он взглянул на мисс Тэвернер, лицо его смягчилось, но говорил он по-прежнему твердо:
– Поверьте мне, ваши дела я держу надежно в своих руках. Куда вы едете отсюда? Дать адрес вашему кучеру?
– О, мы собираемся посмотреть на новый мост через реку, – сообщила миссис Скэттергуд. – Но кучер сам знает, как ехать. Ну, я очень рада, что мы вас встретили. И не сомневаюсь, в ваших словах – чистая правда. А вы направляетесь в клуб Вайта, да? Клянусь, я просто ума не приложу, что бы вы, джентльмены, делали, если бы у вас не было клубов, где вы проводите столько времени!
На ее тираду ответа не последовало. Граф лишь поклонился и отошел на тротуар.
– Ну, любовь моя, – начала миссис Скэттергуд, когда экипаж снова тронулся. – Вы можете говорить, что вашей душе угодно, но, за исключением разве что одного мистера Брюммеля, нет во всем городе никого, кто бы одевался так прекрасно, как Ворт! Какой он модный! Мне кажется, в его сапоги можно так же смотреться, как в ваше зеркало!
– Я никогда не отрицала, что лорд Ворт умеет следовать моде, – безразлично сказала Джудит. – Единственное, что меня удивляет, так это каким образом он оказался в боксерском клубе.
– О дорогая! Уверена, он просто пошел туда за компанию с полковником Армстронгом, – защитила графа миссис Скэттергуд.
– Скорее всего, – с презрительной улыбкой согласилась Джудит.
Перегрин вошел в боксерский клуб как раз в тот момент, когда Ворт собрался уходить. Перри был тоже очень удивлен, увидев опекуна. То, что Его Светлость только что провел боксерский бой, не вызывало никаких сомнений, потому что Ворт выходил из раздевалки и остановился, чтобы переброситься парой слов с мистером Джексоном. Граф заметил в другом конце салона Перегрина, кивнул ему и спросил:
– Ну, в какой форме мой подопечный, Джексон?
Джексон обернулся.
– Сэр Перегрин Тэвернер, милорд? Что ж, он смелый и азартный. Всегда готов лидировать в схватке, но иногда ужасно теряется. Хороший корпус, но недостаточно знаний. Не хотите ли посмотреть его в одном-двух раундах?
– Упаси Бог! – воскликнул Ворт. – Я отлично могу себе это представить. Скажите, Джексон, не могли бы вы приложить руки и подыскать молодого, многообещающего боксера тяжелого веса, который был бы рад подработать немного, но не обычным способом, а как-то вне ринга?
Джексон с любопытством взглянул на графа.
– Большинство молодых хорошо знает Крибб, милорд. Есть парни, которые рады побороться за пять гиней. Это подойдет?
Ворт кивнул.
– Таких сколько угодно, – сказал Джексон. – Да ведь вы это знаете, милорд. Вам нужен такой парень?
– Мне только что пришло в голову, что, возможно, и будет нужен, – небрежно играя перчатками, сказал граф. – Я поговорю с Криббом. – Он повернулся – из раздевалки выходил полковник Армстронг. – Вы готовы, Армстронг?
– Думаю, да, – отвечал полковник, которому, по-видимому, было очень жарко. – Клянусь, вы заставили меня попотеть и сбросить пару фунтов, Джексон! Не представляю, как это только вам обоим удается выглядеть такими хладнокровными!
Экс-чемпион улыбнулся:
– Его Светлость сегодня отнесся к бою очень легко.
– Что, осторожный бой?
– Нет, совсем не осторожный, просто неинтересный, – сказал Джексон. – Но вам надо бы приходить ко мне более регулярно, полковник. После трех минут боя сразить вас можно было одним ударом, а эти ваши броски вперед мне не нравятся совсем.
– Пытался нанести удар по лицу, Джексон, – ухмыльнулся полковник.
– Так это не получится, сэр, – сказал Джексон, качая головой. – Если вы мне позволите, господа, я пойду и направлю мистера Фитцджона на урок фехтования к одному из своих молодых людей.
– О конечно! Мы уже уходим, – сказал Армстронг. – Вы идете, Ворт?
– Иду, – ответил граф. Он взглянул на Джексона. – Делайте с моим подопечным все, что только можете. И, между прочим, Джексон, насчет того, другого дела – я наверняка могу положиться на ваш выбор?
– Можете не сомневаться, милорд.
Граф кивнул и вышел вслед за своим другом. Мистер Джексон направил свое внимание на вновь вошедших. Он проводил мистера Фитцджона на урок фехтования к одному из своих инструкторов. Потом постоял возле Перегрина, с пристрастием наблюдая, как тот, раздетый до пояса, наносил один за другим удары по боксерской груше. Вскоре он отвел жаждущего боя Перри на тренировочный ринг, потом подвел к груше мистера Фитцджона, а затем отпустил обоих остывать.
– Ох, черт побери! Почему у меня никак не получается внезапный удар против вашей защиты? – посетовал мистер Фитцджон. – Я так стараюсь!
– Вы недостаточно быстры, млстер Фитцджон. Больше обращайте внимание на ноги. А я не дам вам возможности нанести удар, пока вы того не заслужите.
– А как я? – спросил Перегрин, стирая с лица пот.
– Вы приобретаете нужную форму, сэр. Но надо тверже держать голову. Ваши быстрые удары слишком тяжелы. В следующий вторник сходите в Файвс Корт, на боксерский матч – там вы увидите очень хороший бокс.
