А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Я стала настаивать на том, что полицию легко обмануть, если использовать сухой лед. Сказала, что можно совершить преступление и, обложив тело сухим льдом на пару часов, создать себе фиктивное алиби. Ибо, обнаружив тело, полиция придет к ошибочному заключению, что смерть наступила на четыре-пять часов раньше, чем это имело место на самом деле.
- Кто это слышал? - спросил Мейсон.
- Все, кто при этом присутствовал. Они начали подшучивать надо мной.
- Кто конкретно был при этом?
- Мой брат, Лоррейн, управляющая домом, ее молодой человек, подруга Лоррейн. Да, еще Холстед, коммерческий директор фирмы, где работает мой брат. Он был с другом. Все мы немножко выпили.
- Почему вам пришла в голову мысль о сухом льде?
- Потому, что его используют на ферме по разведению форели, где мы иногда бываем с Лоррейн и Родни.
- Он дружит с Лоррейн?
- Да.
- Насколько они близки?
- Я не проявляла любопытства, не знаю. Думаю, очень.
- Где живет ваш брат?
- У него холостяцкая квартира в том же самом доме.
- У него есть ключ от квартиры Лоррейн?
- Не знаю. Он там часто бывает.
- Нэнси, - Мейсон вздохнул, - должен вам сказать, что первым делом полиция начнет проверять водосточные канавы. Из опыта они знают, что преступники именно там пытаются скрыть вещественные доказательства.
- Господи! Нельзя... Нельзя ли нам поехать туда и достать эти коробки?
- Нет, нельзя. Мы сразу окажемся в западне. По всей вероятности, лейтенант Трегг позвонил в Главное полицейское управление, и они уже обследуют водосточные канавы. Можете не сомневаться: согласившись прервать допрос, он рассчитывал на то, что мы сами попадем в расставленные им сети. Он предоставил нам свободу действий и ждет, что мы затянем на себе петлю. Но мы этого не сделаем. Сейчас я подвезу вас к вашей машине, и вы поедете домой. Попросите Лоррейн переночевать у вас. Она не должна оставлять вас одну ни на минуту, чтобы под присягой подтвердить, что вы не покидали квартиру, вернувшись домой. Я буду следовать за вами. Если увидите, что у меня часто мигают фары, это значит, нас преследуют. Остановите машину и ждите. Когда я подъеду, пересядете ко мне. Я отвезу вас домой и подожду, пока придет Лоррейн.
- А как быть с коробками из-подо льда?
- Предупреждаю: если вы сделаете хоть один шаг, чтобы взять их, я уже ничем не смогу вам помочь. Что вы скажете о носовом платке? Мог ли Марвин Фремонт подстроить нападение на вас?
- Не знаю, что и сказать, мистер Мейсон.
- Мог ли Марвин Фремонт напасть на вас?
- Да, мог.
- Когда на вас напали? Можете указать время?
- Два-три часа назад. Точнее не скажу. У меня есть часы, но они почти всегда стоят. Я забываю их снимать, когда принимаю душ.
- Когда вы обнаружили тело? Она помедлила с ответом.
- Говорите. Я хочу знать правду.
- Это было, - начала она, - за двадцать минут до вашего прихода.
- Другими словами, после того, как вам сказали, что я выехал в мотель, вы вынули коробки из ванны, нашли канаву и сбросили их туда?
- Да.
- Будем надеяться, что на них не осталось отпечатков ваших пальцев.
- А разве с бумаги можно снять отпечатки пальцев?
- А вы не такой уж профан в этих делах.
- Я люблю читать о преступлениях. Не знаю почему, но эта тема меня всегда привлекала. Я читаю специальные журналы.
- Ну что ж, могу вас просветить. Старыми методами снять отпечатки пальцев с бумаги было действительно трудно. Но сейчас разработан способ, который позволяет получать хорошие отпечатки, оставленные на бумаге несколько лет назад!
- Я этого не знала, - сказала Нэнси.
- Если коробки найдут и на них окажутся отпечатки ваших пальцев, вы уже не сможете отказаться давать показания.
- Значит, положение очень серьезное?
- Чрезвычайно серьезное. Кроме того, я хочу сказать...
- Что?
- Мне кажется, вы что-то не договариваете, стараясь кого-то защитить. Вероятно, брата?
- Я рассказала все как есть, мистер Мейсон.
