А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

И вам безразлично, когда люди вокруг иногда употребляют резкие выражения. Это уже давным-давно кончено, вам не из-за чего беспокоиться. Если в прошлом были какие-то колебания, то сейчас все кончено и похоронено. Вам надо знать, что, когда король пребывал в здравом уме, нам, несчастным чертенятам, бывало очень трудно. Я совсем не хочу выказывать неуважение по отношению к своему отцу, разумеется, но факты есть факты. Мы все страдали: и Принни, и Кент, и Сасс, и бедная Амелия! Конечно, никто ничего заранее точно сказать не может, но, наверное, у всех у нас судьба бы сложилась куда удачнее, если бы мы свершили свои браки, как нам самим того хотелось. Однако вы увидите, что теперь все будет по-другому. Вот, к примеру, перед вами я, – я преисполнен желания остепениться и обрести душевный комфорт. Вам не стоит принимать в расчет миссис Джордан.
Наконец Джудит удалось, высвободить свои руки из рук герцога.
– Сэр, если бы я могла ответить вам взаимностью, возможно, мысли об этой даме не играли бы для меня большой роли. Но о ней надо помнить непременно, разве можно о ней не думать совсем?
– Ох, – начал признание герцог. – Я ведь никогда официально на ней женат не был, вы же знаете. Нет, нет, вы неправильно меня понимаете! Нас с ней ничто не связывает, абсолютно ничто!
Джудит не могла себя удержать и взглянула на герцога с большим неодобрением.
– Совершенно ничего, сэр?
– Вы, конечно, имеете в виду наших детей, да? – быстро отреагировал герцог. – Но они вам очень понравятся, уверяю вас! Я считаю, что они – самые лучшие дети в целом мире.
– Да, сэр, я всегда от всех это слышу. Но вы никак не хотите меня понять. То, что вы мне предлагаете, для меня невозможно совсем по другой причине, умоляю вас, поймите меня! Вы должны жениться на даме вашего ранга, на какой-нибудь принцессе. Ведь вы знаете, все должно быть именно так.
– Ничего подобного! Ничего подобного! – раздувая щеки, заявил герцог. – Не может быть никаких возражений, никаких препятствий. Вы не должны думать, что это любовь лишь для потехи, как все говорят. Это все не так, потому что, когда я женюсь, Парламент выделит мне грант, я из него оплачу все свои долги, и все будет в полном порядке. Мы с вами будем жить великолепно!
Мисс Тэвернер поднялась и отошла к окну.
– Мы не подойдем друг другу, сэр. Благодарю вас за оказанную мне честь. Но я от всего сердца умоляю вас – не огорчайте меня и больше не настаивайте на своем предложении. Я не могу ответить вам взаимностью.
При этих словах Джудит герцог совсем пал духом и уныло спросил, кому же посчастливилось снискать ее благосклонность.
– Я полагал, что такое может быть. Я боялся, что кто-нибудь меня опередит. Но я изо всех сил старался первым поговорить с вами.
– Нет, сэр, у меня нет особой благосклонности ни к кому, но…
– О, прекрасно! В таком случае мне не стоит унывать, – просветлел герцог. – Я застал вас врасплох, а когда вы все обдумаете, то поймете, что мое предложение вполне приемлемо.
– Уверяю вас, сэр, мое решение окончательно. Я безгранично ценю вашу дружбу, которой вы столь любезно меня одарили. Но ничего иного между нами быть не может. Вы ведь понимаете, и больше мне ничего говорить не надо.
– Конечно, не надо! Какой прок в разговорах? – согласился герцог. – Я просто очень поторопился. Вы меня еще недостаточно хорошо знаете, а потому и не можете дать определенного ответа.
Мисс Тэвернер начала впадать в отчаяние от того, что никак не может оказать на герцога должное воздействие. Она повернулась к нему.
– Бесполезно, сэр. Помимо моих собственных чувств, есть еще одно обстоятельство. Вы должны знать, что лорд Ворт, мой опекун, твердо вознамерился не давать мне согласия на замужество, пока он остается моим опекуном. Он не одобрит даже помолвки. Именно так он сказал и, как я понимаю, он от своих слов не отступит.
Герцога эти слова очень удивили. Он быстро замигал, а потом встал и зашагал по комнате, заложив руки под фалды фрака.
