А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

- Окружной прокурор не намерен быть вовлеченным в игры, затеянные Мейсоном и Гилмором вокруг Бэнкса. Окружной прокурор не намерен больше предоставлять никакого иммунитета этому свидетелю. Окружной прокурор намерен привлечь свидетеля к ответственности в рамках закона за любое преступление, на которые не распространяется предоставленный ему иммунитет. - Не в силах сдержать себя, Гамильтон Берджер продолжал:
- Я буду судить его за растрату, за превышение скорости, за плевок на тротуаре.
- В таком случае, - слегка улыбнулся судья Майлз, - у Суда нет оснований настаивать на ответе.
- Итак, - продолжил Мейсон, - поняв, что растрата будет выявлена, вы отправились в офис и вынули все деньги из тайника, который обнаружили перед этим, не так ли?
- Не отвечайте, не отвечайте, не отвечайте, - предостерег его Гилмор. Ответ будет использован против вас. Я протестую против такого перекрестного допроса, - заявил Гилмор судье Майлзу. - Адвокат хорошо знает, что делает. Он подвергает моего клиента опасности. Суд слышал заявление окружного прокурора...
- Нет необходимости выступать с речью по этому поводу, - остановил его судья Майлз. - Достаточно вашего возражения.
- Возражаю против вопроса, так как ответ на него может повредить моему клиенту. Рекомендую ему не отвечать на вопрос на том основании, что ответ может быть использован против него.
- Вы слушали заявление своего адвоката? - обратился судья Майлз к Родни Бэнксу. - Вы придерживаетесь того же мнения?
- Да.
- В таком случае, - заявил судья Майлз, - учитывая, что ответ свидетеля может быть использован против него, у суда нет основания настаивать на ответе.
- На этом мой перекрестный допрос закончен, - сказал Мейсон.
- О, Ваша Честь! - воскликнул Гамильтон Берджер. - Где же выход? Это превращается в фарс. Обвинение считает, что...
- Разрешите вмешаться, - поднялся со своего места Мейсон.
- В чем дело? - спросил судья Майлз. - Я думаю, мистер Мейсон, в интересах вашей клиентки позволить окружному прокурору высказать свою мысль до конца. Как мне представляется, он собирается внести предложение.
- Прежде чем он это сделает, я хотел бы вызвать еще одного свидетеля для перекрестного допроса.
- Кто этот свидетель?
- Миссис Лоррейн Лотон.
Гамильтон Берджер хотел было возразить, но передумал и снова уселся на свое место. При этом его глаза хитро блеснули.
- Нет ли возражений со стороны окружного прокурора? - спросил судья Майлз.
- Возражений нет, - последовал ответ.
Судья Майлз перевел внимательный взгляд на Мейсона.
- Хочу заявить адвокату, что перекрестный допрос свидетеля обвинения вряд ли улучшит положение вашей клиентки. Напротив, он может иметь отрицательное действие.
- Знаю, - ответил Мейсон. - Если Суд не возражает, от имени обвиняемой смею заверить, что она не может быть удовлетворена, если ее освобождение будет носить формальный характер. Она должна выйти отсюда с незапятнанным именем. Ей нужна правда, вся правда, и только правда.
- К чему такие высокие слова? - сыронизировал Гамильтон Берджер. Поберегите свое красноречие. Не теряйте напрасно время. Вызывайте свидетеля. И смотрите: сами не окажитесь в ловушке.
- Замечание прокурора неуместно, - ответил судья Майлз. - Суд понимает, в каком непростом положении оказалось обвинение. Но это не может служить оправданием для нарушения приличий. Итак, мистер Мейсон, вы хотели вызвать миссис Лоррейн Лотон?
- Да, Ваша Честь.
- Миссис Лоррейн Лотон к свидетельскому месту, - приказал судья Майлз.
Лоррейн Лотон вошла в зал судебных заседаний.
- Вы уже были приведены к присяге, - обратился к ней судья Майлз. Помните, вы даете показания под присягой. Мистер Мейсон вызвал вас для перекрестного допроса. Приступайте к допросу, мистер Мейсон.
- Вы были в дружеских отношениях с подсудимой?
- Да.
- И с ее братом?
- Да.
- Вы работаете на ферме по разведению форели, известной как "Озгуд Траут фарм"?
- Да.
- Все это уже известно, - вмешался Гамильтон Берджер.