- Хорошо, не буду с вами спорить. Хочу лишь еще раз предупредить: лейтенант Трегг расставил ловушку, рассчитывая на то, что, недооценив полицию, вы легко попадетесь в его сети. Имейте в виду, они жестоки, умны, изобретательны и настойчивы. Сейчас я отвезу вас в мотель. Сядете в свою машину и поедете домой. Я буду следовать за вами, сохраняя дистанцию в четверть мили. Думаю, Треггу не придет в голову, что я отпущу вас одну. Вероятно, он убежден, что я сам отвезу вас домой или укрою в каком-либо другом месте. Если какая-нибудь машина обгонит меня и вклинится между нами, продолжал Мейсон, - я некоторое время буду следовать за ней и, убедившись, что вас преследуют, дам вам знать: фары машины начнут мигать. Вы меня слушаете, Нэнси? Повторяю в третий раз. Если фары мигают, значит, за вами следят. Если свет фар ровный, значит, слежки нет. Это может означать, что вас не очень подозревают. Возможно, полиция обнаружила улики, указывающие на другого. Но об этом судить еще рано. Все это я говорю, чтобы вы успокоились и не изводили себя мыслями о том, что может произойти. Если полиция даст нам спокойно доехать до вашего дома, это хороший признак... Постарайтесь хорошенько выспаться.
- Не знаю, как мне вас благодарить, мистер Мейсон.
- Все, что от вас требуется, это говорить мне правду и следовать моим советам. Итак, еще раз. Мы возвращаемся в мотель. Там вы садитесь в свою машину и отправляетесь домой. Я следую за вами, обеспечивая безопасность. Затем мы приглашаем Лоррейн и создаем вам алиби.
- Хорошо, - сказала она слабым, упавшим голосом.
- А мне нужно позвонить Полу Дрейку и рассказать ему об убийстве. Нам потребуется его помощь.
Глава 9
Мейсон выждал, пока Нэнси отъедет на некоторое расстояние, и, сохраняя дистанцию, поехал в том же направлении. Через зеркало заднего вида он смотрел, нет ли за ними "хвоста".
Все было спокойно.
Движение здесь было небольшое, но Мейсон знал, что через две мили начнется оживленная автострада, и не исключал возможности того, что именно так Трегг мог поставить полицейскую машину, которая и начнет преследование.
Машина Нэнси с зажженными задними фарами скрылась за поворотом.
Мейсон замедлил ход, проверил, не ринулась ли вслед за Нэнси полицейская машина. Нет. Затем, набрав скорость, он выехал на автостраду, но машины Нэнси уже не было видно.
Мейсон нажал на газ и, проехав так с полмили, увидел наконец потерянную было машину. Затем вспыхнул тормозной сигнал, и машина остановилась у перекрестка, но вскоре исчезла в общем потоке. Мейсон окончательно потерял ее из виду.
С автострады Мейсон свернул на Локхард-авеню.
Припарковав машину за два квартала до дома, где жила Нэнси, он пошел пешком. Позвонил в пятьсот тринадцатую квартиру. Никто не ответил. Тогда, отыскав в списке жильцов Лоррейн Лотон, Мейсон нажал кнопку квартиры пятьсот двенадцать, снял трубку и стал ждать. Очень приятный женский голос сказал:
- Миссис Лотон слушает.
- Не знаю, говорит ли вам что-нибудь моя фамилия... Я Перри Мейсон, адвокат...
- О да, мистер Мейсон.
- Нэнси Бэнкс у вас?
- Нет. Может быть, подниметесь?
- Нэнси Бэнкс вот-вот должна появиться. Подожду ее внизу, мы поднимемся вместе.
- Прекрасно. Мне бы хотелось встретиться с вами. Мне есть что вам сказать.
- Тогда я, пожалуй, поднимусь сейчас.
- Не бойтесь ее пропустить. Как только она появится, тут же даст о себе знать.
- Уже иду.
- Поднимайтесь на пятый этаж. Моя квартира налево от лифта, четвертая дверь по коридору.
- Сейчас буду.
Мейсон почувствовал, как его начинает охватывать беспокойство. Он поднялся на пятый этаж, подошел к квартире пятьсот двенадцать. Дверь тут же открылась, и ему улыбнулась молодая привлекательная голубоглазая блондинка, - Мистер Мейсон?
- Да.
- Лоррейн Лотон, - представилась она, протягивая ему руку. - Входите, пожалуйста. Нэнси вот-вот должна появиться.
- Не могу понять, почему ее так долго нет. Она с вами не созванивалась?
Лоррейн Лотон покачала головой.