– Не могу, – сказал Перегрин, обтирая плечи полотенцем. – Я еду на петушиные бои. «Джентльмены из Йоркшира» против «Джентльменов из Кента»; тысяча гиней с каждой стороны и сорок – за каждый бой. Вам следует поехать, Джексон. Я ставлю на Вендсбурского серого – никогда не проигрывал!
– Только на красного! – сказал Фитцджон. – Мне не нравятся ваши серые, или же синие, или черные. Для настоящего бойцовского петуха единственный верный цвет – только красный.
– Совсем нет! Боже правый, Фитц! Никогда не слыхал такой ерунды! С серым петухом Вендсбургской породы не сравнится никакой другой!
– За исключением красного! – упрямился мистер Фитцджон.
– Хорошие петухи бывают всех цветов, – вмешался Джексон. – Надеюсь, ваш петух победит, сэр Перегрин. Я бы тоже поехал, но я уже обещал мистеру Джоунсу помочь в организации боя в Файвс Корт.
Молодые люди вместе отправились в раздевалку. Они облились водой, предоставили слуге вытереть их и забыли о своих разногласиях. Но когда Перегрин уже надел рубашку, он снова вспомнил их спор и пригласил мистера Фитцджона поехать вместе с ним во вторник на Королевскую петушиную арену, чтобы посмотреть интересный петушиный бой. Мистер Фитцджон охотно согласился. Жаль только, заявил он, что поскольку он родился в Суссексе, то не может присоединиться к болельщикам за красную породу, чтобы сделать ставки против петухов серой породы, которыми так восхищается Перегрин.
– Сколько весит ваш серый? – спросил его Перри.
– Мой петух тянет ровно на четыре фунта.
– А мой больше, – сообщил Перегрин. – Ему три года, а шпоры – самые острые во всем свете. Мой хозяин бойцовских петухов тренировал его все эти шесть недель. А теперь он дал ему немного отдохнуть. – Тут Перегрин что-то вспомнил. – Между прочим, Фитц, если вы случайно встретите мою сестру, не надо ей про это говорить. Она почему-то совсем не любит петушиные бои, и я не сказал ей, что привез своего петушка прямо из Йоркшира.
– Боже правый! Да я никогда не говорю с дамами о петушиных боях, Перри! – с обидой сказал мистер Фитцджон. – Во вторник я там буду. Каким номером идет ваш бой?
– Шестнадцатым, – Плохое число. Мне не нравятся четные номера, – сказал мистер Фитцджон, качая головой. – В полшестого, да? Я вас там встречу.
Мистер Фитцджон не относился к тем молодым людям, которые приучили себя к пунктуальности. Однако, сам не зная, что его часы на двадцать минут спешат, во вторник вечером он приехал на Королевскую петушиную арену, расположенную на Бердкейдж Вож, как раз в тот момент, когда петухов взвешивали и разводили по парам. Мистер Фитцджон подошел к Перегрину, который вынимал из корзинки своего серого петуха. Фитцджон со знанием дел оглядел будущего бойца и признал, что тот выглядит очень сильным. Потом Фитцджон тщательно замерил его в обхвате, одобрил его крепкие ноги и пожелал узнать, с чьим петухом он будет драться.
– С медноперым петухом Фарнэби. Именно Фарнэби и предложил, чтобы я выставил своего петуха. Но его грозный медноперый скоро станет выглядеть как простая домашняя птичка, правда, Флуд? – Тренер серого бойцовского петуха посадил его обратно в корзину и засомневался:
– Не помню, сэр, чтобы я сказал именно так, – отвечал он. – Наш петух в хорошей форме, лучше не придумаешь! Но посмотрим, что будет.
– Мне не очень нравится ваша корзинка, – заметил мистер Фитцджон, который предпочитал яркие цвета. Петушиный тренер медленно улыбнулся.
– Даже в рваном мешке может быть отличный петух, сэр, – процитировал он. – Но поживем – увидим!
Оба молодых джентльмена с умным видом кивнули в знак согласия с мудрой поговоркой и отправились к своим местам на скамейке в первых рядах. Здесь к ним присоединился мистер Фарнэби, локтями прокладывавший себе дорогу сквозь толпу; чтобы сесть рядом с Перегрином, ему даже пришлось вступить в перебранку с пожилым, неряшливо одетым джентльменом. Скамейки сзади них быстро заполнялись болельщиками. А еще выше, где были стоячие места, уже теснились набившиеся туда люди попроще. Посередине арены была установлена сцена, куда допускались только те, кто подзадоривал петухов во время боя. Сцена возвышалась над землей на несколько футов; она была покрыта ковром, в центре которого была проведена линия боя.
Первый бой проходил между двумя красными петухами; он длился всего девять минут. Во втором бою дрались черно-серый и красный задиры. Эта схватка сильно разгорячила публику; зрители громко спорили и кричали. В следующем сражении участвовали серый петух с крыльями, как у утки и красный боевой петух. Во время этих двух боев Перегрин и мистер Фитцджон сильно разволновались. Мистер Фитцджон горячо спорил о шансах красного петуха и всячески расхваливал его тактику, а попутно отчаянно обвинял серого бойца за то, что тот слишком долго любовно разглядывает своего противника. Перегрин из чувства долга не отказывался от своей мысли, что победит именно серый. По его мнению, громкое кукареканье еще совсем не значит, что петух жаждет драться, равно как и отступать перед противником.
– Отступать! Когда это вы видели, чтобы красноперые отступали? – возмутился мистер Фитцджон. – Смотрите!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67