- Это вступительная часть, - возразил Мейсон. - Моя цель - дать понять, что я не намерен использовать показания свидетельницы ей во вред.
- Продолжайте, - распорядился судья Майлз.
- Виделись вы с Родни Бэнксом вечером третьего числа, после того как он был освобожден под залог?
- Да.
- Знали вы, что Родни Бэнкс после визита к вам собирался встретиться с сестрой в мотеле "Фоули", который находится недалеко от фермы и который вам хорошо известен?
- Да.
- Ездили вы на ферму в тот вечер?
- Я.., я.., я не расположена отвечать на этот вопрос.
- Ездили вы на ферму, чтобы взять упаковки с сухим льдом? - продолжал Мейсон.
- Я...
- Подождите! - Мейсон поднял руку. - Прежде чем вы ответите на вопрос, хочу обратить ваше внимание на некоторые факты. Родни Бэнкс признался, что убил Марвина Фремонта. Окружным прокурором ему предоставлен иммунитет. Я понимаю, что с юридической точки зрения ваше поведение можно считать противозаконным. Но думаю, что власти заинтересованы в том, чтобы узнать правду, и к вам будет проявлена снисходительность, если вы расскажете все до конца. Итак, ездили вы в "Озгуд Траут фарм" в тот вечер?
- Я.., я считаю, что не должна отвечать на этот вопрос, так как ответ может быть использован против меня.
- Это зависит от того, что вы сделали, - возразил Мейсон. - Если, обнаружив тело Марвина Фремонта и решив, что его убил Родни Бэнкс, вы обложили тело сухим льдом, чтобы ввести в заблуждение полицию, то есть попытаться убедить ее, что преступление совершено тогда, когда Родни еще находился в тюрьме, тогда вы совершили преступление. Однако это останется на вашей совести. Это не повлияет на судьбу Родни, так как ему предоставлен иммунитет.
- Все было не совсем так, - сказала она. - Я знала:
Родни обозлен на Марвина Фремонта и ему известно, что Марвин Фремонт собирался поехать к Нэнси. Он знал, где она остановилась. Я боялась, что он мог... Конечно, я видела Родни после того, как его освободили под залог, но скрыла это. Когда я приехала в мотель, дверь в номер оказалась открытой. Я вошла. Но ни Нэнси, ни Родни там не было. Я внимательно осмотрела все вокруг и обнаружила тело в ванной. Вероятно, он был убит незадолго до этого. Меня охватила паника. Потом я обратила внимание на то, что тело было обложено сухим льдом, и вспомнил рассказ Нэнси о том, что по температуре тела можно определить время, когда наступила смерть. И я подумала.., я подумала, его убил Родни, Нэнси достала на ферме сухой лед, обложила им тело, чтобы ввести в заблуждение полицию и таким образом обеспечить Родни алиби. Ведь установить, когда он был освобожден из тюрьмы, было легко. Поэтому я ничего не заявила в полицию.
- Спасибо. Это все, - сказал Мейсон.
- Думаю, - Гамильтон Берджер встал, - что... Вопросов не будет.
- Теперь, - продолжил Мейсон, - я хотел бы задать несколько вопросов Ларсену Холстеду.
- Возражений нет. - Берджер внимательно и с явным уважением посмотрел на Мейсона.
- Вызвать еще раз Ларсена Холстеда, - распорядился судья Майлз. - Считаю нужным заявить: согласен с мистером Мейсоном в том, что установление истины по этому делу важно не только для подсудимой, но и для правосудия. Вношу этот вопрос на рассмотрение обвинения.
Ларсен Холстед вернулся на свидетельское место, поправил очки на носу и приготовился к перекрестному допросу.
- Вы сказали, что в предпоследний раз видели в тайнике восемнадцать тысяч шестьсот девяносто долларов? - спросил Мейсон.
- Верно.
- И вы записали номера четырех стодолларовых банкнотов?
- Да.
- В их числе был банкнот, представленный в качестве улики, за номером К00460975А?
- Да.
- Вы утверждаете, что мистер Фремонт не собирался в тот день возвращаться в офис?
- Да, но не исключено, что это он, а не Родни возвратился в офис и взял деньги. Может, это случилось на следующее утро. Не знаю. Знаю только, что когда я был в офисе в последний раз, деньги были на месте и что их там не оказалось, когда полиция производила опись имущества.