– Так, так! – воскликнул он. – Спаси мою душу! Для чего это ему надо? Очень странная идея, честное слово!
– Да, сэр, очень странная, но все обстоит именно так. Так он решил.
– Чрезвычайно странный человек! Однако, хотя я не из тех, кто очень бахвалится своим высоким положением, но надеюсь, я не просто какой-то заурядный человечиш-ко. И вы можете мне поверить, Ворт запоет совсем другую песню, когда я с ним повидаюсь. Так я и сделаю, это самое лучшее. Я не очень-то уповаю на подобные вещи, знаете ли, но я люблю, чтобы все было предельно ясно. И я добьюсь, чтобы Ворт разрешил мне за вами ухаживать. Мне бы хотелось, чтобы все было сделано как положено. Да, это самый верный курс: я должен повидать Ворта, а после этого, вы увидите, у вас не будет никаких возражений. И вот что я вам скажу: у меня сейчас возникла гениальная мысль! Я сделаю так, чтобы Ворт приехал в Бушей и провел там рождество вместе с нами.
Герцог ликовал с такой непосредственной доброжелательностью и так гордился своей блестящей идеей, что мисс Тэвернер просто не отважилась отказываться и дальше. Она только надеялась, что опекун сумеет избавить ее от возникших трудностей. Она попрощалась с герцогом настолько сдержанно, насколько позволяли приличия. Герцог еще раз не преминул сказать, что обязательно поговорит с ее опекуном. Джудит согласилась. И на этом они расстались.
Джудит не теряла надежды, что пройдет какой-то период спокойного размышления, который остудит пылкую влюбленность ее обожателя, занимающего столь высокое положение в обществе. Ей было неведомо, что герцог сломя голову помчался повидаться с Вортом. А потому она намеревалась при первой же возможности предупредить своего опекуна о предстоящей ему встрече.
Памятуя о своих планах, Джудит очень обрадовалась, увидев Ворта в тот же вечер в клубе Альмака. Когда Джудит вошла в зал, Ворт стоял рядом с леди Джерси, склонив свою красивую голову, чтобы лучше слышать, что говорила ему Ее Светлость. Он сразу же заметил мисс Тэвернер и поклонился ей. Его лицо озарила теплая дружеская улыбка. Ворт пересек зал и попросил Джудит оказать ему честь и подарить один танец.
Джудит выглядела как никогда прекрасно. На ней было платье из тонкого индийского муслина, отделанное золотистыми бельгийскими кружевами. Она с готовностью согласилась. Но перед тем, как выйти с графом в центр зала, где уже появились танцующие пары, Джудит протянула руку и чуть подтолкнула вперед мисс Фэйрфорд, которая прибыла в ассамблею в сопровождении миссис Скэттергуд.
– Мне кажется, сэр, вы с мисс Фэйрфорд не знакомы. Харриет, позвольте представить вам лорда Ворта.
Мисс Фэйрфорд была наслышана про лорда Ворта от Перегрина, который описывал своего опекуна отнюдь не положительно. Она уже испытывала перед ним огромный страх. А тут ее просто подавили и высоченный рост графа, и весь его очень важный вид. Бедняжка едва осмелилась поднять на Ворта глаза. Граф поклонился мисс Фэйрфорд и произнес какие-то приличествующие моменту слова, чтобы хоть чуточку ее подбодрить. Мягкие глаза девушки встретились с оценивающими глазами графа. Казалось, они критически, с полным бесстрастием, разглядывали ее всю, с ног до головы. Мисс Фэйрфорд залилась краской и робко удалилась, снова встав рядом с Перегрином.
Лорд Ворт ввел Джудит в круг танцующих.
– Вам нравятся робкие коричневые мышки? – спросил он.
– Да, иногда, если они такие же славные, как мисс Фэйрфорд, – ответила Джудит. – А вам они не нравятся?
– Мне? – переспросил Лорд Ворт, приподнимая брови. – Какой на редкость глупый вопрос. Нет, мне они не нравятся.
– Не понимаю, почему вы считаете мой вопрос глупым, – с чувством сказала Джудит. – Откуда я могу знать, что вам нравится?
– Вы могли бы догадаться, я полагаю. Но я не стану потворствовать вашему тщеславию и на ваш вопрос не отвечу.