- Не знаю, что могло случиться, - сказал Мейсон.
- Вы адвокат Родни, мистер Мейсон?
- Нет. Я адвокат Нэнси.
- А зачем ей потребовался адвокат?
- Мне было поручено внести залог за Родни.
- Да? Значит, у нее хватило на это денег? А может быть, она приобрела облигации?
- Думаю, Нэнси сама посвятит вас во все тонкости. Она должна вот-вот появиться. Ведь вы ее близкая подруга? И вы подруга Родни?
- Да, мистер Мейсон. У нее от меня нет секретов. Можете говорить мне все. Значит, вы собираетесь внести залог за Родни? Родни в тюрьме? Какой ужас!
- Он уже освобожден.
- Уже? Почему же он не дает о себе знать?! - Она надулась и добавила:
- Паршивец!
- Возможно, его задержали дела, - предположил Мейсон.
- По-моему, этот Фремонт, - вдруг сказала она, - подонок! Мошенник! Он хочет погубить Родни. Не представляю, как можно работать с человеком, которого не уважаешь. Если ты зависишь от.., от мерзавца, это накладывает на тебя определенный отпечаток.
- Вы знаете его?
- Марвина Фремонта? Да, знаю.
- Мне бы хотелось поговорить с вами о Нэнси. Приходилось ли ей иметь дело с сухим льдом?
- Господи, мистер Мейсон, - засмеялась Лоррейн, - сухой лед - это по ее части.
- Что вы хотите этим сказать?
- Я иногда работаю на ферме, где разводят форель. Это непостоянная работа. Я могу работать, когда хочу и сколько хочу. Мне платят по часам. И Нэнси там бывает. Конечно же, там есть сухой лед.
- Не могли бы вы рассказать об этом поподробнее? - попросил Мейсон.
- Вы наверняка заметили указатель у поворота на автостраду: ""Озгуд Траут фарм". Разрешение на рыбную ловлю не требуется. Улов гарантируется. Вся рыба ваша". Клиентов очень много. Им выдают рыболовные снасти, в общем все, что нужно, и они ловят в прудах форель. Потом расплачиваются.
- Им разрешается ловить сколько угодно рыбы? - поинтересовался Мейсон.
- Да. На ферме шесть прудов, соединенных с речушкой. Они буквально кишат форелью. Ее подкармливают, поэтому, видя человека, она высовывается из воды в ожидании лакомства, ничего не подозревая об опасности... Бедняги!.. Они быстро оказываются в корзине рыболова.
- А кем вы там работаете?
- Моя работа... Она довольно своеобразна. Я и еще несколько девушек составляем своего рода декорацию. Чаще всего работаем по субботам и воскресеньям.
- Что вы вкладываете в понятие "декорация"?
- Мы надеваем яркие, броские купальные костюмы, берем в руки рыболовные корзины и удочки и располагаемся так, чтобы нас было хорошо видно с улицы у входа на ферму. - Лоррейн рассмеялась. - Иногда поверх купальных костюмов мы надеваем юбки, блузки и начинаем возиться в воде. Время от времени делаем вид, что замочили свои наряды, вскрикиваем и при этом поднимаем юбки так, чтобы были видны ножки. Когда хозяин, мистер Озгуд, отлучается, он поручает нам и другую работу. В ней нет ничего сложного. Надо встретить клиента, дать ему все необходимое для ловли, потом взвесить улов и получить деньги. Если рыба средняя, клиент платит поштучно; если очень крупная - по весу.
- Мы начали разговор с сухого льда, - напомнил ей Мейсон, - Сухой лед есть на ферме. Он хранится в картонных коробках, которые хозяин специально заказывает для фермы. Клиент может купить сухой лед. Вы удивитесь, узнав, как много любителей форели бывает у нас. Есть и постоянные клиенты. Если кому-то не везет, он обращается к нам. Поверьте, все поставлено на деловую основу. Клиент из заядлого рыбака превращается в обычного покупателя. Он идет на берег, вытаскивает одну рыбу за другой, платит за нее и за сухой лед и отправляется домой. А жене и друзьям рассказывает о прекрасной рыбалке где-то в горах и о том, какой он замечательный рыболов...
- Вы держите сухой лед под замком?
- Закрываем на ночь.
- У вас есть ключи?
- Да.
- У Нэнси тоже есть ключи?
- Я... Думаю, да.
- Она работает вместе с вами?
- Да. У нее хорошая фигура, и она прекрасно смотрится в купальном костюме. Нэнси - отличная актриса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21