- Чтобы проследить за купюрами, вы выбрали несколько крупных и записали их номера?
- Да.
- Взяли их на заметку?
- Да.
- И номер К00460975А значится в числе номеров трех остальных банкнотов?
- Да.
- Можно мне взглянуть на ваши записи? Хочу еще раз проверить номера купюр.
Свидетель нехотя вынул бумажник из бокового кармана и извлек из него небольшую записную книжку.
- Минутку, ваша записная книжка находилась в бумажнике?
- Да.
- Можно мне заглянуть туда?
Свидетель передал адвокату потрепанный кожаный бумажник. Мейсон открыл его и вытащил стодолларовую купюру.
- Номер этого банкнота - Л04824084А. А вот еще одна стодолларовая купюра. Ее номер - Г06300382А. А вот третья стодолларовая купюра, номер Л0132...
Свидетель попытался выхватить у Мейсона бумажник и стодолларовые банкноты, но безуспешно.
- Повторяю. Здесь еще один стодолларовый банкнот. Его номер - Л01324510А. Итак, если вы не причастны к убийству, если банкноту оставались в тайнике, когда вы ушли из офиса, каким образом они оказались в вашем бумажнике?
Холстед в страхе уставился на Мейсона.
- Думаю.., я... Наверное, я по ошибке засунул банкноты в бумажник вместо того, чтобы положить их на место. Я списывал номера и, видимо, машинально...
- Тогда, - продолжил Мейсон, - у вас должен быть и банкнот К00460975А, проставленный в качестве улики.
- Да. Думаю, что так.
- Тогда каким образом он оказался у Родни Бэнкса? Может быть, вы незаметно подложили купюру в его бумажник?
- Я.., я... Наверное, я не правильно записал номер.
- Нет, Холстед, - заявил Мейсон. - Ваша ошибка состояла в другом. Вы думали, что сможете очистить тайник, а Фремонту сказать, что деньги взял Родни Бэнкс. Когда же Фремонт разгадал ваш замысел и, чтобы заставить вас вернуть деньги, наставил на вас пистолет, вы его толкнули, и он упал в ванну. Пистолет выстрелил, и пуля вошла ему в сердце. Или, может быть, спровоцировав его, вы завладели его револьвером и сами убили его?
- Нет, нет! Это был несчастный случай. Я отказываюсь отвечать на вопросы. Произошла ошибка. Все это подстроено.
На какое-то мгновение в зале судебных заседаний наступила мертвая тишина. Затем зал взорвался.
- Взять этого человека под стражу! - приказал судья Майлз. - Объявляется перерыв на пятнадцать минут.
Глава 17
В конторе Мейсона сидели Делла Стрит, Пол Дрейк и Нэнси Бэнкс.
- Не представляю, как вам это удалось, мистер Мейсон. - Нэнси не могла прийти в себя от волнения.
- Сам не знаю, - улыбнулся адвокат.
- Расскажите! Я хочу понять, что же произошло на самом деле.
- Ваш брат не знал о существовании тайника, где Фремонт прятал деньги. Но ему было известно о деньгах в сейфе, сумма которых иногда доходила до нескольких сотен долларов.
Фремонт намеренно искушал Родни, заставляя снимать кассу по пятницам в конце дня, когда банки уже закрыты, в результате чего ему приходилось держать деньги в сейфе до понедельника.
Он знал, что ваш брат часто бывал на ипподроме и делал небольшие ставки.
Рано или поздно неизбежное должно было случиться. Родни "позаимствовал" небольшую сумму у Фремонта, чтобы сделать ставку. Вскоре это вошло у него в привычку. Вот тогда Фремонт и решил устроить ему ловушку.
- Но зачем? - спросила Нэнси.
- Затем, что Фремонт был к вам неравнодушен и не мог простить вам пощечины. Он задался целью заставить вас покориться ему. Зная вашу привязанность к брату, Фремонт рассчитывал, что, если брата арестуют, вы непременно придете к нему на поклон. Когда Фремонт был уверен, что его планы вот-вот осуществятся. Родни обратился к вам за помощью. Вы одновременно с братом сделали рискованные ставки - и выиграли.
Фремонт тут же предъявил претензии на выигрыш, заявив, что раз ставки сделаны его деньгами, выигрыш принадлежит ему. Он был вне себя от ярости. Еще бы: вы выиграли огромную сумму денег, я их получил, и он не смог заставить меня вернуть их.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21