Джудит вздрогнула и бросила на графа быстрый и разгневанный взгляд.
– Потворствовать мне. Это никак не значит потворствовать мне, уверяю вас.
– Вы слишком много воспринимаете как нечто само собой разумеющееся, мисс Тэвернер. В чем же я не потворствую вам?
Джудит прикусила губу.
– Вы никогда не упускаете случая свалить вину на меня, лорд Ворт, – произнесла она подавленно.
Лорд Ворт улыбнулся. Когда их руки соединились для танца, он слегка сжал пальцы Джудит.
– Ну зачем такой удрученный вид? Я действительно сказал именно то, о чем вы думали. Вы удивлены?
– Нет, нисколько, – сердито сказала Джудит. – У нас ужасно глупый разговор; мне он не нравится. Сегодня вечером я была рада, что вы здесь, потому что очень хотела с вами поговорить, но вы, я вижу, опять в типичном для вас язвительном настроении.
– Как раз наоборот! Я сегодня настроен гораздо более покладисто, чем всегда. Однако вы опоздали. Я ваши новости уже слышал и должен пожелать вам всяческих удовольствий.
– Удовольствий? – повторила Джудит, глядя на Ворта в некотором замешательстве. – Что вы имеете в виду?
– Я понимаю, вы в недалеком будущем станете герцогиней. Вы должны позволить мне выразить вам мои самые искренние поздравления.
В этот момент следующее па танца отделило их друг от друга. Пока Джудит двигалась вслед за остальными танцующими, мозг у нее работал с лихорадочной быстротой. Ей едва удавалось не сбиваться с ритма и хоть как-то скрывать свое нетерпение, пока они с Вортом вновь не соединились для следующего парного движения. Не успели они стать напротив друг друга, как Джудит решительно произнесла:
– Как вы можете такое говорить? Что вы хотите этим сказать?
– Прошу прощения. Это, что, должно держаться в секрете?
– В секрете!
– Вы должны меня извинить. Я ведь полагал, что для официального объявления о помолвке необходимо только одно – мое на то согласие.
Джудит побледнела.
– Боже правый! Так значит, вы его видели! – Разумеется! Разве не вы его послали ко мне?
– Да нет, я его не посылала! Перестаньте шутить. Это все ужасно!
– Ужасно? – произнес Его Светлость до сумасшествия спокойным тоном. – Да вряд ли вам удалось бы найти для себя более блестящую партию, уверяю вас! У вас будет вся роскошь и все привилегии, связанные с высоким положением в обществе; а это положение вызовет к вам особое расположение. А муж у вас будет в таком возрасте, когда все глупости юных уже наверняка ему больше угрожать не будут! Вас надо непременно поздравить. Я и мечтать не смел, чтобы вы были настолько великолепно устроены. А кроме того, вам будет гарантировано надлежащее женское окружение, я имею в виду вашу самую старшую невестку (дочь мужа), а именно мисс Фитцклэренс, которой, если я не ошибаюсь, столько же лет, сколько и вам.
– Вы надо мной смеетесь! – нерешительно сказала Джудит. – Я уверена, вы смеетесь надо мной! Умоляю, скажите мне, что вы не дали ему своего согласия!
Лорд Ворт улыбнулся и ничего не ответил. Они опять разошлись. А когда танец их снова соединил, Ворт начал, как обычно, скучно болтать о чем-то совершенно другом. Джудит как попало ему отвечала, пытаясь понять выражение его лица. Когда танец кончился, она попросила Ворта отвести ее в чайную комнату, подальше от всех гостей.
Ворт принес Джудит бокал лимонада и встал возле ее кресла.
– Ну, дорогая моя воспитанница, – сказал он, – посылали вы Клэренса ко мне или не посылали?
– Да, посылала. Вернее говоря, он сказал, что должен пойти к вам, и я с этим согласилась, потому что никак не могла заставить его понять, что я не хочу выходить за него замуж. Я полагала, что могу положиться на вас!
– О! – воскликнул Ворт. – Это не совсем так, как я все себе представлял. Мне показалось, что герцог ничуть не сомневался в исходе дела, если только я дам на то свое согласие.
– Если вы думали, что я когда-нибудь смогу выйти замуж за человека, который по возрасту годится мне в отцы, то ваше мнение обо мне чудовищно несправедливо!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67